Bontrager RACE X LITE AEROBAR Manuel utilisateur

Catégorie
Vélos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Français i


Avant d’utiliser votre nouveau cintre aérodynamique, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions, car il contient des consignes
de sécurité et d’entretien importantes. Consultez également notre Consultez également notreConsultez également notre
site web pour plus d’informations ou pour connaître les mises à jour.
Si vous ne comprenez pas certaines informations ou si vous avez
une question à propos de votre cintre aérodynamique à laquelle ce
manuel ne répond pas, consultez votre revendeur Bontrager. Si celui- Si celui-Si celui-
ci n’est pas en mesure de répondre à votre question ou de résoudre
votre problème, contactez-nous :
Bontrager Components 920.478.4678
Attn: Customer Service http://www.bontrager.com
801 W. Madison Street
Waterloo, Wisconsin 53594

Conditions d’utilisation .......................................................... 1
Utilisation en toute sécurité ................................................... 2
Vérication du cintre aérodynamique avant chaque sortie 2
Test du cintre aérodynamique avant votre première sortie 5
Installation et utilisation d’accessoires agréés uniquement 5
Entretien ................................................................................. 6
Réglage de la position ........................................................ 6
Vérication des xations.................................................... 6
Installation .............................................................................. 8
Garantie limitée BontragerBontrager ................................................... 14
Politique de remplacement du carbone en cas de choc .... 15
 Français

La plupart des pièces de vélo sont destinées à des types et à des
conditions de conduite spéciques. Par mesure de sécurité, il est Par mesure de sécurité, il estPar mesure de sécurité, il est
recommandé de ne pas utiliser un vélo ou l’une de ses pièces pour
une pratique supérieure à celle pour laquelle il a été conçu, comme
cela est illustré ci-dessous :




For riding on pavement only
Utilisation sur une
surface couverte
d’un revêtement où
les pneus restent en
contact avec le sol
Tous les cintres
aérodynami-
ques Bontrager
Pour plus d’informations sur les conditions d’utilisation, consultez
notre site web à l’adresse suivante :
http://www.bontrager.com.






Français 

Les informations suivantes contiennent des instructions de sécurité
très importantes.
AVERTISSEMENT Le non respect des consignes de
sécurité présentées dans ce manuel risque
de détériorer le cintre aérodynamique et
d’entraîner des blessures graves, voire
fatales.

Avant chaque sortie, contrôlez les éléments de la liste ci-après an
de vérier le cintre aérodynamique et les pièces liées : le guidon, la
potence et la fourche. Si une pièce est défectueuse, réparez votre vélo Si une pièce est défectueuse, réparez votre véloSi une pièce est défectueuse, réparez votre vélo
en suivant les recommandations décrites dans le présent manuel ou fai-
tes-le réparer par votre revendeur. N’utilisez jamais un vélo présentant N’utilisez jamais un vélo présentantN’utilisez jamais un vélo présentant
une pièce endommagée ; faites-la remplacer.

Vériez que la potence est alignée
avec la roue avant. Vériez la xation Vériez la xationVériez la xation
de la potence à la fourche en essayant de
faire pivoter le guidon latéralement tout en
maintenant la roue avant bloquée entre vos
genoux (gure 1). Vériez que le guidon Vériez que le guidonVériez que le guidon
est fermement xé en essayant de le faire
pivoter dans la potence. Celle-ci ne doit Celle-ci ne doitCelle-ci ne doit
pas bouger ou présenter de jeu. Vériez VériezVériez
qu’aucun câble n’est tendu ou pincé lorsque
vous faites pivoter le guidon.
Vériez que le cintre aérodynamique ne
peut pas tourner sur le guidon. Vériez que Vériez queVériez que
Figure  - Test fonc-
tionnel du guidon
et de la potence
 Français
les bouchons de guidon sont correctement insérés aux deux extrémités
du cintre aérodynamique. Si votre vélo ne fonctionne pas correctement, Si votre vélo ne fonctionne pas correctement,Si votre vélo ne fonctionne pas correctement,
consultez la section Entretien ou faites-le réparer par votre revendeur.


