Behringer AMP800 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel dutilisation
MINIAMP AMP800
Ultra-Compact 4-Channel Stereo Headphone Amplier
2 MINIAMP AMP800 Manuel d’utilisation
Table des matières
Consignes de sécurité ............................................3
Déni Légal ...............................................................3
Garantie ..................................................................4
1. Introduction .......................................................5
1.1 Avant de commencer ............................................5
1.1.1 Livraison ...............................................................5
1.1.2 Mise en service .................................................. 5
1.1.3 Enregistrement en ligne ................................5
2. Commandes et Connexions .............................6
2.1 Face avant ..................................................................6
2.2 Panneau arrière .......................................................7
3. Exemple D’application .....................................7
4. Liaisons Audio ...................................................8
5. Caracteristiques Techniques ...........................9
6. Autres Produits Mini .......................................10
3 MINIAMP AMP800 Manuel d’utilisation
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique su sante
pour constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute
qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou
ches à verrouillages déjà installées.
Touteautre installation ou modi cation
doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et dentre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter
le panneau arrière. L’intérieur de
l’appareil ne possède aucun élément
réparable par l’utilisateur. Laissertoute
réparation à un professionnelquali é.
Attention
Pour réduire les risques de
feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie,
à la moisissure, auxgouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de récipient
contenant un liquide sur l’appareil
(unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées
à un personnel quali é. Pour éviter tout
risque de choc électrique, ne ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne
soit décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignesd’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chi onsec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses ouïes
de ventilation. Respectezles consignes
du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
chau age, unecuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (ycompris un
ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises terre.
Lesprises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus
large est le contact de sécurité. Lesprises
terre possèdent deux contacts plus une
mise à la terre servant de sécurité. Si la
prise du bloc dalimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas
à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est sufsamment
protégé, notamment au niveau de sa prise
électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; celaest également valable pour
une éventuelle rallongeélectrique.
11. Utilisez exclusivement des
accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs,
despieds et
des surfaces
de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension
secteur en cas dorage ou si lappareil
reste inutilisé pendant une longue
période detemps.
14. Les travaux dentretien de l’appareil
doivent être e ectués uniquement par
du personnel qualié. Aucunentretien
n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit
(dommagessur le cordon d’alimentation
ou la prise par exemple), siun liquide
ou un objet a pénétré à l’intérieur du
châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection par
mise à laterre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de
tout appareil dénué de bouton marche/
arrêt doit rester accessible
enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET
APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS
SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON
GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND
FONT PARTIE DU MUSIC GROUP
MUSICGROUP.COM. TOUTESLES
MARQUES DÉPOSÉES SONT LA
PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES
RESPECTIFS. LA SOCTÉ MUSICGROUP
N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES
OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS
EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS,
PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS
CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES
PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE
CELLES DU PRODUIT. LESPRODUITS
DÉNI LÉGAL
Consignes de sécurité
4 MINIAMP AMP800 Manuel d’utilisation
MUSIC GROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS
AGRÉÉS. LESDISTRIBUTEURS ET LES
REVENDEURS NE SONT PAS AGENTS DE
MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU
REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP
DE FON IMPLICITE, EXPLICITE OU
INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROGÉ PAR DROITS DAUTEURS.
ILEST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU
DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS
QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL
MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE
OU MÉCANIQUE, CE QUI COMPREND
LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FON
QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT,
SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE
DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
GARANTIE
5 MINIAMP AMP800 Manuel d’utilisation
1. Introduction
Merci de la conance que vous nous avez prouvée en achetant
notre système d’amplication pour casques MINIAMP AMP800.
Conçu pour quasiment tous les types de casque, cet ampli 4 canaux
extrêmement polyvalent possède de puissants étages d’amplication
stéo, pour garantir une qualité audio irprochable, ainsi que des
amplis opérationnels 4580 à niveau de bruit extrêmement réduit,
pour assurer des performances sonores exceptionnelles.
