PURE SIESTA S6 POLAR EU/UK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

USB power connector
USB-Stromanschluss
Port de recharge USB
Connettore di alimentazione USB
USB-strømstik
Usb-voedingsaansluiting
Stereo headphone socket
Buchse für Stereokopörer
Prise casque stéréo
Presa cue stereo
Stik til stereohovedtelefoner
Uitgang voor stereohoofdtelefoon
Choose language and
other settings
Sprache und andere Einstellun-
gen auswählen
Choisir la langue et modifier les autres
paramètres
Scelta della lingua e modifica di altre
impostazioni
Vælg sprog, og skift andre indstillinger
Taal kiezen en andere instellingen
veranderen
Station Select
Snooze
Switch between digital radio,
FM radio and Bluetooth
Umschalten zwischen digitale
Radio, UKW-Radio und Bluetooth
Permuter entre la radio numérique, radio FM
et le Bluetooth
Commutazione tra radio digitale, FM ed
Bluetooth
Skift mellem DAB-radio, FM-radio og Bluetooth
Omschakelen tussen digitale radio, FM-radio
en Bluetooth
Set and recall presets
Speicherplätze einstellen und
aufrufen
Installer et réinstaller les présélec-
tions
Impostazione e richiamo delle stazioni
preselezionate
Indstilling og annullering af forudindstillinger
Voorkeuzestations instellen en kiezen
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
USB connector for charging phone or tablet
USB-Anschluss zum Laden des Smartphones oder Tablets
Port de recharge USB pour téléphone ou tablette
Connettore USB per la ricarica di smartphone o tablet
USB-stik til opladning af telefon eller tablet
Usb-voedingsaansluiting voor opladen van telefoon of tablet
Press to adjust
volume
Drücken zum Einstellen
von Lautstärke
Appuyer pour régler le
volume
Premere per regolare
il volume
Tryk for at indstille lydstyrke
Druk om het volume te wijzigen
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
Siesta S6
© Copyright 2018 by Pure International Limited. All rights reserved.Siesta S6, Pure and the Pure logo are trademarks or registered trademarks of Pure International Limited.
DE FR ITEN NLNO
Pure International Limited
Concept House
Home Park Road
Kings Langley
WD4 8UD
United Kingdom
www.pure.com
support.pure.com
106WS_03
Quick setup • Kurzanleitung • Mise en service rapide • Inizio
rapido • Kvikstart • Snelstartgids
Push ( ) to switch on
Drücken zum Einschalten
Appuyer pour mettre en marche
Premere per accendere
Tryk for at tænde
Indrukken=aanzetten
Wait for Autotune to complete
Warten Sie, bis die Autotune-Funktion
abgeschlossen ist.
Attendre Autotune pour terminer
Attendere il completamento della Sintoniz.
automatica
Vent, indtil den automatisk indstilling er
afsluttet
Automatische afstemming laten voltooien
Position aerial (A) and
connect power (B)
Richten Sie die Antenne (A) aus und
verbinden Sie das Radio mit dem
Stromnetz (B)
Positionnez l’antenne (A) et connectez
l’alimentation (B)
Posizionare l’antenna (A) e collegare
l’alimentazione (B)
Placer antennen (A), og tilslut
strømmen (B)
Antenne plaatsen (A) en stroom
aansluiten (B)
1
2
3
Station Select
Snooze
A
B
Display • Anzeige • Achage • Schermo • Skærm •
Weergave
1. Time • Uhrzeit • Heure • Ora • Tijd
2. AM/PM indicator • Anzeige AM/PM • Indicateur AM/PM • Indicatore AM/PM
AM/PM-indikator • AM/PM-indicator
3. Station name/information/menu options • Sendername/Informationen/Optionen
Menü • Nom de la station / Informations / Options due menu • Nome della stazione
/ Informazioni / Opzioni menu • Stationsnavn/Information/Menuindstillinger •
Stationsnaam/Informatie/menu-opties
4. Signal strength • Signalstärke • Puissance du signal • Intensità segnale
Signalstyrke • Signaalsterkte
5. Volume • Lautstärke • Lydstyrke
6.
DR: Digital radio
• Digitalradio • Radio numérique • Radio digitale • Digitale radio
FM: FM radio
• UKW-Radio • radio FM • FM-radio
: Bluetooth
7. Alarms • Alarme • Alarmes • Sveglie • Alarmer • Wekkers
8. (
DR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BT
PRESET 5
EMPTY
RECALL PRESET
6 DIGIROCK
10:00
ABSOLUTE RADIO
11:00
PM
1
2
3
) Kitchen timer • Küchenwecker • Minuteur de cuisine • Timer da cucina •
Køkkenur • Keukentimer
(
DR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BT
PRESET 5
EMPTY
RECALL PRESET
6 DIGIROCK
10:00
ABSOLUTE RADIO
11:00
PM
1
2
3
) Sleep timer • Sleep-Timer Minuteur de mise en veille • Timer di
autospegnimento • Slaaptimer
( ) Siesta timer • Siesta-timer • Minuteur de Siesta • Timer da Siesta
7
Overview
Rear panel connectors • Rückseite Anschlüsse • Connecteurs du panneau arrière • Connettori del pannello posteriore •
Bagpanel stik • Achterzijde uitgang
Set and adjust Sleep or
Siesta timer
Sleep-Timer oder Siesta-Timer
einstellen und anpassen
Programmer et régler le minuteur
de mise en veille ou le minuteur
de Siesta
Impostazione e regolazione del timer di
autospegnimento o del timer di Siesta
Indstil og juster sleep timer eller Siesta timer
Slaaptimer of Siestatimer instellen en wijzigen
5.5V DC 2A
5.5V DC 2A
Top panel controls • Anschlüsse Oben • Commandes du panneau supérieur • Comandi del pannello superiore •
Knapper på top panel • Bovenpaneel bedieningstoetsen
Switch Siesta between on
and standby
Umschaltung zwischen Wied-
ergabe- und Standby-Betrieb
des Siesta
Permuter entre mise en marche ou en
veille de Siesta
Commutazione di Siesta tra accensione
e standby
Skift mellem tændt og standby på Siesta
Siesta tussen aan en stand-by schakelen
Press to change
radio stations and
select menu options
Drücken zum Einstellen zum Wechseln des Senders und zum
Auswählen von Menüoptionen
Appuyer pour changer de station de radio et choisir les options
du menu
Premere per cambiare stazione radio e selezionare le opzioni
del menu
Tryk for at skifte radiostationer og vælge menuindstillinger
Druk om het radiostations te veranderen en menu-opties te selecteren
Set and
adjust
alarms
Alarme einstel-
len und anpassen
Permet de paramétrer et régler les alarmes
Impostazione e regolazione delle sveglie
Indstil og juster alarmer
Wekkers instellen en wijzigen
Warranty information
Pure International Limited warrants to the end user that this product will be
free from defects in materials and workmanship in the course of normal use
for a period of three years from the date of purchase. This guarantee covers
breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply in cases
such as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence,
adjustment, modification or repair not authorised by us. Please visit www.pure.
com/register to register your product with us. Should you have a problem with
your unit please contact your supplier or contact Pure Support at the address
shown on the rear of this manual.
Garantieerklärung
Pure International Limited garantiert dem Endverbraucher, dass dieses
Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern im Rahmen des normalen
Gebrauchs ist. Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von drei Jahren ab
Kaufdatum. Die Garantie umfasst Störungen aufgrund von Herstellungs- oder
Ausführungsfehlern. Sie gilt jedoch nicht für Unfallschäden jeglicher Art und
Schäden, die auf Verschleiß, Fahrlässigkeit oder von uns nicht autorisierte
Anpassungen, Änderungen oder Reparaturen zurückzuführen sind. Bitte
registrieren Sie Ihr Produkt unter www.pure.com/register. Sollte es ein Problem
mit Ihrem Gerät geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den
Kundenservice von Pure unter der Adresse, die auf der Rückseite dieses
Handbuchs aufgeführt ist. Verwenden Sie bei Rücksendungen bitte die
Originalverpackung und fügen Sie alle Teile und das vollständige Zubehör bei.
Wir behalten uns das Recht vor, unvollständige oder unzureichend verpackte
Rücksendungen abzulehnen.
Informations sur la garantie
Pure International Limited garantit à l’utilisateur final que le présent produit
est exempt de défauts de matière et de main-d’oeuvre dans le cadre d’une
utilisation normale, pour une période de trois ans à compter de la date d’achat.
La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception ou de
fabrication ; elle n’est pas applicable aux dommages accidentels, quelle qu’en
soit la cause, à l’usure normale du produit, ainsi qu’à tous les dommages dus à
la négligence et aux interventions, modifications ou réparations effectuées sans
notre autorisation. Connectez-vous sur www.pure.com/register pour enregistrer
votre produit. Pour tout problème, veuillez vous adresser à votre revendeur ou
prendre contact avec l’assistance technique de Pure, à l’adresse indiquée au dos
du présent manuel d’utilisation. Si vous avez besoin de retourner votre article,
veuillez le renvoyer dans son emballage d’origine et n’oubliez pas de retourner
également tous les éléments/accessoires. Nous nous réservons le droit de
refuser tout article retourné qui serait incomplet ou mal emballé.
Informazioni sulla garanzia
Pure International Limited garantisce all’utente finale che questo prodotto,
usato normalmente, non presenterà difetti di materiale e manodopera per
un periodo di tre anni dalla data di acquisto. Questa garanzia copre i guasti
dovuti ad anomalie di fabbricazione o progettazione; non si applica in caso di
danni accidentali di qualunque tipo, dovuti a usura e negligenza o a interventi
di regolazione, modifica o riparazione non autorizzati da noi. Per registrare
il prodotto, accedere alla pagina web www.pure.com/register. Qualora si
dovessero presentare problemi relativi all’apparecchio, rivolgersi al rivenditore
oppure contattare l’assistenza Pure all’indirizzo riportato sul retro del manuale.
Garantioplysninger
Pure International Limited garanterer over for slutbrugeren, at dette produkt
er fri for materialeeller produktionsfejl i forbindelse med normal brug i en
periode på tre år fra købsdato. Denne garanti dækker sammenbrud som
følge af produktions- eller designmæssige fejl. Garantien gælder ikke i
tilfælde af hændelig skade, uanset hvordan den måtte være opset, slid og
ælde, uagtsom adfærd, indstillinger, ændringer eller reparationer, som vi
ikke har givet tilladelse til. Gå ind på www.pure.com/register for at registrere
dit produkt hos os. Hvis du har problemer med enheden, kan du kontakte
leverandøren eller Pure Support på den adresse, der fremgår af bagsiden af
brugsanvisningen.
Garantie-informatie
Pure International Limited garandeert de eindgebruiker dat dit product voor een
periode van drie jaar na aankoopdatum vrij van defecten in materiaal en werk is
bij normaal gebruik. Deze garantie dekt mankementen die worden veroorzaakt
door fouten in de productie of het ontwerp; deze is niet van toepassing voor
schade door ongelukken, ongeacht hoe deze is veroorzaakt, voor slijtage en
schade door nalatigheid, en voor aanpassingen, wijzigingen of reparaties die
niet door ons zijn goedgekeurd. Ga naar www.pure.com/register om het product
bij ons te registreren. Mocht u problemen met uw unit ondervinden, dan neemt
u contact op met de leverancier of met Pure Support via het adres dat op de
achterkant van deze handleiding staat vermeld.
Basic options
Set snooze time between 5 and 59 minutes
Alarm-Unterdrückungsdauer zwischen 5 und 59 Minuten einstellen • Régler le mode « Snooze » entre 5 et 59 minutes • Impostazione del tempo di ripetizione tra 5 e 59 minuti • Indstil snooze-
tid mellem 5 og 59 minutter • Sluimertimer instellen tussen 5 en 59 minuten
Change time format
Uhrzeitformat ändern • Changer le format de l’heure • Modifica del formato dell’ora • Skift tidsformat • Tijdformaat veranderen
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
Sie können die Uhrzeit bei Siesta manuell einstellen, wenn Sie sich in einer Region mit schlechtem Empfang aualten
oder wenn die gesendete Uhrzeit in der Region nicht zuverlässig funktioniert.
Su Siesta é possibile impostare manualmente l’ora, se ci si trova in una zona con scarsa ricezione, o se la
sintonizzazione locale dell’ora non é accurata.
Vous pouvez régler manuellement l’heure sur le Siesta si vous vous trouvez dans un endroit où la réception est
mauvaise ou si l’heure diusée localement n’est pas fiable.
Du kan indstille tiden manuelt på Siesta, hvis modtagelsen er dårlig, eller hvis den lokale sendetid er upålidelig.
In een gebied met een slechte ontvangstkwaliteit of als het lokale tijdsignaal onbetrouwbaar is, kunt u de tijd handmatig
instellen op de Siesta.
You can manually set the time on Siesta if you are in a poor reception area or if the time broadcast locally is unreliable.
DA
Approvals
CE Marked. Hereby, Pure International Limited declares that the radio equipment type
SiestaS6 is in compliance with Directive 2014/53/EU and RoHS Directive (2011/65/EU).
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.pure.com/about/red
FOLD HERE
FOLD HEREFOLD HERE
FOLD HEREFOLD HEREFOLD HERE
FOLD HERE
FOLD HERE
Set the language
Sprache einstellen • Régler la langue •
Impostare la lingua • indstille sproget •
De taal instellen
Press Alarm buttons to toggle alarms on or o
Alarm-Tasten drücken zum Ein- bzw. Ausschalten des Alarms • Appuyer sur les boutons de l’alarme pour allumer ou éteindre
les alarmes • Premere i pulsanti Sveglia per attivare/disattivare le sveglie •Tryk på alarmknapperne for at tænde eller slukke
for alarmen • Druk op wekkerknoppen om wekkers afwisselend aan of uit te zetten
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
Snooze
Select preset number
Speicherplatz-Nummer auswählen
• Choisir le numéro de présélection
• Selezionare il numero di
preselezione •Vælg forudindstillet
nummer •Voorkeuzennummer
selecteren
Press and hold Select for 2 seconds to store
Taste Select drücken und 2 Sekunden lang gedrückt halten zum
Speichern • Appuyer sur
« Select » et maintenir l’appui pendant 2 secondes pour
enregistrer • Per memorizzare, premere e tenere premuto Select
per 2 secondi •Tryk på Select, og hold den nede i 2 sekunder for
at gemme • Houd Select 2 seconden ingedrukt om op te slaan
Select preset number
Speicherplatz-Nummer auswählen
• Choisir le numéro de présélec-
tion • Selezionare il numero di
preselezione • Vælg forudindstillet
nummer • Voorkeuzennummer
selecteren
Press Select to tune in
Zum Auswählen Auswahl drücken • Appuyer sur « Select
» pour se caler sur la station • Premere Seleziona per
sintonizzare •Tryk på valgknappen for at indstille • Druk op
Select (selecteren) om af te stemmen
Alarm 1/2/3/4 on Alarm 1/2/3/4 o
Cancelling a sounding alarm
Press any of the buttons shown above to cancel a sounding alarm.
Press Standby (
Station Select
Snooze
) to turn Siesta o
Drücken Sie eine der oben gezeigten Tasten, um einen Alarm zu löschen. Standby (
Station Select
Snooze
) drücken zum Ausschalten des Siesta •
Appuyez sur l’un des boutons ci-dessus pour annuler une alarme sonore. Appuyer sur « Standby » (
Station Select
Snooze
) pour éteindre Siesta •
Premere uno dei pulsanti sopra indicati per annullare un allarme sonoro. Premere l’icona di standby (
Station Select
Snooze
) per spegnere Siesta
• Tryk på en af knapperne vist ovenfor for at annullere en lydalarm. Tryk på Standby (
Station Select
Snooze
) for at slukke Siesta • Druk op een van
de bovenstaande knoppen om een klinkalarm te annuleren. Druk op stand-by (
Station Select
Snooze
) om de Siesta uit te zetten
Alarm setup • Alarm-Setup • Mise en alarme • Impostazione la sveglia• Indstil alarm • Instellen wekker
Reset to factory settings
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen • Réinitialisez les
paramétrages d’usine • Ripristina le impostazioni predefinite •
Gendan fabriksindstillinger • Herstel de fabrieksinstellingen
Radio Digital and FM radio • Frequencies DAB/DAB+, FM radio 87.5-108 MHz • Bluetooth - Frequency range: 2402<2480 MHz - Maximum power: -6.29 dBm (EIRP) • Power 100-240V AC to 5.5V (2A) DC Micro USB external power adapter • Input connectors 5.5V (2A) Micro USB power
adapter socket (also for software updates) • Output connectors USB-A (1A) socket for charging phone or tablet, 3.5mm headphone socket • Software version v1.0 • Aerial Wire aerial attached
sec
3
Press SnoozeTouch band to snooze a sounding alarm
Drücken Sie SnoozeTouch Band einen Weckton Snooze • Appuyez sur bande
SnoozeTouch pour une alarme sonore Snooze • Premere SnoozeTouch per
annullare un allarme sonoro • Tryk på SnoozeTouch-båndet for at snooze en
lydalarm • Druk SnoozeTouch band twee snooze een alarm
Snoozing a sounding alarm
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
Hold down alarm button 1/2/3/4
for 3 seconds
Halten Sie die Alarm-Tasten (1/2/3/4) für drei Sekunden gedrückt • Appuyez sur la touches Alarmes (1/2/3/4) pendant plus
de 3 secondes • Premere e mantenere premuto i tasti Alarme (1/2/3/4) per 3 secondi • Knapper Alarmer (1/2/3/4) holdes
nede i 3 sekunder • Houdt u de knop Wekker (1/2/3/4) voor 3 seconden
1
Press to scroll through and adjust options as shown below (steps A-G)
Drücken zum Scrollen und zum Einstellen der Optionen wie nachfolgend gezeigt (Schritte A-G) • Appuyer pour faire
défiler et choisir les options, comme indiqué ci-dessous (étapes A à G) • Premere per scorrere e regolare le opzioni (punti
A-G) • Tryk for at rulle gennem og justere indstillingerne som vist nedenfor (trin A-G) • Indrukken om te scrollen door de
opties en deze te veranderen zoals hieronder is aangegeven (stappen A-G)
2
Press to confirm settings and move to next step
Drücken zum Bestätigen der Einstellungen und zur Fortsetzung mit der nächsten Schritt • Appuyer pour confirmer
les réglages et se rendre à l’étape suivante • Premere per confermare le impostazioni e passare all’punto successivo
• Tryk for at bekræfte indstillingerne, og skift til næste trin • Indrukken om de instellingen te bevestigen en naar de
volgende stap te gaan
3
Turn alarm on or o
Alarm ein- oder ausschalten • Allumer
ou éteindre l’alarme • Attivazione o
disattivazione della sveglia • Tænd
eller sluk for alarmen • Wekker aan- of
uitzetten
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
A
Set alarm hour and minutes
Alarmzeit (Stunden und Minuten)
einstellen • Régler l’heure et les minutes
de l’alarme • Impostazione ore/minuti
della sveglia • Vælg timer og minutter for
alarmen • Uur en minuut van de wekker
instellen
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
B
Radio
Press Source to select digital or FM radio
Drücken Source für umschalten zwischen digitale Radio und UKW-Radio • Appuyez Source pour permuter
entre la radio numérique et la radio FM • Premere Source per cambiare tra radio digitale e FM • Tryk Source
for at skifte mellem DAB-radio og FM-radio •Druk Source knoppen te schakelen tussen digitale en FM radio
1
Change radio station
Sender wechseln • Changer la station • Cambia stazione • Skift station • Verander radiozender
2
Digital radio
Radio numerique
• Radio digitale •
DAB-radio
FM
UKW
Presets
Store
Acheter • Memorizzazione • Gem • Opslaan
Select
Senderwahl • Sélectionner • Seleziona • Vælg • Selecteren
sec
2
Sleep timer • Sleep-Timer • Minuteur de mise en veille • Timer di autospegnimento • Slaaptimer
Switching an alarm on or o
Settings Menu
Autotune • Syntonisation automatique • Sintonizzazione automatica
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
Bluetooth
Press Source to select Bluetooth
Drücken sie die Quelle, um Bluetooth auszuwählen • Appuyez
sur la source pour sélectionner Bluetooth • Premere la
sorgente per selezionare Bluetooth • Tryk på kilde for at vælge
Bluetooth • Druk op de bron om Bluetooth te selecteren
1
On your Bluetooth device, switch Bluetooth on and connect to your Siesta
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des anzuschließenden Geräts und nehmen Sie
Verbindung zu dem Siesta auf • Sur votre appareil Bluetooth, activez la fonction Bluetooth
et connectez-vous à votre Siesta • Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo Bluetooth
e collegarlo alla radio Siesta • På Bluetooth-enheten din, skal du slå på Bluetooth og koble
til Siesta • Schakel op het andere apparaat de Bluetooth-functie in en koppel het apparaat
met de Siesta
2
Siesta timer • Siesta-timer • Minuteur de Siesta • Timer da Siesta
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
Set alarm type
Alarmtyp einstellen • Régler le type
d’alarme • Impostazione del tipo di
sveglia • Indstil alarmtype • Type
wekker instellen
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
C
Specifications
sec
2
Seek
• Automatische Sendersuche
• Syntonisation automatique
• Sintonizzazione
• Automatisk indstilling
• Stations automatisch zoeken
Select ‘Last used’ or a preset station (radio alarm only)
Wählen Sie zwischen ‘Zuletzt genutzt’ und einem gespeicherten (nur Radio-
Alarm) • Choisissez entre l’option « Derniere utilisation» ou une station
présélectionnée (uniquement pour le mode radio-réveil) • Scegliere tra ‘Ultimo
uso’ o una stazione preselezionata (solo sveglia con radio) • Vælg mellem ‘Last
tuned’ (Seneste indstilling) eller en fast station (kun radioalarm) • Kies tussen ‘Last
tuned’ (laatste digitale zender) en een voorkeuzezender (alleen radiowekker)
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
D
Set repeat frequency
Wiederholfrequenz festlegen • Régler la
fréquence de répétition • Impostazione
dellla frequenza di ripetizione • Indstil
gentag frekvens • Herhalingsfrequentie
instellen
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
E
Set alarm volume
Alarm-Lautstärke einstellen • Régler le
volume de l’alarme • Impostazione del
volume della sveglia • Indstil alarm-
lydstyrke • Wekvolume instellen
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
F
Save alarm
Alarm speichern • Enregistrer l’alarme •
Salvataggio della sveglia • Gem alarm •
Wekker opslaan
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
G
FOLD HERE
FOLD HERE
FOLD HERE FOLD HERE FOLD HERE
FOLD HERE
FOLD HEREFOLD HERE
  • Page 1 1
  • Page 2 2

PURE SIESTA S6 POLAR EU/UK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à