Avant et après chaque sortie, contrôlez soigneusement votre cintre
aérodynamique pour détecter les éventuels signes d’usure ou de coups :
• Bosses • Fissures • �raures • Fissures • �raures• Fissures • �raures
• Déformation • Décoloration • Bruits • Décoloration • Bruits• Décoloration • Bruits • Bruits• Bruits
Même si vous effectuez des contrôles réguliers, l’une des pièces de
votre vélo peut céder si elle subit une force supérieure à celle qu’elle
peut supporter. Après l’application d’une force importante, contrôlez Après l’application d’une force importante, contrôlezAprès l’application d’une force importante, contrôlez
minutieusement toutes les pièces de votre vélo. Certaines conditions, Certaines conditions,Certaines conditions,
notamment les chutes, peuvent produire un impact d’une force impor-
tante sur le vélo. Par exemple, rouler dans un trou profond sur la route Par exemple, rouler dans un trou profond sur la routePar exemple, rouler dans un trou profond sur la route
ou heurter un obstacle tel qu’un rail de chemin de fer sufsent parfois.
La façon dont vous roulez détermine la durée de vie de votre vélo et













Français 
de ses pièces. Si votre conduite est dure ou agressive, vous devrez Si votre conduite est dure ou agressive, vous devrezSi votre conduite est dure ou agressive, vous devrez
remplacer le vélo et/ou ses pièces plus souvent que les cyclistes qui
roulent en douceur ou avec prudence. L’évaluation de votre utilisation L’évaluation de votre utilisationL’évaluation de votre utilisation
du vélo prend en compte différents points : poids, vitesse, technique, poids, vitesse, technique,poids, vitesse, technique,
terrain, entretien, environnement (humidité, salinité, température, etc.),
cadre ou l’une de ses pièces, autant de facteurs qui rendent impossible
l’établissement d’un calendrier de remplacement précis. En règle En règleEn règle
générale, il est préférable d’être prudent et de remplacer le vélo ou ses
pièces fréquemment. Si vous avez un doute, renseignez-vous auprès de Si vous avez un doute, renseignez-vous auprès deSi vous avez un doute, renseignez-vous auprès de
votre revendeur.

La bre de carbone compte parmi les matériaux les plus résistants
utilisés pour fabriquer des vélos. Cela étant, la bre de carbone se Cela étant, la bre de carbone seCela étant, la bre de carbone se
singularise par des caractéristiques spéciques, distinctes des pièces
métalliques, et il importe de s’assurer avec attention qu’elle n’a pas été
endommagée.

Contrairement aux pièces métalliques, les pièces en bre de carbone
endommagées ne font généralement apparaître aucune pliure, aucun
bombement et aucune déformation ; une pièce endommagée peut ainsi
sembler normale à l’inspection visuelle. Pour vérier des pièces en Pour vérier des pièces enPour vérier des pièces en
bre de carbone, procédez comme suit (il se peut que les tests suivants
ne soient pas concluants) :
• Recherchez les stries et les rainures ainsi que les autres défauts de surface.
• Vériez si la pièce a perdu de sa rigidité.
• Vériez si la pièce est délaminée.
• Repérez les crissements et autres cliquetis inhabituels.
Les tests sont difciles à décrire. Nous proposons donc un lm
décrivant le contrôle d’une pièce en bre de carbone disponible avec le
manuel du propriétaire et sur le site Web de Bontrager. Si vous avez un Si vous avez unSi vous avez un
doute concernant l’état d’une pièce, n’utilisez pas le vélo.
 Français

Soyez extrêmement prudent lors de votre première utilisation du
cintre aérodynamique. Le fait de conduire un vélo avec un cintre Le fait de conduire un vélo avec un cintreLe fait de conduire un vélo avec un cintre
aérodynamique requiert une position qui peut être nouvelle ou
différente de celle que vous adoptez habituellement. La direction de
votre vélo peut réagir différemment et vous devrez vous y prendre
autrement pour effectuer vos manœuvres. Entraînez-vous à rouler Entraînez-vous à roulerEntraînez-vous à rouler
avec ce cintre aérodynamique dans une zone où la circulation est
faible an de vous habituer aux changements concernant la direction
et les manœuvres.
Pensez également à regarder devant vous lorsque vous roulez. Ne NeNe
regardez pas le sol.

Tous les accessoires ne sont pas compatibles ou ables. N’utilisez
que les accessoires approuvés par le fabricant. Par exemple, la Par exemple, laPar exemple, la
conception du collier de serrage sur certaines pièces applique une
force importante mais inégale, qui peut casser ou endommager la
pièce à laquelle il s’adapte. Si vous avez un doute sur la compatibilité Si vous avez un doute sur la compatibilitéSi vous avez un doute sur la compatibilité
d’une pièce, renseignez-vous auprès de votre revendeur.









Français 

Cette section décrit comment régler la position de votre cintre
aérodynamique ainsi que les tâches d’entretien à effectuer réguliè-
rement.

Le modèle de cintre dynamique Race X Lite inclut différentes
possibilités de réglage an d’améliorer le confort ou l’aérodynami-
que. Pour obtenir des instructions sur ces réglages, lisez la section Pour obtenir des instructions sur ces réglages, lisez la sectionPour obtenir des instructions sur ces réglages, lisez la section
Installation.
Longueur des tubes d’extension - distance entre le guidon et
l’extrémité des tubes d’extension. Faites glisser les tubes d’extension Faites glisser les tubes d’extensionFaites glisser les tubes d’extension
vers l’avant ou vers l’arrière dans le collier de serrage. Laissez au Laissez auLaissez au
moins 15 mm du tube à l’extérieur du collier de serrage.
Angle des tubes d’extension - angle du cintre aérodynamique.
Faites pivoter le collier de serrage sur le guidon.
Largeur de bras – largeur des repose-bras. Déplacez les repose- Déplacez les repose-Déplacez les repose-
bras sur les dispositifs de réglage ou faites glisser le collier de serrage
sur le guidon.
Position des appuie-bras - position des repose-bras par rapport
à l’avant du vélo. Déplacez les repose-bras vers l’avant ou vers Déplacez les repose-bras vers l’avant ou versDéplacez les repose-bras vers l’avant ou vers
l’arrière sur les dispositifs de réglage de la largeur. Choisissez l’une Choisissez l’uneChoisissez l’une
des quatre positions disponibles.
Angle des appuie-bras – angle des repose-bras. Faites pivoter les Faites pivoter lesFaites pivoter les
brides d’attache sur les tubes d’extension.

Suivez les conseils d’entretien ci-après pour conserver votre cintre
aérodynamique en bon état.
 Français

Vériez que toutes les xations (vis et boulons) de votre cintre
aérodynamique sont correctement réglées :
• Boulons de serrage du guidon : 11,3 N•m
• Boulons de pincement des tubes d’extension : 6,7 N•m
• Boulons de xation du dispositif de réglage de la largeur : 6,7 N•m
• Vis du support des appuie-bras : 3,4 N•m

Toutes les xations doivent être réglées selon les spécication de
Bontrager (ou du fabricant du vélo). Si une xation letée n’est pas Si une xation letée n’est pasSi une xation letée n’est pas
sufsamment serrée, les pièces risquent à leur tour d’être mal xées.
Les spécications de couple doivent être respectées an que les élé-
ments de xation ne soient pas trop serrés. L’application d’un couple L’application d’un coupleL’application d’un couple
supérieur à celui recommandé à un élément de xation n’augmente
pas la qualité du serrage et peut même conduire à la détérioration ou
à la rupture d’une pièce. Si une pièce xée au couple approprié n’est Si une pièce xée au couple approprié n’estSi une pièce xée au couple approprié n’est
pas assez serrée, faites réparer votre vélo auprès de votre revendeur.
Au cours de la fabrication, les zones letées de toutes les xationsAu cours de la fabrication, les zones letées de toutes les xations
sont prétraitées avec un adhésif frein-let bleu spécial. Ce produit Ce produitCe produit
se détecte facilement. Si vous ne parvenez pas à détecter cet adhésif Si vous ne parvenez pas à détecter cet adhésifSi vous ne parvenez pas à détecter cet adhésif
frein-let ou si vous l’avez effacé en nettoyant votre vélo dans le ca-
dre d’un entretien normal, appliquez de nouveau un adhésif frein-let
bleu adapté tel que Loctite® 242 avant l’assemblage.
Ne graissez pas la zone de serrage du guidon. Cela risque de faire Cela risque de faireCela risque de faire
glisser le cintre aérodynamique lorsque vous roulez.


Lorsque vous placez votre vélo sur un porte-vélo, enlevez les
appuie-bras.
Français 

Une mauvaise installation du cintre aérodynamique risque de vous
faire perdre le contrôle de votre vélo et tomber. Si vous n’avez pas Si vous n’avez pasSi vous n’avez pas
l’habitude d’installer des cintres aérodynamiques, demandez à votre
revendeur de l’installer pour vous.
Avant d’installer le cintre aérodynamique, lisez les consignes de
sécurité.
Remarque pour les revendeurs : si vous si voussi vous
installez ce produit pour le client, fournissez-
lui également ce manuel du propriétaire
après l’installation.


Certains guidons en aluminium léger ou en bre de carbone ne sont
pas compatibles avec les assemblages du cintrerodynamique. Consul-
tez les instructions d’installation fournies par le fabricant du guidon.
Ce cintre aérodynamique est conçu pour des guidons dont le
diamètre de serrage est de 26 mm ou de 31,8 mm et qui utilisent les
pièces suivantes :
• Pour un guidon de 26 mm, utilisez quatre plaques élévatri-
ces (deux de chaque, E et F,voir la gure 2) incluses avec
cet assemblage de cintre aérodynamique.
• Pour un guidon de 31,8 mm, aucune plaque élévatrice n’est
nécessaire.

• Clés Allen de 3, 4, et 5 mm• Clés Allen de 3, 4, et 5 mm
• Clé dynamométrique• Clé dynamométrique
 Français
Figure  - Pièces du cintre aérodynamique Race X Lite
A
G
D
H
B
G
K
J
M
L
E
F
I
N
C
Français 0

 
A Tube d’extension
B Boulon de pincement, tubes
d’extension
C Écrou, collier de serrage
D Bride d’attache, collier de serrage
supérieur
E Plaque élévatrice, supérieure
F Plaque élévatrice, inférieure
G Bride d’attache, collier de serrage
inférieur
H Boulon, collier de serrage M x 
I Appuie-bras, droit
Appuie-bras, gauche (non illustré)
J Vis, support des appuie-bras
K Support des appuie-bras, droit
Support des appuie-bras, gauche (non
illustré)
L Dispositif de réglage de la largeur
entre les appuie-bras
M
Boulon, pince de réglage de la largeur
N Embout de guide de câble
 Français

Les lettres suivantes (A, B, C, etc.) sont utilisées comme référen-
ces pour la gure 2.
1. Déterminez la largeur de cintre souhaitée.Déterminez la largeur de cintre souhaitée.
Si nécessaire, ôtez la partie supérieure de la
guidoline pour obtenir la largeur souhaitée.
2. Attachez les brides supérieure (D) et inférieure (G) au gui-Attachez les brides supérieure (D) et inférieure (G) au gui-
don. Insérez deux boulons de serrage du guidon (H) dans Insérez deux boulons de serrage du guidon (H) dansInsérez deux boulons de serrage du guidon (H) dans
la bride d’attache inférieure et dans la bride d’attache
supérieure ainsi que dans les écrous (C), qui s’adaptent à
la bride supérieure.
Pour un guidon de 26 mm, utilisez les
plaques élévatrices (E et F) mentionnées
précédemment. Recherchez l’alvéole de la Recherchez l’alvéole de laRecherchez l’alvéole de la
plaque élévatrice et placez-la dans le renfon-
cement de la bride. Si l’alvéole est dans le Si l’alvéole est dans leSi l’alvéole est dans le
renfoncement, cela empêche chaque plaque
élévatrice de tourner.
3. Réglez les boulons de serrage du guidon (H) à 11,3 N•m.Réglez les boulons de serrage du guidon (H) à 11,3 N•m.
4. Faites glisser les tubes d’extension gauche et droit (A) dansFaites glisser les tubes d’extension gauche et droit (A) dans
les brides d’attache supérieures (D) et réglez la position
des tubes d’extension selon la longueur et l’angle de
rotation voulus.
Laissez au moins 15 mm du tube d’extension
exposé à l’extérieur du collier de serrage de
la bride supérieure.
5. Insérez les boulons de pincement du tube d’extension (B)Insérez les boulons de pincement du tube d’extension (B)
et serrez-les à 6,7 N•m.
Ne serrez pas trop les boulons, cela risque-
rait d’endommager le tube de carbone.
Français 
6. Faites glisser les dispositifs de réglage de la largeurFaites glisser les dispositifs de réglage de la largeur
entre l’appuie-bras gauche (L) et droit (L) sur les tubes
d’extension.
7. Insérez les boulons de pincement du dispositif de réglageInsérez les boulons de pincement du dispositif de réglage
de la largeur (M).
8. Réglez l’angle des dispositifs de réglage de la largeur.Réglez l’angle des dispositifs de réglage de la largeur.
Faites pivoter la bride d’attache jusqu’à l’angle souhaité,
puis serrez les boulons de pincement à 6,7 N•m.
Notez qu’un réglage d’angle extrême risque
de réduire les chances d’alignement correct
des supports des appuie-bras.


La largeur des supports des appuie-bras peut être adaptée à votre
morphologie et à votre utilisation du vélo.
1. Insérez deux vis du support des appuie-bras (J) dans lesInsérez deux vis du support des appuie-bras (J) dans les
emplacements souhaités des supports d’appuie-bras
gauche et droit (K) et dans les dispositifs de réglage des
appuie-bras (L).
2. Réglez chaque vis de support d’appuie-bras sur 3,4 N•m.Réglez chaque vis de support d’appuie-bras sur 3,4 N•m.
Il est nécessaire de fixer deux vis de chaque
côté pour empêcher que les supports des
appuie-bras ne s’enroulent autour des
dispositifs de réglage de la largeur.
3. Répétez cette opération pour le deuxième support desRépétez cette opération pour le deuxième support des
appuie-bras.
4. Placez les appuie-bras sur les bandes autoagrippantes desPlacez les appuie-bras sur les bandes autoagrippantes des
supports des appuie-bras.
 Français

Si vous souhaitez installez des manettes de dérailleur d’embout
de cintre dans les tubes d’extension Race X Lite (A), faites glisser
les câbles de commande et la gaine dans l’embout du guide de câble
(N). Ne percez pas et ne coupez pas les câbles d’extension. Serrez Ne percez pas et ne coupez pas les câbles d’extension. SerrezNe percez pas et ne coupez pas les câbles d’extension. Serrez SerrezSerrez
le boulon de montage du levier de dérailleur jusqu’à ce que celui-ci
soit bien xé.
Ne serrez pas trop le boulon de montage du levier de dérailleur,
cela risquerait d’endommager le tube d’extension en carbone. Ne NeNe
dépassez pas 5 N•m.

Vériez de nouveau que toutes les xations sont bien réglées après
la première utilisation du cintre aérodynamique et régulièrement par
la suite, an de vous assurer que celui-ci est bien attaché.
Français 

Bontrager garantit chaque nouveau composant ou jeu de roues
Bontrager contre les défauts de main-d’oeuvre et de mat_riaux :

• Tous les composants et accessoires Bontrager, à l’exception
des consommables tels que les pneus et les chambres
à air.

• Les consommables Bontrager, tels que les pneus et les
chambres à air.

• L’usure normale
• Un montage incorrect
• Un suivi d’entretien incorrect
• L’installation de pièces ou d’accessoires non prévus à
l’origine pour, ou non compatibles avec, la fourche, les
composants ou les jeux de roues Bontrager tels qu’ils
sont vendus
• Les dommages ou défaillances occasionnés par un accident,
une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou une
négligence.
• Les coûts de la main-d’oeuvre pour le remplacement d’une
pièce par une pièce identique ou par une pièce différente
Toute modication apportée au jeu de roues ou aux composants
entraîne l’annulation de cette garantie dans son intégralité.
 Français
Cette garantie est expressément limitée à la réparation ou au rem-
placement d’un article défectueux ; il s’agit de l’unique recours de la
garantie. Cette garantie commence à courir à partir de la date d’achat,
ne s’applique qu’au propriétaire initial et est incessible. Bontrager
ne peut être tenu pour responsable des dommages fortuits ou con-
sécutifs. Certains états (Etats-Unis) n’autorisent pas l’exclusion des
dommages fortuits ou consécutifs ; il se peut donc que l’exclusion
ci-dessus ne s’applique pas à vous.
Les réclamations rentrant dans le champ de cette garantie doivent
être adressées par l’intermédiaire d’un concessionnaire Bontrager
agréé. Une preuve d’achat est exigée.
Cette garantie donne au consommateur des droits juridiques
spéciques, et ces droits peuvent varier d’un endroit à un autre. Cette
garantie n’affecte pas les droits statutaires du consommateur.

L'évaluation de toute détérioration d'une pièce en bre de carbone
nécessite davantage d'expérience qu’une inspection de pièces métal-
liques. Si votre vélo subit un accident ou un impact et si la force de
l'impact est absorbée par une pièce en carbone, nous vous conseillons
vivement de remplacer la pièce, même si aucun signe apparent de
détérioration n'est observé.
En cas d’accident ou d'impact, Bontrager propose un programme
de remplacement des pièces en carbone qui réduit sensiblement les
coûts de remplacement. Pour bénécier de ce programme, prenez
contact avec nous au moyen des coordonnées mentionnées sur la
page i et demandez le service des garanties.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Bontrager RACE X LITE AEROBAR Manuel utilisateur

Catégorie
Vélos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à