PURE SIESTA IDOCKSIESTA MI SERIES 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire
Owner’s manual
IT
DE
Bedienungsanleitung
Manuale dell’utente
Manuel de l’utilisateur
Brugsvejledning
Manual de instrucciones
DK
ES
FR
EN
Safety instructions
Keep the radio away from heat sources, such as naked flames or candles.
Ensure that the unit has adequate ventilation (at least 10cm space all round).
Do not use the radio near water.
Avoid liquids dripping or splashing onto the radio.
Do not place any objects containing liquids on the unit, such as vases.
When plugged in, Siesta iDock remains connected to mains power, even in standby with the display backlight off.
To disconnect completely, unplug from the mains socket.
Ensure that the mains plug is readily accessible in case isolation from the mains is required.
Do not remove screws from or open the radio casing.
Damage to hearing can occur with consistent exposure to high volume when using headphones.
Sicherheitsanweisungen
Halten Sie das Radio fern von Hitzequellen wie etwa offenen Flammen oder Kerzen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausreichend Freiraum für einen angemessenen Luftaustausch hat (mindestens 10 cm auf allen Seiten).
Nutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von Gewässern.
Vermeiden Sie den Kontakt des Radios mit tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten.
Stellen Sie keine Gegenstände mit Flüssigkeiten (wie zum Beispiel Blumenvasen) auf dem Gerät ab.
Wenn das Netzkabel des Siesta iDock eingesteckt ist, besteht eine aktive Verbindung zum Stromnetz. Dies gilt auch für den Stand-by-Modus mit
ausgeschalteter Display-Beleuchtung. Um das Gerät vollsndig vom Netz zu lösen, muss es von der Netzsteckdose getrennt werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker leicht zugänglich ist, damit die Verbindung zum Netz jederzeit unterbrochen werden kann.
sen Sie keine Schrauben vom Gehäuse des Radios.
Bei der Verwendung von Kopfhörern kann das Hören von Musik in hoher Lautstärke dauerhafte Hörschäden verursachen.
Instructions de sécurité
Maintenir l'appareil éloigné des sources de chaleur, telles qu'une flamme nue ou une bougie.
S'assurer que l'appareil est correctement ventilé en laissant au moins 10 cm de vide tout autour.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'un point d'eau.
Éviter que des liquides ne gouttent sur l'appareil ou ne l'éclaboussent.
Ne pas déposer d'objets contenant du liquide (comme un vase) sur l'appareil.
Lorsqu'il est branché, le Siesta iDock reste alimenté au secteur, même en mode veille et avec son écran éteint. Pour assurer une déconnexion
complète, débrancher l'appareil de la prise de courant.
Veiller à ce que la prise de courant soit facilement accessible, pour le cas où l'on aurait besoin d'isoler la chaîne du réseau électrique.
Ne pas retirer les vis du boîtier de l'appareil et ne pas ouvrir le boîtier de l'appareil.
Toute exposition prolongée à des niveaux éles de volume, avec des écouteurs, peut entraîner une atteinte définitive de l'ouïe.
Istruzioni di sicurezza
Tenere la radio lontana da fonti di calore come fiamme vive o candele.
Assicurarsi che l'unità riceva una ventilazione adeguata (almeno 10cm di spazio libero).
Evitare il contatto con l'acqua.
Evitare lo sgocciolamento di liquidi sulla radio.
Non collocare oggetti contenenti liquidi (es. vasi) sull'unità.
Una volta inserito nella presa, Siesta iDock resta connesso alla rete elettrica anche quando si trova in standby e con la luce del display spenta. Per
disconnettere completamente l'unità, staccare la spina dalla rete elettrica.
Assicurarsi che la spina di alimentazione principale sia facilmente accessibile in caso si renda necessaria la disconnessione dalla rete di
alimentazione principale.
L'esposizione prolungata a suoni ad alto volume connessa all'uso delle cuffie può provocare danni all'udito.
Sikkerhedsanvisninger
Beskyt radioen mod varmekilde som for eksempel åbne flammer eller lys.
rg for, at enheden ventileres tilstrækkeligt (mindst 10 cm plads hele vejen rundt).
Undlad at bruge radioen i nærheden af vand.
Und, at der drypper væske ned på radioen.
Undlad at anbringe genstande med væsker som for eksempel vaser på enheden.
Når du slutter Siesta iDock til strømforsyningen, forsynes den med strøm i standbytilstand, også selvom baggrundsbelysningen i displayet er slukket.
Hvis du vil afbryde strømmen helt, skal du tage stikket ud af stikkontakten.
Kontroller, at netstikket er let tilngeligt, såfremt der kves afbrydelse fra el-nettet.
Du må ikke fjerne skruer fra eller åbne radiokabinettet.
Der kan ske skade på hørelsen ved vedvarende udsættelse for høj lydstyrke, når der bruges hovedtelefoner.
Instrucciones de seguridad
Mantenga la radio alejada de fuentes de calor como llamas o velas.
Asegúrese de que la unidad esté adecuadamente ventilada (10 cm como mínimo en todo su perímetro).
No utilice la radio cerca del agua.
Evite derramar o salpicar líquidos sobre la radio.
No ponga ninn contenedor de líquido encima de la radio como vasos o jarras.
Cuando está enchufada, la Siesta iDock está conectada a la red ectrica, incluso en modo de espera con la luz trasera de la pantalla apagada. Para
desconectar completamente, desconéctela de la toma de la red eléctrica.
Asegúrese de se pueda obtener fácil acceso a la clavija eléctrica en caso de que se tenga que aislar la unidad de la red eléctrica.
No retire los tornillos ni abra el alojamiento de la radio.
Si se utilizan auriculares, los oídos pueden sufrir daños debido a una exposición prolongada a un volumen de audición alto.
1
FR
Table des matières
Détail des commandes et de la connectique .......................................2
Informations affichées à l'écran .........................................................3
Configuration rapide...........................................................................3
Sélection de la langue ........................................................................4
Sélection de la source ........................................................................4
Ecoute en DAB ....................................................................................4
Sélection des stations .................................................................................................................. 4
Sélection des informations affichées à l'écran ............................................................................. 4
Autotune (syntonisation automatique) ......................................................................................... 5
Ecoute en FM ......................................................................................5
Changement de station ................................................................................................................. 5
Sélection des informations affichées à l'écran ............................................................................. 5
FM Stereo mode ........................................................................................................................... 5
Ecoute de votre iPod ou iPhone ..........................................................6
Installation d'un adaptateur pour station d'accueil d'iPod/iPhone............................................... 6
Insertion de votre iPod/iPhone ..................................................................................................... 7
Commandes de l'iPod/iPhone ...................................................................................................... 7
Utilisation des présélections (DAB et FM uniquement) ......................8
Pour programmer une présélection ..............................................................................................8
Pour sélectionner une présélection .............................................................................................. 8
Réglage de l’horloge ...........................................................................8
PowerPort ..........................................................................................8
Programmation des alarmes ..............................................................9
Comment programmer une alarme ............................................................................................... 9
Pour arrêter temporairement une alarme ...................................................................................... 9
Modification du délai avant rappel d'alarme .............................................................................. 10
Pour arrêter une alarme .............................................................................................................. 10
Activer/désactiver une alarme .................................................................................................... 10
Utilisation de la mise en veille .......................................................... 10
Pour annuler la mise en veille ..................................................................................................... 10
Réglages généraux ........................................................................... 11
Options audio ............................................................................................................................. 11
Options de rétrclairage ........................................................................................................... 11
Version/mise à jour logicielle ..................................................................................................... 11
Conseils et astuces ..................................................................................................................... 12
Caractéristiques techniques ............................................................ 13
2
Détail des commandes et de la connectique
3
- Volume +
Presets
Menu
Select
+
Standby
Source Sleep
Presets (Présélections)
Programmation et
sélection des stations
présélectionnées
Sleep
Activer la
mise en
veille
Menu
Ouvrir le
menu des
options
Select (SNOOZE) et +/−
Naviguer entre les stations et les sélectionner
Naviguer entre les options du menu, les
modifier et les valider
Arrêter temporairement une alarme
Dessous
Port USB (type
mini B) pour
mises à niveau
9V DC
Entrée alimentation
secteur pour la fiche
jack du bloc secteur
9 V CC fourni
Côté
PowerPort
pour accessoires
USB compatibles
Prise casque jack
3,5 mm
Source
Sélectionner
la source
audio
9V DC
Standby
commuter entre
le mode actif et
le mode veille
Volume + / −
Régler le volume
audio
Alarms 1-4
Activer ou désactiver
les différentes
alarmes
Dessus
3
FR
Informations affichées à l'écran
Indicateurs d'activi
des alarmes (1,2,3,4)
APSX^ 
=^f_[PhX]V)6[
iPod
Mise en veille/arrêt
temporaire actifs
Indicateurs de
source DAB et FM
Indicateur de puissance
de signal
Configuration rapide
Déroulez le fil d'antenne et fixez-le verticalement, puis branchez le transformateur
de courant sous l'appareil, comme indiqué sur la figure.
9V DC
9V DC
Branchez le transformateur sur le secteur.
BXTbcPX3^RZ
Patientez jusqu'à ce que votre Siesta iDock ait fini de syntoniser automatiquement
sur les stations radio DAB disponibles (environ 1 minute).
0dc^cd]T#$
?^_aPSX^
cTgccWTbW^f^]
Heure actuelle
Indicateur de volume
Affichage menu/texte/informations
indicateur stéréo/mono
Indicateur de source
iPod/iPhone
1
4
1. Appuyez sur les touches + et − pour passer en revue les stations parmi la liste de
celles disponibles.
2. Appuyez sur Select pour syntoniser.
APSX^!
0\hbcTahc^dac
Sélection des stations
+
APSX^!
9PiiaPSX^
9PiiaPSX^
H^daYPiiUPe^da
Select
Sélection des informations affichées à l'écran
Votre Siesta iDock peut afficher différentes informations concernant la station DAB que vous
écoutez.
Pour sélectionner les informations affichées,
1. Appuyez sur Menu et sélectionnez l'option "Display".
2. Utilisez les touches + et pour naviguer parmi les options disponibles suivantes :
Scrolling text Texte défilant et informations diffusées par la station.
Signal Strength Barre indiquant la puissance du signal DAB actuel.
Signal Quality Qualité du signal reçu.
Date Date actuelle.
Ecoute en DAB
Sélection de la langue
Votre Siesta iDock dispose de 4 langues : anglais, français, allemand et italien.
1. Appuyez sur Menu, puis utilisez les touches + et pour naviguer dans la liste jusqu'à
l'option "Language". Appuyez sur Select.
2. Sélectionnez votre langue en utilisant les touches + et et appuyez sur Select pour
valider. La langue changera immédiatement.
Menu
301
;P]VdPVT
;P]VdPVT
3TdcbRW
+
Select
B_aPRWT
3TdcbRW
+
Sélection de la source
Appuyez sur la touche Source autant de fois que nécessaire pour modifier la source audio :
DAB/FM/iPod
5
FR
Ecoute en FM
Changement de station
Pour l'écoute en FM, il existe deux modes de recherche : mode Manual (manuel) et Seek
(recherche automatique) (par défaut)
Manual Appuyez sur les touches + ou pour avancer ou reculer de 0,05 MHz.
Seek Appuyez sur les touches + ou pour rechercher la station suivante/précédente.
Par défaut, la recherche automatique est programmée sur votre Siesta iDock.
Pour modifier le mode de recherche, appuyez sur Menu lors de l'écoute en FM et sélectionnez
l'option "FM tuning mode".
FM Stereo mode
"$<7i
2[PbbXRP[\dbXR
'($<7i
BRP]]X]V
+
5<cd]X]V\^ST
<P]dP[Cd]T
Vous avez le choix entre les modes Stereo (choix par défaut) et Mono – le mode Mono permet
parfois d'obtenir un son de meilleure qualité lorsque le signal reçu en sréo est trop faible.
Pour passer du mode FM stéréo au mode mono et inversement, appuyez sur Menu et
sélectionnez l'option "FM stereo mode".
5<bcTaT^\^ST
<^]^
Sélection des informations affichées à l'écran
Votre Siesta iDock peut afficher différentes informations concernant la station FM que vous
écoutez.
Pour sélectionner les informations affichées,
1. Appuyez sur Menu et sélectionnez l'option "Display".
2. Utilisez les touches + et pour naviguer parmi les options disponibles suivantes :
Radio Text Texte défilant et informations diffusées par la station.
Date Date actuelle.
Autotune (syntonisation automatique)
Si vous perdez le signal d'une station, ou si vous souhaitez mettre à jour votre liste de
stations, vous pouvez effectuer une syntonisation automatique pour syntoniser à nouveau sur
toutes les stations DAB. Appuyez sur Menu, puis sélectionnez l'option "Autotune".
6
Ecoute de votre iPod ou iPhone
Numéro
d'adaptateur
pour station
d'accueil
iPod
nano
4ème génération
iPod
classic
iPod
touch
2ème génération
iPhone
3G
iPhone
3GS
9
80/120 Go
10
160 Go
15 8/16 Go 16/32 Go
16 8/16/32 Go
17 8/16 Go
Votre Siesta iDock est utilisable avec tous les modèles d'iPod et d'iPhone compatibles avec
la station d'accueil iPod Universal Dock.
Sélectionnez l'adaptateur compatible avec votre modèle d'iPod/iPhone (voir tableau).
Retirez la protection sur le connecteur (A) et installez l'adaptateur iPod, le numéro de
l'adaptateur pour station d'accueil étant tourné vers l'arrière (B).
Numéro d'adaptateur
pour station d'accueil *
Installation d'un adaptateur pour station d'accueil d'iPod/iPhone
Votre Siesta iDock vous permet d'écouter les fichiers de votre iPod ou iPhone, via ses
enceintes stéréo.
* Les adaptateurs pour station d'accueil permettent de connecter la plupart des modèles d'iPod. Si votre modèle
d'iPod n'est pas répertorié dans le tableau et que vous ne disposez pas d'un adaptateur pour station d'accueil
compatible, nous vous recommandons de faire l'acquisition de l'adaptateur correct auprès d'Apple.
A
B
7
FR
Insertion de votre iPod/iPhone
1. Insérez votre iPod/iPhone dans l'adaptateur pour station d'accueil approprié,
sur le dessus de l'appareil. Si vous n'avez pas encore monté cet adaptateur,
reportez-vous au tableau de la page 6. Votre Siesta iDock remet en charge votre
iPod/iPhone si nécessaire. La charge s'interrompt dès l'instant que votre iPod est
complètement rechargé (vérifiez à l'écran de l'iPod).
2. Appuyez sur la touche Source autant de fois que nécessaire pour passer la source
audio en mode "iPod". Votre iPod/iPhone reprendra la lecture à partir de la
dernière piste écoutée. Si ce n'est pas possible, il lira la première piste disponible.
Commandes de l'iPod/iPhone
Passer à la piste suivante/précédente
(maintenez la touche enfoncée pour passer en mode
retour/avance rapide)
Lire une piste/mettre en pause la piste lue
Vous pouvez également utiliser normalement les commandes sur votre iPod ou iPhone.
+
Select
L’étiquette « Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été développé scifiquement pour l’iPod et que son développeur certifie qu’il
répond aux normes de performance Apple.
L’étiquette « Works with iPhone » signifie qu’un accessoire électronique a été développé scifiquement pour l’iPhone et que son développeur certifie
qu’il répond aux normes de performance Apple.
Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ou de sa conformité avec les normes de sécurité et réglementaires.
iPod est une marque d'Apple Computer Inc., dépoe aux États-Unis et dans d'autres pays.
iPhone est une marque d'Apple Inc.
8
Utilisation des présélections (DAB et FM
uniquement)
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 15 stations DAB et 15 stations FM, pour pouvoir acder
rapidement à vos programmes favoris.
Pour sélectionner une présélection
Pour écouter une station que vous avez préalablement présélectionnée, appuyez une fois
sur la touche Presets pour afficher "preset recall" à l'écran. Utilisez ensuite les touches +/-
etSelect pour naviguer dans la liste puis sélectionner la présélection qui vous intéresse.
Réglage de l’horloge
Votre Siesta iDock règle son horloge en utilisant un signal DAB ou FM. Si ces derniers ne
sont pas disponibles, il est possible de régler l'horloge manuellement en sélectionnant à tout
moment l'option "Clock" à partir du menu. Sélectionnez l'affichage de l'horloge au format 12
ou 24 heures, programmez la date et sélectionnez un format de date : jour-mois-année ou
mois-jour-année.
A^RZAPSX^
CWTVaTPcTbc
Bc^aT?aTbTc
!)4\_ch
A^RZAPSX^
?aTbTc!bc^aTS
Presets
+
Select
2
PowerPort
Votre Siesta iDock comprend un PowerPort, permettant de faire fonctionner des appareils
USB standard, tels que ventilateurs et chargeurs de téléphone mobile. Des accessoires pour
port d'alimentation approuvés par PURE Choice seront bientôt disponibles.
REMARQUE : le port d'alimentation n'est adapté pour aucune plateforme USB.
PowerPort
Pour programmer une présélection
1. Syntonisez sur la station que vous souhaitez mémoriser. Maintenez la touche
Presets enfoncée jusqu'à ce que "preset store" s'affiche à l'écran.
2. Utilisez les touches +/ pour sélectionner le numéro de présélection
correspondant à la station que vous souhaitez mémoriser.
3. Appuyez sur la touche Select pour valider. Un message de confirmation s'affiche
alors à l'écran, par ex. "Preset 1 saved".
9
FR
Pour arrêter temporairement une alarme
Une fois l'alarme déclenchée, appuyez sur la touche Select/Snooze ou les touches /+ pour
l'interrompre durant 10 minutes (délai avant rappel d'alarme par défaut). Le temps restant
avant le nouveau déclenchement de l'alarme est affiché en bas de l'écran.
B]^^iT()$&
Programmation des alarmes
Votre Siesta iDock dispose de quatre alarmes. Une fois activée, une alarme peut allumer la
radio (si elle est en veille) et syntoniser sur une station DAB ou FM, activer et lire votre iPod
(s'il est inséré dans l'appareil) ou émettre un bip.
Comment programmer une alarme
1. Appuyez sur la touche Alarm (1-4) correspondant à l'alarme que vous souhaitez
mémoriser et maintenez-la enfoncée. Cela permet de lancer la configuration de
l'alarme.
4
0[Pa\#BTcd_
0[Pa\>]
2. En utilisant les touches + / et Select , programmez les options suivantes pour
votre alarme :
On/Off Permet de mettre l'alarme en marche ou de l'arrêter
On time Permet de régler l'heure à laquelle vous voulez que l'alarme se
clenche (heures:minutes)
Source Permet de sélectionner DAB, FM, iPod ou bruiteur comme source à
utiliser pour l'alarme
Last Used/ Pour les sources DAB et FM, sélectionnez une station pour l'alarme.
Preset "Last Used" syntonisera sur la dernière station reçue par la radio.
"Preset" vous permet de sélectionner l'une des stations que vous
avez mémorisées.
Once L'alarme se déclenchera à l'heure que vous aurez programmée, une
seule fois ; elle n'est pas répétée un autre jour.
Daily Tous les jours
Weekdays Du lundi au vendredi, toutes les semaines
Weekends Weekends (samedi et dimanche) uniquement
Enfin, réglez le volume de l'alarme (représenté par une barre à l'écran) en utilisant les
touches +/−, puis Select pour valider.
C'est tout ! Vous pouvez voir quelles alarmes sont actuellement en marche en observant à
l'écran les icônes numérotées, affichées en mode actif ou veille.
Par exemple :
APSX^!
0\hbcTahc^dac
L'alarme 1 est
programmée
10
APSX^!
0\hbcTahc^dac
Vous pouvez modifier la durée d'art temporaire de l'alarme. Appuyez sur Menu, naviguez
dans la liste jusqu'à l'option "Snooze time" et appuyez sur Select, puis réglez le délai avant
rappel d'alarme entre 5 et 30 minutes en utilisant les touches +/− , puis Select pour valider.
Modification du délai avant rappel d'alarme
B]^^iTcX\T
 \X]dcTb
Utilisation de la mise en veille
La minuterie de mise en veille met votre radio en mode veille à l'expiration d'un délai de
plusieurs minutes.
Appuyez une première fois sur la touche Sleep, puis une seconde fois pour sélectionner la
durée de la minuterie de mise en veille (art/15/30/45/60/90 minutes), et appuyez sur
Select pour valider.
Pour annuler la mise en veille
Appuyez sur la touche Sleep pendant au moins 2 secondes.
BTcb[TT_cX\T
"\X]dcTb
BTcb[TT_cX\T
B[TT_>UU
Sleep
2
Sleep
La mise en veille est active
Pour arrêter une alarme
Une fois l'alarme déclenchée, appuyez au choix sur la touche Standby ou Alarm
correspondante pour l'arrêter. Si vous appuyez sur Standby alors que l'alarme déclenchée
utilise la radio, cela met l'appareil sur arrêt.
Vous pouvez activer/désactiver rapidement une alarme en appuyant sur la touche Alarm
correspondante lorsque votre Siesta iDock est en marche ou en veille.
Activer/sactiver une alarme
0[Pa\#
>UU
0[Pa\#
>]
11
FR
Réglages généraux
Options audio
Pour régler les graves et les aigus de votre Siesta iDock, appuyez sur Menu, puis naviguez
dans la liste et sélectionnez l'option "Audio". Sélectionnez "Bass" ou "Treble" et utilisez les
touches +/ pour régler de -3 à +3. Appuyez sur Select pour valider.
1Pbb
!
Options de rétroéclairage
Pour régler le rétroéclairage de l'écran de votre Siesta iDock, appuyez sur Menu, puis
naviguez dans la liste et sélectionnez l'option "Backlight". Le menu de rétroéclairage dispose
de deux options :
CX\T^dc
#$bTR
Level Permet de régler la luminosité du rétroéclairage, de 1 à 5 ou auto. En
mode auto, le rétroéclairage sera réglé à l'aide du capteur de luminosité
situé à l'avant de votre radio.
;TeT[
0dc^
Version/mise à jour logicielle
Pour vérifier la version logicielle de votre Siesta iDock, appuyez sur Menu, puis naviguez dans
la liste et sélectionnez l'option "SW version". La version actuelle s'affichera à l'écran. Appuyer
sur une quelconque touche pour quitter.
BFETabX^]
E !
Des mises à jour logicielles peuvent être mises à disposition pour enrichir les fonctionnalités
de l'appareil ou en améliorer les performances. Pour la mise à jour, appuyez sur Menu,
naviguez dans la liste et sélectionnez l'option "Software Upgrade", puis suivre les instructions
fournies avec le logiciel de mise à jour. Enregistrez votre produit et communiquez une adresse
de courriel pour être averti de la mise à disposition des mises à jour, ou consultez notre site
http://support.pure.com.
Remarque : la mise à jour par USB nécessite un PC équipé de Windows XP/Vista, ainsi
qu’un câble USB adapté (non fourni).
Timeout Permet de régler le laps de temps durant lequel le rétroéclairage
fonctionne après la pression d'une touche, de 0 à 180 secondes.
12
Conseils et astuces
Le message "No stations available" s'affiche à l'écran
Le signal DAB n'est pas assez puissant pour permettre la réception de la moindre station.
Vérifiez que l'antenne est complètement déployée et utilisez la fonction Autotune (page 5)
pour rechercher les stations. Essayez de changer la chaîne ou l’antenne de position.
L'écran est très sombre
Vérifiez les réglages effectués pour l'option "Display". Vérifiez que le capteur de luminosi
n'est pas masqué si l'option "Auto dimming" est sélectionnée.
L'heure n'est pas indiquée à l'écran
Si vous débranchez l'appareil du secteur pendant l'écoute d'un titre de votre iPod et que vous
le rebranchez, il peut arriver que vous deviez passer la source en mode DAB ou FM, afin que
l'heure puisse être récupérée par le signal.
Les aigus/graves sont trop présents avec les titres de l'iPod/iPhone
Vérifiez les niveaux réglés pour les graves et les aigus sur l'iPod/iPhone, car ils ont un effet
sur la qualité sonore de votre Siesta iDock lorsque vous écoutez les titres de l'iPod.
La commande de volume de l'iPod reste sans effet sur le niveau sonore général
Lorsque votre iPod est en place dans l'appareil, le volume doit être réglé sur celui-ci, et non
sur l'iPod. Il ne faut pas monter le son de l'iPod : le volume doit être laissé au niveau normal
que vous utilisez pour une écoute nomade.
Sécurité d'alarme par bips
Si vous programmez une alarme en mode "iPod" mais que vous oubliez d'insérer votre iPod
dans sa station d'accueil avant que l'heure de déclenchement de l'alarme ne soit atteinte,
c'est le bruiteur qui assure alors l'alarme, en émettant des bips.
Réinitialisation de votre Siesta iDock
Réinitialiser votre chaîne vous permet d'en effacer tous les réglages relatifs aux
présélections, aux stations mémorisées et aux alarmes, et de rétablir toutes les options à
leur choix par défaut. Pour réinitialiser :
1. Appuyez sur la touche Menu et sélectionnez l'option "Factory reset".
2. lectionnez "Yes" et appuyez sur Select pour valider la réinitialisation.
5PRc^ahaTbTc.
=^+HTb-
ATbcPacX]V

Select
+
Menu
Suppression des stations
Les stations indisponibles sont représentées avec un "?" précédant le nom de la station (par
ex. ?Rock radio)
Pour supprimer les stations indisponibles :
1. Appuyez sur la touche Menu et sélectionnez l'option "Trim stations".
2. Sélectionnez "Yes" et appuyez sur Select pour valider.
CaX\.
=^+HTb-
13
FR
Caractéristiques techniques
Spécifications : Radio numérique sréo, réception de toutes les fquences
FM et DAB en bande III. Conforme à la norme ETSI EN 300 401
et capable de décoder tous les modes de transmission DAB
1-4 jusqu'à 384 kbps inclus (DAB+ jusqu'à 192 kbps). Prend
en charge FM RDS et RadioText. Future mise à niveau DAB+
supportée.
Gammes de fquences : DAB Bande III 174 à 240 MHz, FM 87.5 à 108 MHz.
Haut-parleurs : Deux haut-parleurs médians de 2".
Connectique d'entrée : Prise adaptateur secteur 9V CC. Connecteur iPod/iPhone avec
5 adaptateurs fournis.
Connectique de sortie : Prise mini-jack stéréo pour casque d'écoute.
Port d'alimentation pour accessoires USB compatibles
(5V, max 500mA).
Présélections : 15 présélections DAB et 15 présélections FM.
Écran LCD : Écran LCD 16 x 2 caractères, affichage grand format de l'heure
et pictogrammes des fonctions, capteur de luminosité.
Alimentation secteur : Transformateur de courant externe 100-240V CA - 9V (1.5A) CC
(fourni).
Consommation électrique : En veille : 0,6 W. En service : 2,2 W.
Homologations : Certifié CE. Conforme aux directives CEM et basse tension
(2004/108/CE et 2006/95/CE).
Dimensions : H 66 mm x L 180 mm x P 166 mm.
Antenne : Fil d'antenne non-démontable.
Élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques
Ce symbole, apposé directement sur le produit ou sur son emballage, indique que le
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En
veillant à éliminer comme il se doit ce produit en fin de vie, vous aiderez à prévenir les
conquences potentiellement négatives pour l'environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour tout
complément d'information sur le recyclage de ce produit, n'hésitez pas à contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Warranty information
Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product
will be free from defects in materials and workmanship in the course
of normal use for a period of two years from the date of purchase. This
guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it
does not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear
and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by
us. Please visit www.pure.com/register to register your product with us.
Should you have a problem with your unit please contact your supplier or
contact PURE Support at the address shown on the rear of this manual.
Disclaimer
Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties
with respect to the content of this document and specifically disclaims
any implied warranties of merchantability or fitness for any particular
purpose. Further, Imagination Technologies Limited reserves the
right to revise this publication and to make changes in it from time
to time without obligation of Imagination Technologies Limited to
notify any person or organization of such revisions or changes.
Garantie-Informationen
Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endbenutzer, dass
dieses Produkt für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum bei
normalem Gebrauch frei von Schäden an Material oder Verarbeitung
ist. Diese Garantie umfasst Ausfälle aufgrund von Herstellungs- und
Konstruktionsfehlern; sie gilt nicht für Unfallschäden, wie auch immer
verursacht, Verschleiß, Fahrlässigkeit und Veränderung oder Reparatur
durch von uns nicht autorisierte Personen. Registrieren Sie Ihr Produkt
bei uns unter www.pure.com/register. Sollten Sie mit Ihrem Gerät ein
Problem haben, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder den PURE Support.
Die Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
Ausschlusshinweis
Imagination Technologies Limited gewährt keine Garantien für den Inhalt
dieses Dokuments und lehnt insbesondere implizierte Garantien für die
allgemeine Gebrauchstauglichkeit bzw. die Eignung für spezielle Zwecke ab.
Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese
Publikation von Zeit zu Zeit zu überarbeiten und zu ändern, ohne dass daraus
eine Verpflichtung für Imagination Technologies Limited entsteht, irgendeine
Person oder Organisation von solchen Änderungen in Kenntnis zu setzen.
Garantie
Imagination Technologies Ltd. garantit à l’utilisateur que le présent produit
est exempt de défauts en termes de matériaux et de main-dœuvre, dans le
cadre d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de
la date d’achat. La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de
conception ou de fabrication ; elle ne prend pas en compte les dommages
accidentels, quelle que soit leur cause, l’usure normale du produit, ainsi que
tous dommages dus à la négligence, à la modification, au réglage ou à la
paration effect(e) sur l’appareil sans notre autorisation. Visiter le site www.
pure.com/register pour enregistrer votre produit aups de nos services. En
cas de problème avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou
le centre d’assistance PURE, à l’adresse indiquée au dos du présent manuel.
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited refuse toute représentation ou garantie
vis-à-vis du contenu du présent document et refuse spécifiquement
toute garantie implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un
usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se
réserve le droit de réviser la présente publication et d’y apporter des
modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part de notifier
toute personne ou organisation desdites révisions ou modifications.
Informazioni sulla garanzia
Imagination Technologies Ltd. garantisce all’utente finale che il
presente prodotto è esente da difetti di materiale e fabbricazione in
condizioni normali di utilizzo per un periodo di due anni a partire dalla
data di acquisto. La presente garanzia copre i danni dovuti a difetti
di fabbricazione o progettazione; non si applica in casi quali danni
accidentali, in qualsiasi modo siano stati provocati, usura, negligenza,
regolazione, modifica o riparazione non autorizzate. Visitare il sito www.
pure.com/register per registrare il prodotto. In caso di problemi relativi
all’unità, contattare il proprio fornitore oppure contattare il Supporto
tecnico PURE all’indirizzo indicato sul retro del presente manuale.
Dichiarazione di non responsabilità
Imagination Technologies Limited non si assume alcuna responsabilità
rispetto al contenuto del presente documento, in particolare non riconosce
nessuna garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno scopo
specifico. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il diritto di
revisionare la presente pubblicazione e di apportarvi modifiche periodiche
senza alcun obbligo di notifica a qualsiasi persona o organizzazione.
Garantioplysninger
Imagination Technologies Ltd. garanterer over for slutbrugeren, at dette
produkt ikke er fejlbehæftet, hvad angår materialer og håndværksmæssig
udrelse ved normal brug i to år fra købsdatoen. Denne garanti
dækker sammenbrud, der skyldes fremstillings- eller designfejl.
Den dækker ikke i tilfælde, hvor enheden beskadiges som følge af
hændeligt uheld, uanset hvordan dette sker, samt slitage, uagtsomhed,
justering, ændring eller reparation, som ikke er godkendt af os. Besøge
www.pure.com/register for at registrere produktet hos os. Hvis der skulle
opstå problemer med enheden, bedes du kontakte leverandøren eller PURE
Support på adressen, der er angivet på bagsiden af denne vejledning.
Ansvarsfraskrivelse
Imagination Technologies Limited afgiver ingen garantier eller erklæringer
med hensyn til indholdet af dette dokument og fralægger sig i særdeleshed
eventuelle stiltiende garantier for salgbarhed eller egnethed til et bestemt
formål. Endvidere forbeholder Imagination Technologies Limited sig ret
til at revidere denne publikation og foretage ændringer fra tid til anden,
uden at Imagination Technologies Limited er forpligtet til at underrette
nogen person eller organisation om sådanne revideringer eller ændringer.
Información acerca de la garantía
Imagination Technologies Ltd. garantiza al usuario final que este producto no
presenta defectos ni de materiales ni de fabricación durante una utilización
normal en un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Esta
garantía cubre averías ocasionadas por defectos de fabricación o diseño;
No es aplicable en caso de daños accidentales, independientemente
del hecho que los motive, además de desgaste, negligencia, ajuste,
modificación o reparación no autorizada por nosotros. Visite el sitio web
www.pure.com/register para registrar su producto. Si tiene cualquier
problema con esta unidad, por favor, póngase en contacto con su
distribuidor o póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente
de PURE en la dirección indicada en la parte posterior de este manual..
Renuncia de responsabilidad
Imagination Technologies Limited no asume ninguna declaración o garantía
en relación con el contenido de este documento y renuncia específicamente a
cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación a un propósito
determinado. Asimismo, Imagination Technologies Limited se reserva el
derecho a actualizar esta publicacn y a hacer los cambios necesarios de
forma periódica sin que ello obligue a Imagination Technologies Limited a
avisar a ninguna persona u organización de dichas revisiones o cambios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

PURE SIESTA IDOCKSIESTA MI SERIES 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire