Motorola MOTOSLVR - RED, 89503N, ELITE SLIVER, ELITE SLIVER HZ750 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Motorola MOTOSLVR - RED Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Regardez ça! 1
Regardez ça!
voici ce que vous pouvez faire
Recevez des appels au son clair et riche grâce à
votre appareil ELITE SLIVER DE MOTOROLA
l’écouteur Bluetooth
MC
est si petit qu'on ne le
remarque presque pas. Pourtant, il possède des
tonnes de caractéristiques impossibles à ignorer,
comme une large bande audio et la suppression
du bruit.
Allez-y, jetez un coup d’œil :
Regardez ça!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Survol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connectez et le tour est joué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notions de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avancé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vous en voulez plus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 Regardez ça!
Sécurité, réglementation et information
juridique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise en garde : veuillez lire les
renseignements importants relatifs à la
sécurité, à la réglementation et à l’information
juridique à la fin du présent guide.
Survol 3
Survol
les principaux éléments, rapides et faciles
Activer ou désactiver
Voyant d’état
Téléphone
Tablette électronique
Ordinateur
Connexions
Appels
Musique
Touche intelligente
Porter
Touche d’appel
Coussinet de gel
Charger et
ranger
Tournez l’écouteur vers la gauche ou
la droite pour l’activer.
Replacez l’écouteur à la position fermée
pour le désactiver.
position
(rangement)
fermée
4 Charger
Charger
à vos marques, prêts, partez
Voyant d’état de l’écouteur
Vert
plus de 5 heures de temps de conversation
Jaune
entre deux et quatre heures de temps de
conversation
Rouge moins d’une heure de temps de conversation
* Vous pouvez fermer le couvercle du boîtier pendant
la charge
Charger
l’écouteur
Boîtier de
charge
Charge
(Micro-USB)
Voyant d’état de la charge du boîtier
Vert complètement chargé (deux
charges d’écouteur complètes).
Jaune charge à 70 % (une charge
d’écouteur complète)
Rouge charge à moins de 50 % (moins
d’une charge d’écouteur)
Charger 5
Remarque : lorsque dans le boîtier,
l’écouteur se charge en premier.
Remarque : les batteries de votre écouteur
et de votre boîtier de charge sont conçues
pour durer aussi longtemps que votre
appareil. Elles ne devraient être retirées que
lorsque l’appareil est envoyé à un centre de
recyclage. Toute tentative de retrait ou de
remplacement dune batterie
endommagera votre appareil.
6 Connectez et le tour est joué
Connectez et le tour
est joué
préparez-vous à vous connecter!
Méthode Easypair
Activez Bluetooth.
A
1
Activer
2
Placez l’écouteur sur votre oreille
(mettre sous tension)
Message-guide vocal :
“Welcome to Motorola Elite Sliver”
“ready to pair” (prêt à l’appariement)
Suivez les messages-guides vocaux.
Te rminer.
T
4
Message-guide vocal :
« appariement terminé »
3
Entrez « 0000 » si on
vous le demande
Entrez le code d’autorisation.
Connectez et le tour est joué 7
Méthode de communication en
champ proche
Grâce à la méthode de communication en
champ proche (NFC), l’appariement se fait
simplement en approchant l’écouteur du
téléphone.
Remarque : si votre téléphone ne prend pas en
charge la méthode de communication en champ
8 Connectez et le tour est joué
proche, utilisez la “Méthode Easypair” a la
page 6.
Remarque : l’emplacement de l'étiquette NFC
varie d’un téléphone à l’autre. Pour en savoir
Placez l’écouteur dans le boîtier.
P
1
Te rminer.
T
3
Appuyez longuement le dessous
du boîtier sur le téléphone.
Voyant d’état : mauve
Le téléphone vous avertit lorsque
l’opération est terminée.
A
d
2
Connectez et le tour est joué 9
plus, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de
votre téléphone.
Remarque : la communication en champ proche
peut varier légèrement selon le téléphone.
L’écran du téléphone doit être allumé lors de
l’appariement.
10 Notions de base
Notions de base
fonctions standards, qualité supérieure
Appels
Pour…
faire un appel
par
composition
vocale
Appuyez sur la touche
d’appel et vous entendrez
une tonalité.
recomposer le
dernier
numéro
Maintenez enfoncée la
touche d’appel jusqu’à ce
que vous entendiez une
tonalité.
activer ou
désactiver la
sourdine
Maintenez enfoncée la
touche intelligente jusqu’à
ce que vous entendiez
« mute on » (sourdine
activée) ou « mute off »
(sourdine désactivée).
Notions de base 11
Remarque : certaines fonctions varient en
fonction du téléphone ou du réseau.
Remarque : l’utilisation d’un appareil cellulaire
ou d’un accessoire pendant la conduite peut
détourner votre attention de la route et peut être
mettre fin à un
appel
Appuyez sur la touche
d’appel.
changer le
volume de
l’appel
Pendant un appel, appuyez
sur la touche intelligente.
répondre à un
deuxième
appel entrant
Appuyez sur la touche
d’appel.
refuser le
deuxième
appel
Utilisez le clavier du
téléphone pour refuser un
deuxième appel entrant.
Pour…
12 Notions de base
interdite. Conformez-vous toujours aux lois et
conduisez prudemment.
Musique
Remarque : cette fonction dépend du
téléphone.
Il est possible de transmettre de la musique
depuis votre téléphone par connexion
Bluetooth
MC
. Lancez et commandez la lecture
de musique à partir du téléphone.
La lecture de la musique est interrompue
pendant un appel. La lecture de la musique
reprend à la fin de l’appel.
Propre et sec
Tirez le maximum de votre écouteur en le
gardant propre et sec.
L’humidité et la sueur peuvent rendre
l’embout glissant. Essuyez-le à l’aide d’un
Notions de base 13
linge doux pour éliminer la saleté et
l’humidité.
Remarque : soyez très prudent lorsque vous
essuyez près du capteur.
Retirez les débris qui obstruent le petit port du
haut-parleur situé sur l’écouteur.
14 Avancé
Avancé
utilisations plus intelligentes
Deuxième appareil
Vous utilisez deux téléphones? Ou peut-être une
tablette et un téléphone? Faites l’appariement
aux deux appareils.
Avant d’apparier le deuxième appareil,
désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil
déjà apparié. Ensuite, appariez le deuxième
appareil comme vous le faites normalement.
Consultez la section “Connectez et le tour est
joué” a la page 6.
Une fois l’appariement terminé, vous navez
qu’à activer les deux appareils pour les
connecter. Vous entendrez « <phone x>
connected » (téléphone x connecté), lorsque
chacun des appareils se connectera à votre
écouteur.
Avancé 15
Pour utiliser les fonctions de l’écouteur avec
l’appareil souhaité, comme la composition
vocale et la recomposition, utilisez
simplement la fonction comme vous le faites
normalement et suivez les messages-guides
vocaux.
Pour utiliser la méthode de communication en
champ proche pour apparier, consultez la
section “Méthode de communication en champ
proche” a la page 7.
Fonctions intéressantes
Remarque : ces fonctions ne peuvent être
utilisées pour un second appel entrant.
IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Si le téléphone reconnaît le numéro de la
personne qui appelle, vous entendrez « call from
<number> » (appel du numéro) à la réception de
l’appel.
16 Avancé
Remarque : certaines fonctions dépendent du
téléphone ou du réseau.
Temps d’appel
Lorsque vous allumez votre écouteur, vous
entendrez un message-guide vocal vous dire
combien de temps de conversation il vous reste.
Pour économiser l’énergie de la batterie, mettez
l’écouteur hors tension lorsque vous ne l’utilisez
pas pendant un certain temps.
Voyant d’état
si le voyant
émet/est…
votre écouteur est…
trois clignotements
en bleu
en cours de mise sous
ou hors tension
un clignotement
rapide en rouge
la batterie est faible
Avancé 17
Paramètres
Pour activer ou désactiver les fonctions
suivantes, maintenez la touche d’appel enfoncée
pendant la mise sous tension de l’écouteur et
suivez les messages-guides vocaux pour les
changer :
Sélection de la langue
Restauration des paramètres par défaut
Mise en garde : cette fonction efface toutes
les données d’appariement enregistrées dans
votre écouteur.
Messages-guides vocaux
violet fixe en mode appariement
pour communication en
champ proche
si le voyant
émet/est…
votre écouteur est…
18
Identification de l’appelant
Connexions multipoint (deux téléphones)
WBA (large bande audio) activée ou
désactivée
19
Vous en voulez plus?
nous sommes là pour vous
Dépannage
Voici quelques-unes des questions les plus
souvent posées, accompagnées des réponses,
bien entendu. Pour en savoir davantage, visitez
le site www.motorola.com/support
.
Lécouteur nentre pas en mode
dappariement.
Assurez-vous que tous les appareils auxquels
l’écouteur a déjà été apparié sont hors tension.
Si le voyant lumineux clignote en bleu,
désactivez d’abord l’autre appareil. Ensuite,
désactivez l’écouteur, puis activez-le. Vous
entendrez « ready to pair » (prêt pour
l’appariement).
Le téléphone ne détecte pas lécouteur lors
de la recherche.
Maintenez enfoncée la touche d’appel et
20
désactivez l’écouteur, puis activez-le (placez
l’écouteur à la position fermée et retournez-le à
la position ouverte). Suivez les messages-guides
vocaux pour réinitialiser votre écouteur. Vous
entendrez « Welcome to the Motorola Elite
Sliver. Ready to pair » (Vous utilisez l’appareil
Elite Sliver de Motorola. Prêt pour
l’appariement).
Lapp ariement de lécouteur et du téphone
ne fonctionne pas.
Maintenez enfoncée la touche d’appel et
désactivez l’écouteur, puis activez-le (placez
l’écouteur à la position fermée et retournez-le à
la position ouverte). Suivez les messages-guides
vocaux pour réinitialiser votre écouteur. Vous
entendrez « Welcome to the Motorola Elite
Sliver. Ready to pair » (Vous utilisez l’appareil
Elite Sliver de Motorola. Prêt pour
l’appariement).
1/126