Lisez attentivement le manuel puis archivez-le
soigneusement afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Votre AMP800 a été emballé avec le plus grand soin dans
nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité.
Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vériez qu’il ne
présente aucun signe extérieur de dégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’appareil mais
informez votre détaillant et la société de transport sans quoi
vous perdrez tout droit aux prestations de garantie.
Utilisez toujours l’emballage d’origine lorsque vous stockez
ou expédiez votre AMP800.
Ne laissez jamais denfant sans surveillance jouer avec
l’appareil ou son emballage.
Veillez à respecter l’environnement si vous jetez tout ou
partie de l’emballage.
1.1.2 Mise en service
Ne placez pas l‘AMP800 au-dessus d’une source de chaleur telle
qu’un ampli de puissance. Assurezvous que les ouïes de ventilation
sites sur le haut de lAMP800 ne sont ni couvertes ni bouchées.
L’AMP800 est vendu avec un adaptateur secteur.
Utilisez uniquement le bloc d‘alimentation fourni pour faire
fonctionner votre AMP800.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER
sur notre site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez
également nos conditions de garantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit
réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur
BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre
détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser
directement à l’une de nos liales. Vous trouverez la liste de nos
liales dans lemballage d’origine de votre produit (« Global Contact
Information/European Contact Information »). Si vous n’y trouvez
pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus
proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans
la zone « Support » de notre site http://behringer.com.
Le fait denregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplie
grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
6 MINIAMP AMP800 Manuel d’utilisation
2. Commandes et Connexions
L’AMP800 est un système d’amplication pour casques doté de 4
canaux pour que vous puissiez partager ses fonctionnalités avec
d’autres musiciens. Ses deux entrées A et B permettent à chaque
musicien de sélectionner la source qu‘il souhaite écouter.
Veillez à ce que votre AMP800 soit installé et utili
uniquement par du personnel qualifié.
2.1 Face avant
Cette section décrit l’utilisation de la face avant de l’AMP800.
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Fig. 2.1 : Face avant de l’AMP800
L’illustration ci-dessus associe chaque commande et connexion à un
numéro (par exemple (1)). Utilisez ces numéros pour vous reporter
aux explications concernant chaque commande et connexion.
La face avant fournit les commandes (1) et (2) pour régler le signal
des sources alimentant chaque ente A et B :
(1) Potentiomètre LEVEL : tournez cette commande vers la
gauche (0 = niveau minimal) ou vers la droite (6 = niveau
minimal) pour régler le niveau d’entrée du signal.
(2) Potentiomètre BALANCE : tournez cette commande vers la
gauche (L = gauche) ou vers la droite (R = droite) pour régler le
signal dans le champ stéréo.
(3) Acheur A + B : observez cet acheur pour visualiser le
niveau combiné des sources A et B. Les LED allumées indiquent
leur niveau de -24 dB à 0 dB. La LED CLIP s’allume lorsque le
niveau du signal est trop élevé. Généralement, le niveau optimal
des sources est 0 dB.
La face avant fournit les commandes et connexions (4) à (7)
pour régler et faire fonctionner individuellement chaque canal
d‘amplication (1, 2, 3 et 4) :
(4) Sortie casque : utilisez la sortie casque sur jack stéréo
de 6,3 mm pour alimenter un casque avec l’AMP800.
Pour en savoir plus concernant ce connecteur, lisez le chapitre
4. Liaisons Audio.
(5) Touche INPUT : utilisez cette touche pour sélectionner
la source :
• lorsque la touche est relâchée et éteinte, vous écoutez le
signal de l‘entrée A
• lorsque la touche est enfoncée et allumée, vous écoutez le
signal de l‘entrée B
(6) Potentiomètre PHONES LEVEL : tournez cette commande
vers la gauche (0 = niveau minimal) ou vers la droite
(6 = niveau maximal) pour régler le volume du signal dans
le casque.
