HoMedics SP-100H Instruction book

Catégorie
Bains de pieds
Taper
Instruction book
Instruction Manual and
Warranty Information
SP-100H-TN
SP-100H
El manual en español
empieza a la página 9
3D Shiatsu
Massage Pillow
with heat
limited warranty
year
2
®®
Distribuido por
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
2
year
limited warranty
HoMedics® est une marque de commerce déposée de HoMedics, LLC
© 2014 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
IB-SP100H
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Les produits mis à vente par HoMedics sont considérés comme exempts de vices de matériaux et
de fabrication pendant une période de deux ans à partir de la date de l'achat initial, hormis dans
les cas indiqués ci-dessous. HoMedics garantit que ce produit est exempt de vices de matériaux
et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et de service. Cette garantie s'applique
uniquement aux consommateurs et non pas aux détaillants.
Pour obtenir un service au titre de la garantie pour votre produit HoMedics, veuillez communiquer
avec un représentant du service des relations clientèle. Veuillez vous assurer d'avoir le numéro de
modèle du produit à portée de main.
HoMedics n'autorise personne, y compris - mais non exclusivement - les détaillants/revendeurs, le
consommateur acheteur ultérieur du produit auprès d'un détaillant/revendeur, ou les acheteurs par
correspondance, à contraindre HoMedics d'une manière quelconque au-delà des clauses énoncées
ici même. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou
un abus; tout accessoire utilisé sans autorisation; toute modification apportée au produit; une
mauvaise installation, les réparations ou modifications non autorisées; une mauvaise utilisation du
courant électrique; une panne de courant; un produit qui est tombé, un dysfonctionnement ou un
dommage à une pièce opérationnelle suite au non-respect des mesures d'entretien recommandées
par le fabricant; les dommages durant le transport; le vol, la négligence, le vandalisme ou les
conditions environnementales; une perte d'utilisation pendant la période durant laquelle le produit
se trouve dans un centre de réparation ou en attente de pièces ou d'une réparation; ou toutes autres
conditions quelconques ne pouvant être imputées à HoMedics.
Cette garantie prend effet dans la mesure où le produit est acheté et utilisé dans le pays d'achat
du produit. Un produit devant faire l'objet de modifications ou de réglages afin de permettre son
fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il est conçu, fabriqué, approuvé et/
ou autorisé, ou encore la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas
couverts par cette garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE ICI MÊME CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE. IL N'Y A
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'APTITUDE À L'EMPLOI DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ QUANT AUX
PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. LA SOCIÉTÉ HOMEDICS NE SAURAIT ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUT TYPE DE DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU PARTICULIERS.
CETTE GARANTIE NE PEUT EN AUCUN CAS DÉPASSER LES LIMITES DE LA RÉPARATION OU DU
REMPLACEMENT DE TOUTE OU TOUTES PIÈCE(S) AVÉRÉE(S) DÉFECTUEUSE(S) PENDANT LA
PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE POURRA AVOIR LIEU. DANS LE CAS OÙ
DES PIÈCES DE RECHANGE POUR DES MATÉRIAUX DÉFECTUEUX SERAIENT INDISPONIBLES,
HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT D'OPÉRER UNE SUBSTITUTION DE PRODUITS AU LIEU D'UNE
RÉPARATION OU D'UN REMPLACEMENT.
Cette garantie ne prend pas en compte l'achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/
ou rescellés, y compris, mais non exclusivement, la vente de tels produits sur des sites Internet de
ventes aux enchères et/ou les ventes desdits produits par des revendeurs en vrac ou de surplus.
Les réparations, remplacements, altérations ou modifications de tous produits ou pièces s'y
rattachant, sans le consentement écrit préalable et exprès de HoMedics, mettent fin à toutes les
garanties et entraînent leur résiliation immédiate.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis. Il est également possible que vous
bénéficiiez d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre. Compte tenu de la
réglementation particulière de chaque pays, certaines des limitations et des exclusions précédentes
peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
Pour plus amples renseignements relatifs à notre ligne de produits aux É.-U., rendez-vous sur :
www.homedics.com. Pour le Canada, rendez-vous sur le site suivant : www.homedics.ca.
Pour une réparation aux
États-Unis :
Courriel :
Du lundi au vendredi,
de 8 h 30 à 19 h, HNE
1.800.466.3342
Pour une réparation au
Canada :
Courriel :
Du lundi au vendredi,
de 8 h 30 à 17 h, HNE
1.888.225.7378
18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER EN
PRÉSENCE D’ENFANTS, DOIT FAIRE L’OBJET DE MESURES DE SÉCURITÉ
ÉLÉMENTAIRES, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
DANGER
- POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Toujours débrancher l’appareil de la prise de courant immédiatement après utilisation et avant de procéder
au nettoyage.
• Ne JAMAIS tenter de saisir un appareil tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
• NE PAS utiliser l’appareil pendant que vous prenez un bain ou une douche.
NE PAS placer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il peut tomber dans une baignoire ou un lavabo.
• NE PAS placer ni laisser tomber l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
AVERTISSEMENT
- POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES,
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX
PERSONNES :
Un appareil ne doit JAMAIS rester sans surveillance quand il est branché. Le débrancher de la prise
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de rajouter ou de retirer des pièces ou des accessoires.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants.
Un encadrement étroit est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par des enfants, des personnes
invalides ou handicapées ou à proximité de ces derniers.
• Utiliser cet appareil uniquement dans le but prévu et selon la description figurant dans ce manuel. NE PAS
utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics; en particulier tout accessoire non fourni avec
l’appareil.
N’utiliser EN AUCUN CAS cet appareil s’il présente un fil ou une fiche endommagé(e), s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Le renvoyer au Centre de
réparation HoMedics afin qu’il y soit examiné et réparé.
Tenir le câble à l’écart des surfaces chaudes.
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer un objet quelconque dans une ouverture quelle qu’elle soit.
NE PAS utiliser l’appareil dans des endroits où l’on utilise des produits aérosol (pulvérisations) ou de
l’oxygène.
• NE PAS utiliser l’appareil sous une couverture ou un oreiller. Ne jamais couvrir l’appareil quand il fonctionne.
La chaleur ainsi accumulée peut être très élevée et provoquer un incendie, entraîner une électrocution ou
blesser une personne. Ne jamais couvrir l’appareil lorsqu’il est utilisé.
NE PAS porter cet appareil par le cordon d’alimentation ni se servir du cordon d’alimentation comme d’une
poignée.
Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes en position « Off » (Arrêt),
puis retirer la fiche de la prise murale.
NE PAS l’utiliser à l’extérieur.
Ne JAMAIS faire fonctionner cet appareil si ses orifices d’aération sont obstrués.
Toujours retirer les peluches, cheveux, etc. qui se trouvent dans les orifices
d’aération.
Utiliser les surfaces chauffées avec précaution. Risque de brûlures graves. NE
PAS utiliser l’appareil sur des zones cutanées insensibles ou en cas de mauvaise
circulation sanguine. L’utilisation des surfaces chauffées par des enfants ou des
personnes handicapées peut présenter un risque.
Ne pas utiliser cet appareil de massage à proximité de vêtements amples, de bijoux
ou de cheveux longs.
Ne jamais couvrir l’appareil lorsqu’il est utilisé.
Ne jamais faire fonctionner d’une surface souple comme un lit ou un canapé où des
ouvertures d’air peut être bloqué.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE
FONCTIONNER L’APPAREIL.
Ce produit n’est pas destiné à un usage médical. Il vise uniquement à offrir un
massage de grande qualité.
Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si :
- Vous êtes enceinte
- Vous portez un stimulateur cardiaque
- Vous avez un quelconque souci de santé
Il est déconseillé aux personnes diabétiques d’utiliser cet appareil.
Ne jamais laisser cet appareil sans surveillance, en particulier si des enfants sont
présents.
Ne pas utiliser ce produit pendant plus de 15 minutes consécutives.
Une utilisation prolongée peut entraîner une surchauffe de l’appareil et réduire
sa durée de vie. En cas de surchauffe, cesser toute utilisation et laisser l’appareil
refroidir avant de l’utiliser à nouveau.
Ne jamais utiliser ce produit directement sur des zones enflées ou enflammées ou
des éruptions cutanées.
NE PAS utiliser ce produit en guise de substitut à des soins médicaux.
• Cet appareil ne doit EN AUCUN CAS être utilisé par une personne souffrant d’une
affection physique l’empêchant de faire fonctionner correctement les commandes
de l’appareil.
• Ne JAMAIS utiliser ce produit dans une voiture.
• Pour usage domestique uniquement.
Mise en garde :
Toute réparation
de cet appareil
de massage doit
être effectuée
exclusivement
par un personnel
d’entretien
HoMedics.
19
REMARQUE : Pour
éliminer tout risque
de blessure, prendre
soin d’appliquer une
pression légère tout
en douceur. Pour
adoucir la pression du
massage, placer une
serviette éponge entre
la partie du corps
massée et l’appareil.
20
21
Mode d’emploi
Pour réduire le risque d’électrocution, cet appareil est muni d’une fiche
polarisée (l’une des lames de la prise est plus large que l’autre). Cette fiche
ne pourra être insérée dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche
ne s’adapte pas correctement à la prise, inverser le sens de la fiche. Si elle
ne s’adapte toujours pas, contacter un électricien qualifié afin qu’il installe une
prise adéquate. Ne pas modifier la fiche de quelque manière que ce soit.
Introduire la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur de 120
V. Pour activer la fonction de massage Shiatsu, appuyer une fois sur le
bouton de mise en marche (Figure 1). Pour activer la fonction de massage
par vibration, appuyer une deuxième fois sur le bouton de mise en marche.
Pour activer les fonctions de massage Shiatsu et par vibration simultanément,
appuyer une troisième fois sur le bouton de mise en marche. Pour activer la
chaleur apaisante pendant le massage, appuyer sur le bouton de chaleur
(Heat). Les têtes de massage s’allument en rouge (Figure 2). Attendre
quelques instants que la chaleur s’active. À la fin du massage, appuyer une
nouvelle fois sur le bouton de mise en marche pour éteindre la fonction de
massage et de chaleur, et débrancher l’oreiller
Polyvalent, l’oreiller Shiatsu est conçu pour un usage sur la nuque, dans le
dos et sur les épaules (voir les figures 3 et 4). Il fonctionne aussi parfaitement
bien sur d’autres parties du corps.
REMARQUE : Pour la nuque et les épaules, il peut être préférable d’utiliser
l’oreiller à l’envers, comme illustré dans la figure 5.
Entretien
Rangement
Placez l’appareil de massage dans sa boîte ou dans un endroit sûr, frais et
sec. Évitez tout contact avec des bords tranchants ou des objets pointus
susceptibles d’entailler ou de percer la surface du tissu. Pour éviter toute
rupture, veillez à ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
Ne suspendez pas l’appareil par le cordon d’alimentation.
Nettoyage
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Procédez
au nettoyage uniquement avec un chiffon doux et légèrement humidifié. Ne
laissez jamais de l’eau ou tout autre liquide entrer en contact avec l’appareil.
N’immergez pas l’appareil dans quelque liquide que ce soit pour le
nettoyer.
N’utilisez jamais de détergents abrasifs, de brosse, d’essence, de
kérosène, de produit de polissage du verre, d’encaustique pour meubles
ou de diluant pour nettoyer l’appareil.
N’essayez pas de réparer vous-même l’ oreiller masseur Shiatsu 3D.
Aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur. Si une réparation
s’avère nécessaire, composez le numéro de téléphone du service des
relations clientèle indiqué au chapitre Garantie.
Mise en garde :
Pour éviter tout
pincement, ne pas
vous appuyer sur
le mécanisme de
massage Shiatsu
dans l’oreiller au
moment d’ajuster
votre position.
Prendre soin de
ne pas coincer
ou forcer une
quelconque partie
du corps dans le
mécanisme de
massage mobile.
Déclaration de la FCC
Remarque: Cet équipement se conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de
l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence
dangereuse, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence qui
pourrait causer une opération indésirable.
Remarque : HoMedics n’est pas responsable de toute interférence radio ou de télévision causée par
toutes modifications non autorisées de cet équipement. Ces modifications pourraient annuler le droit de
l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Remarque : cet équipement a été testé et se conforme aux limites d’un appareil numérique de catégorie
B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection adéquate contre l’interférence dangereuse dans une installation résidentielle. Cet équipement
produit, utilise et peut émettre une radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut causer de l’interférence dangereuse pour les communications radio. Il n’y a toutefois
aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférence des communications radio dans une installation
particulière. Si cet équipement cause de l’interférence dangereuse pour la réception radio ou de
télévision, ce que l’on peut déterminer en allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur devrait essayer
de corriger l’interférence de l’une ou plusieurs des manières suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
• Consulter le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Figure 1
Figure 5
Figure 4
Figure 3
Figure 2
Bouton de chaleur (HEAT)
Activer la fonction de massage
d’abord pour pouvoir activer la
fonction de chaleur. Appuyer
ensuite sur le bouton de chaleur
(Heat) une fois pour activer la
fonction de chaleur. Appuyer une
nouvelle fois sur le bouton de
chaleur (Heat) pour désactiver la
fonction de chaleur.
Pratique et portatif
Parfait pour un usage à
la maison ou au bureau
Bouton de mise en marche
Pour mettre l’oreiller masseur
sous tension et activer la fonction
de massage Shiatsu, appuyer
une fois sur le bouton de mise en
marche. Appuyer une deuxième
fois pour activer la fonction de
massage par vibration, et une
troisième fois pour activer les
fonctions de massage Shiatsu
et par vibration simultanément.
Appuyer une quatrième fois pour
éteindre l’appareil.
Massage Shiatsu
Le Shiatsu est un massage circulaire
intense. Cet appareil dispose d’un
mécanisme de massage Shiatsu
localisé qui fonctionne sur une partie
précise du corps.
Oreiller masseur
Shiatsu 3D
avec chaleur
2322
Remarque :
La fonction de chaleur
ne fonctionnera pas à
moins d’avoir d’abord
activé la fonction de
massage.
Remarque :
À l’instar de tous les appareils
de massage de haute qualité, le
mécanisme de massage de cet
appareil dispose d’une fonction
d’arrêt automatique après 15
minutes d’utilisation.
Cordon d’alimentation
L’oreiller masseur Shiatsu est
alimenté en courant au moyen d’un
cordon de 120 V.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HoMedics SP-100H Instruction book

Catégorie
Bains de pieds
Taper
Instruction book

dans d''autres langues