(7) Acheur CH : observez cet acheur pour visualiser le volume
du signal dans le casque. Les LED allumées indiquent le volume
du casque de -24 dB à 0 dB. La LED CLIP s’allume lorsque le
niveau du signal est trop élevé. Généralement, le niveau optimal
du signal est 0 dB.
(8) Commutateur POWER : utilisez ce bouton pour allumer ou
éteindre votre AMP800.
• l’appareil est en fonction lorsque le bouton est enfoncé
et allumé
• l’appareil est hors fonction lorsque le bouton est relâché
et éteint
Après avoir utilisé l’AMP800, débranchez son bloc
d’alimentation car il consomme de l’énergie tant qu’il est
branché à la tension secteur.
7 MINIAMP AMP800 Manuel d’utilisation
2.2 Panneau arrière
Cette section décrit l’utilisation du panneau arrière de l’AMP800.
Lillustration suivante représente le panneau arrière de l’AMP800 :
(9) (10) (11) (12) (13)
Fig. 2.2 : Panneau arrière de l’AMP800
L’illustration ci-dessus associe chaque connecteur à un numéro
(par exemple (1)). Utilisez ces numéros pour vous reporter aux
explications concernant chaque connecteur :
(9) Connecteur POWER : avant d‘utiliser l’AMP800, raccordez son
bloc d’alimentation à ce connecteur. Un adaptateur secteur est
fourni avec votre AMP800.
(10) Sorties PHONES OUT : le panneau arrre fournit une sortie
casque supplémentaire sur jack sréo de 6,3 mm pour chaque
canal d‘amplication (1, 2, 3 et 4).
(11) Sorties LINK OUT A : si les 4 canaux d‘amplication de
l’AMP800 ne susent pas, reliez ces sorties sytriques sur
jacks de 6,3 mm (L = gauche et R = droite) aux entrées d’un
second AMP800. Les sorties LINK OUT A ne délivrent que le
signal de l‘entrée A indépendamment des réglages de niveau
(LEVEL) et de positionnement stéréo (BALANCE).
(12) Entrées INPUT : chaque ente (A et B) posde 2 connecteurs
jack symétriques de 6,3 mm (L = gauche et R = droite)
situés sur le panneau arrière de l‘AMP800. Raccordez-les aux
sorties d’une table de mixage, d’un lecteur CD ou d’une carte
son. Utilisez uniquement l’entrée L (gauche) si le signal source
est mono.
Lorsque vous alimentez les entrées symétriques INPUT avec
une liaison asymétrique (connecteurs jack asymétriques de
6,3 mm), le niveau du signal baisse de 6 dB. Pour accroître
le niveau du signal, utilisez la commande LEVEL
correspondante ((1)).
(13) SERIAL NUMBER : utilisez le numéro de série pour enregistrer
votre AMP800.
Pour toute information complémentaire concernant les jacks
symétriques et asymétriques, consultez le chapitre 4. Liaisons Audio.
3. Exemple D’application
L’exemple ci-dessous illustre le rôle de l’AMP800 au sein de votre système audio :
<
1
CD Player
PRO MIXER VMX100USB
MINIAMP AMP800
MINIAMP AMP800
L & R Input
Phones Out
L & R Input
L & R Link Out A
Fig. 3.1 : Exemple d’application
8 MINIAMP AMP800 Manuel d’utilisation
Association avec dautres produits de la série
MINI BEHRINGER
Votre AMP800 fait partie de la gamme MINI BEHRINGER. Il s’associe
parfaitement aux autreséquipements de la série MINI. Pour en savoir
plus, lisez le chapitre 6. Autres Produits Mini.
4. Liaisons Audio
Les illustrations suivantes décrivent les câbles symétriques et
asymétriques sur jacks :
strain relief clamp
strain relief clamp
sleeve
sleeve
tip
tip
sleeve
ground/shield
sleeve
ground/shield
tip
signal
tip
signal
Fig. 4.1 : Câble sur jacks asymétriques de 6,3 mm
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Fig. 4.2 : Câble sur jacks symétriques de 6,3 mm
9 MINIAMP AMP800 Manuel d’utilisation
5. Caracteristiques Techniques
Entrées (INPUT)
Type Jacks symétriques de 6,3 mm
Impédance Env. 20 kΩ, symétrique
Env. 10 kΩ, asymétrique
Taux de réjection commun 40 dB typ. @ 1 kHz
Sorties Casque (PHONES OUT)
Type Jacks sréo de 6,3 mm
Impédance Min. 100 Ω
Niveau de sortie max. +13 dBu @ 100 Ω de charge
Sortie (LINK OUT A)
Type Jacks symétriques de 6,3 mm
CARACTERISTIQUES DU SYSTEME
bande passante 10 Hz à 120 kHz, -3 dB
Plage dynamique 108 dB, 10 Hz à 22 kHz
(100 Ω de charge)
Distorsion 0.007% typ. (100 Ω de charge)
Diaphonie < 80 dBu @ 1 kHz
Rapport signal/bruit 10 Hz à 22 kHz < 95 dB @
0 dBu, A pondéré
AMPLIFICATEURS
Niveau de sortie max. +21 dBm / 124 mW
(charge de 100 Ω)
Impédance de sortie min. Min. 47 Ω
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension secteur Bloc d‘alimentation externe,
9 V~ / 750 mA
Tension Secteur
Etats-Unis/Canada 120 V~, 60 Hz
Royaume-Uni/Australie 240 V~, 50 Hz
Chine 220 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japon 100 V~, 50 - 60 Hz
Consommation électrique 11 W
DIMENSIONS / POIDS
Dimensions (H x L x P) Env. 48 x 242,6 x 120 mm
Poids Env. 0,77 kg
La socté BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir
la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectes sans notification
préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer
des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
10 MINIAMP AMP800 Manuel d’utilisation
6. Autres Produits Mini
Le MINIAMP appartient à la gamme MINI BEHRINGER, une famille
de produits conçus pour s‘associer parfaitement. La série MINI est
composée des produits suivants :
MINIFEX FEX800
Multi-eet sréo au format demi-rack pour le studio et la scène
• 16 superbes presets d’eet en 24 bits/48 kHz dont reverb, delay,
chorus, anger, phaser, rotary speaker, pitch shifter et diverses
combinaisons d’eets
• Commande intuitive FX Preset avec LED indiquant le
programme sélectionné
MINIMIC MIC800
Préampli micro à molisation au format demi-rack pour le studio
et la scène
• Préampli de très grande qualité pour signaux micro,
instrument et ligne ; complément idéal des micros
électrostatiques de studio
• Modélisation de préampli ultra polyvalente pour optimiser
rapidement vos enregistrements
MINIMON MON800
Mixeur matriciel de monitoring au format demi-rack pour le studio
et la scène
• Section d’entrée dédiée avec 4 entrées stéréo sélectionnables
et mixables
• Acheur de la sortie sréo principale doté de 6 LED pour
l’indication précise du niveau polyvalentes
MINIFBQ FBQ800
Egaliseur graphique au format demi-rack pour le studio et la scène
• Système révolutionnaire FBQ de détection de larsens identiant
instantanément les fréquences d’accrochage, aussi utilisable
comme analyseur de spectre
• Filtre coupe-bas supplémentaire supprimant le bruit résiduel
basse fquence telles que des vibrations du sol
MINIMIX MIX800
Processeur de karaoké au format demi-rack pour le studio et la scène
• Suppresseur de voix révolutionnaire éliminant ecacement les
voix des sources stéréo sans modier l’essentiel de la musique
• Processeur d’eet numérique écho/reverb en 24 bits/40 kHz
pour l’amélioration ultime des
Tous les produits MINI sont empilables
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Behringer AMP800 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire