Kenmore 106.5118 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 62
GARANTIE ............................................................................. 63
SECURITE DU REFRIGERATEUR ............................................ 64
Mise au rebut appropri6e de votre vieux r6frig6rateur ..........64
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................... 65
D6ballage du r6frig6rateur ...........................................................65
Exigences d'emplacement ............................................................ 65
Specifications 6lectriques ..............................................................66
Specifications de I'alimentation en eau .....................................66
Retrait, r6glage de I'aplomb et alignement de la porte .........67
Installation de la poign6e .............................................................70
Raccordement de la canalisation d'eau ....................................70
Installation du filtre 6 air CleanFIow TM ......................................72
Installer le sachet de conservation
pour produits frais CrisperKeeper TM ...........................................73
Preparer le systSme d'eau .............................................................74
Sons normaux ..................................................................................74
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ........................................ 75
Pour s'assurerd'une circulation d'air appropri_e .....................75
Utilisation des commandes ...........................................................75
Distributeurs d'eau et de gla_ons ................................................77
Syst_me de filtration de I'eau ......................................................80
Machine 6 gla_ons et bac d'entreposacje ..................................81
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ............................ 82
Balconnets dans la porte ...............................................................82
Tablettes du r_frig_rateur ..............................................................82
Tiroir pour sp_cialit_s alimentaires ..............................................82
Tiroir 6 I_gumes/viande convertible,
bac 6 18gumes et couvercles .........................................................83
RSglage de la tempSrature du tiroir
6 18gumes/viande convertible ......................................................83
RSglage de I'humidit8 dans le bac 6 18gumes ..........................83
Casier utilitaire ................................................................................ 84
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR ............................. 84
Balconnets dans la porte .............................................................. 84
Tablette de cong_lateur ................................................................ 84
Bac de cong_lateur ........................................................................ 84
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR .......................................... 85
Nettoyage .........................................................................................85
Remplacement des ampoules d'_clairage .................................86
Pannesde courant ...........................................................................86
Entretien avant les vacances ou Iors d'un d_m_nacjement .....86
DEPANNAGE ......................................................................... 87
Fonctionnement du rSfrigSrateur ................................................. 87
TempSrature et humidit8 ................................................................88
Gla_ons et eau ................................................................................88
ACCESSOIRES ........................................................................ 90
FEUILLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE ..................... 91
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII:RE
61
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous £_/ic#ons d'avoirfait un achat_udicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore _ est congu et fabriqu_ pour vousprocurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra _ I'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous_pargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le Contrat* inclut :
I/Pi6ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver les
appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d6faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection rSelle.
I/Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimitSs et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg6 de
douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
6tre r6par6.
I/VSrification annuelle d'entretien prSventif sur demande -
sans frais suppl6mentaires.
I/Aide rapide par tSISphone - nous appelons cela RSsolution
rapide - support t616phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid6rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
I/ Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les
dommages 6lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata aprSs I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl6mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
aLe contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations dStaillSes, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
62
GARANTIE LIMITEE I(ENMORE ELITE®
._ condition que le produit soit installS, utilis_ et entretenu
conform_ment 6 I_ensemble des instructions fournies avec le
produit, si I_une des pi_ces non consomptibles de cet appareil,
autre que le syst_me de r_frig_ration scell_, tombe en panne en
raison d_un d_faut de mat_riau et de fabrication au cours de
I_ann_e qui suit la date d_achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _ pour prendre rendez-vous pour une
r_paration gratuite. Cette garantie s'applique seulement
pendant 90 jours 6 compter de la date d_achat si I_appareil est
utilis_ 6 d_autres fins que I_utilisation domestique priv_e.
Si le syst_me de r_frig6ration scell_ s'av_re d_fectueux darts les
cinq ans qui suivent la date d_achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _ pour prendre rendez-vous pour une
r_paration gratuite. Cette garantie s_applique seulement
pendant un an 6 compter de la date d_achat si I_appareil est
utilis_ 6 d_autres fins que I_utilisation domestique priv_e.
La pr_sente garantie couvre uniquement les vices de mat_riaux
et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite 6 une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. Uintervention d_un technicien pour montrer 6 I_utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. Uintervention d_un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement de ce produit ou les d_fauts de celui-ci
s'il n_estpas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment 6
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement de ce produit ou les d_fauts de celui-ci
r_sultant d_accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destin_.
6. Uendommagement ou les d_fauts du produit causes par
I_utilisation de d_tergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. Uendommagement ou les d_fauts des pi_ces ou syst_mes
r_sultant d_une modification non autoris_e faite au produit.
Clause d'exon@ration de responsabilit@ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, sont
limit_es 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit_ pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I_exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties
implicites de qualit_ marchande ou d_aptitude 6 un usage
particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne
pas _tre applicables darts votre cas.
Cette garantie s_applique seulement Iorsque cet appareil
m_nager est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez _galement jouir d_autres droits qui peuvent varier
d_un I_tat 6 I_autre.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les num_ros de module et de s_rie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'_tiquette des
num_ros de module et de s_rie situ_e sur le produit.
Gardez ces renseignements 6 disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil m_nager.
Num_ro de module
Nurn_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re_:u de vente pour
r6f6rence ult6rieure.
63
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher lasource de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
que I'essence, loin du r6frigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
Ne pas heurter les portes en verre du r6frigerateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut appropri e
de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et 1'6touffement des enfants ne
sont pas un probl6me du pass& Les r6frig6rateurs jet6s ou
abandonn6s sont encore dangereux, m6me s'ils sont laiss6s
abandonn6s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d6barrassez de votre vieux r6frig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider 6 6viter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p6n6trer facilement.
___.J
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fluides r_frig_rants :
Mettre le r_frig_rateur au rebut conform_ment & la
r_glementation f_d_rale et locale. Les fluides r_frig_rants
doivent _tre _vacu_s par un technicien licenci_ et certifi_ par
I'EPA conform_ment aux procedures _tablies.
64
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat6riaux d'emballage
Enlever le ruban adh@sif et tout r_sidu de colle du
r_frig_rateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantit_ de savon liquide 6 vaisselle sur I'adh_sif avec
les doigts. Rincer 6 I'eau tilde et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool 6 friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre r_frig_rateur. Pour plus de
renseignements, voir "S_curit_ du r_frig_rateur".
D_placement de votre r6frig_rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyacje avant rutilisation
Apr$s avoir enlev_ tousles mat_riaux d'emballage, nettoyer
I'int_rieur du r_frig_rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du r_frig_rateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temp@ature ou _ un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est congu pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d@ose afin d'_viter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aSration appropri&e pour votre r&frig&rateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6t6 et au sommet.
Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le r6frig6rateur. Si
votre r6frig6rateur comporte une machine 6 gla£:ons, s'assurer
qu'un espace additionnel est pr6vu 6 I'arri6re pour permettre les
raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du
r6frig6rateur prSs d'un mur fixe, laisser un minimum de 2"
(5,08 cm) de chaque c6t6 (selon le modSle) pour permettre 6 la
porte de s'ouvrir sans obstruction.
¸¸
y--
/
2" (5,08 crn)
REMARQUES :
Ce r6frig6rateur est con£:u pour 8tre utilis6 dans un endroit
ob la temperature est comprise entre un minimum de 55°F
(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
temperature ambiante id6ale pour une performance
optimale est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C).
Respecter cette plage de temperature permet aussi de
r6duire la consommation d'6lectricit6 et d'optimiser
I'efficacit6 du refroidissement. II est recommand6 de ne pas
installer le r6frig6rateur prSs d'une quelconque source de
chaleur, tel un four ou un radiateur.
65
La largeur de la cavit& d'encastrement dolt &tre d'au moins
36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le
produit est plac6 contre une paroi relativement Iongue et si
on veut pouvoir retirer les bacs 6 16gumes, il convient
d'61argir la cavit6 de 18" (45,72 cm). On recommande donc
une cavit6 d'encastrement d'une largeur totale de 54"
(137,16 cm).
Sp6c c_;_ os}S e ed'_' q_;_es
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 aJv_oJes reli6e a la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiiiser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Avant de placer le rSfrigSrateur 6 son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion 81ectrique
appropriSe.
M6thode recommand6e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et
ad_quatement mise _ la terre, est n_cessaire. II est recommand_
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
r_frig_rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit 6 I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c6ble
de rallonge.
REMARQUE : Avant d'ex_cuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'_clairacje, tourner
la commande (r_glacje du thermostat, du r_frig6rateur ou du
cong_lateur selon le module) 6 OFF (arr_t) et d_connecter
ensuite le r_frig_rateur de la source d'alimentation _lectrique.
Lorsque vousavez termin_, reconnecter le r_frig_rateur 6 la
source d'alimentation _lectrique et tourner de nouveau la
commande (r_glacje du thermostat, du r_frig_rateur ou du
cong_lateur selon le module) au r_cjlacje d_sir_. Voir "Utilisation
des commandes'.
Rassembler les outils et pi_ces n_cessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu_s ici.
OUTILLAGE REQUIS ,
Tournevis 6 lame plate Tourne-_crou de 1/4"
CISs plates de 7_6,, et _/2" ou Foret de _/4"
deux clSs 6 molette
Perceuse sans fil
REMARQUE : Votre marchand de rSfrigSrateurs prSsente une
trousse disponible avec un robinet d'arrSt 6 8trier de _/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arrSt 6 8trier est conforme 6 vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arrSt 6
8trier de 3/_6,,(4,76 mm) ou de type 6 percer, ce qui rSduit le
dSbit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent 8tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vSrifier s'il a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement 6 des endroits o6 la
tempSrature se maintient au-dessus du point de congSlation.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est n_cessaire pour faire
fonctionner le distributeur d'eau et la machine _ gla_:ons. Si vous
avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler
un plombier qualifi_ agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst_me d'osmose inverse et la valve d'arriv_e d'eau du
r_frig_rateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _ (207 et 827 kPa).
Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord_ 6 votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me doit _tre d'un minimum de 40 6 60 Ib/po 2 (276 6
414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est inf_rieure
6 40 6 60 Ib/po _(276 6 414 kPa) :
V_rifier si le filtre 6 s_diment du syst_me d'osmose inverse
est bloqu_ et le remplacer si n_cessaire.
Laisser le r_servoir du syst_me d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
SJvotre r_frig_rateur a une cartouche de filtre 6 eau, celle-ci
peut r_duire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilis_e avec un syst_me d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre 6 eau. Voir "Syst_me de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifi8 agr88.
66
R_ _:_ _6q_G__ _ _ _ _ _
RassembJer Jes outiJs et pi_ces n_cessaires et lire toutes les instructions avant de commencer I'installation. Conserver ces instructions
pour rSf_rence ultSrieure.
REMARQUE : Avant de dSplacer I'appareil jusque dans votre domicile, prendre les mesures de I'entrSe afin de dSterminer s'il est
nScessaire d'6ter les portes de rSfrigSrateur et de congSlateur. S'il s'avSre nScessaire d'6ter les portes, voir les instructions ci-dessous.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du rSfrigSrateur 6 OFF (arrSt). DSbrancher le rSfrigSrateur ou
dSconnecter la source de courant 81ectrique.
OUTILLAGE NI_CESSAIRE :
Tournevis Phillips, cl8 hexagonale de 3_6,, cl8 6 douille 6 tSte hexagonale de _/4", clSs plates de _/4" et _/¢6" ou cl8 6 mole.e, carr8
d'entra'_nement ou cl8 6 douille 6 tSte hexagonale de 3/8"
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c6s ou un choc 61ectrique.
Charni_re sup6rieure
gauche
Ne pas retirer les vis A
Raccordement
des c_bles
A B C D E F
A. Collier en P
B. Plaque de raise _ la terre
C. Boitier de raccordements
61ectriques
D. Agrafe de c_b_age
E. (Eillets
F. Connecteurs
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
A
A
A. Face du raccord
Enl_vement des
portes
Grille de la base
Les portes doivent
6tre ouvertes a 90°
Charni_re sup6rieure
droite
Ne pas retirer ies vis A
Charni_re inf6rieure
Nivellement
A. Charniere inf6rieure
B. Support de v6rin
C. Pied de niveHement
A. Vis d'alignernent
67
Enlever les portes
7. Utiliser une cl& hexagonale de 3_6" pour enlever les vis de la
charni6re sup6rieure gauche, tel qu'illustr6. Voir dessin 4.
IMPORTANT : Ne pas retirer I'une des vis A.
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
d'enlever Jes portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Ouvrir les deux portes 6 90 °. Retirer la grille de la base en
retirant les deux vis puis en tirant sur les angles ext6rieurs.
Voir dessin 1.
REMARQUE : Les portes ne doivent 6tre ouvertes qu'6 90 °.
Si elles sont enti6rement ouvertes, la grille de la base ne
s'enl6vera pas.
3. Retirer les aliments, le bac d'entreposage des gla_:ons et tout
balconnet r6glable ou compartiment utilitaire des portes.
4. D6connecter le conduit d'eau situ6 derri6re la grille de la
base du c6t6 de la porte du cong61ateur. Le tube du
distributeur passe 6 travers la charni6re de porte et dolt 6tre
d6branch6 pour permettre le retrait de la porte. Voir
dessin 2.
Appuyer sur I'anneau externe color6 contre la partie
avant du raccord et tirer le tuyau d'eau pour le d6gager.
REMARQUE : Maintenir le connecteur de la canalisation
d'eau fix6 au tuyau qui passe sous le cong61ateur. La
porte ne peut 6tre enlev6e si le connecteur est toujours
fix6 au tuyau qui passe par la charni6re de porte.
5. D6connecter le c6blage situ6 derri6re la grille de la base du
c6t6 de la porte du cong61ateur. Voir dessin 3.
Retirer le collier en Pavec une cl6 6 douille 6 t6te
hexagonale de V4". Retirer le petit faisceau de c6blage
du collier en P.
Oter I'agrafe de c6blage avec une cl6 6 douille 6 t6te
hexagonale de V4".
Tirer le bottler de raccordements 61ectriques pour le
d6gager de dessous le r6frig6rateur. D6brancher les
connecteurs du bo?tier.
6.
Tirer doucement le gros faisceau de c6blage
(comportant les deux fiches blanches) jusqu'6 la plaque
de mise 6 la terre.
Fermer les deux portes et les garder ferm&es jusqu'6 ce que
vous soyez pr6t 6 les soulever pour les d6gager de la caisse.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la
porte du cong61ateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
10.
11.
Soulever verticalement la porte du cong61ateur pour la
d6gager de la charni_bre inf6rieure. Voir dessin 5. Le conduit
d'eau et le c6blage demeurent joints 6 la porte du
cong61ateur et passent 6 travers la charniare inf6rieure
gauche.
REMARQUE : Cette op6ration n6cessitera peut-6tre I'aide
de deux personnes - une pour soulever la porte et rautre
pour faire passer le tuyau d'eau et le c6blage par la
charniare. S'assurer que le trou de la charniare est libre de
toute obstruction puis tirer doucement le tuyau d'eau 6
travers la charniare. (l_viter de d6former le tuyau). Ensuite,
tirer doucement I'autre tuyau d'eau 6 travers la charniare,
en 6vitant toujours toute d6formation. Enfin, tirer doucement
le faisceau de c6blage (y compris I'ceillet et les connexions)
6 travers la charniare.
IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le c6t6, sur une
surface souple et propre telle une serviette, une couverture
ou un morceau de carton. Ceci permettra d'6viter
d'endommager la porte, le tuyau d'eau et le c6blage.
Utiliser une cl6 hexagonale de 3,46"pour enlever les vis de la
charniSre sup6rieure droite, tel qu'illustr& Voir dessin 6.
IMPORTANT : Ne pas retirer I'une des vis A.
Soulever verticalement la porte du r6frig6rateur pour
renlever de la charniSre inf6rieure.
II peut ne pas 6tre n6cessaire d'enlever les charniSres
inf6rieures pour faire passer le r6frig6rateur dans un cadre
de porte. Les deux charniSres 6 la base ont une construction
similaire.
Si n6cessaire, utiliser un carr& d'entra[nement ou une cl&
6 douille 6 t6te hexagonale de 3/8" pour enlever les
charni6res du bas. Voir dessin 7.
IMPORTANT : Les supports de v6rin sont mont6s
derriSres les charniSres. Si I'on retire les charniSres,
s'assurer que les supports de v6rin sont r6install6s
Iorsqu'on remet les charniSres en place.
Remplacer les portes et les charni_res
1. R6installer les deux charni6res inf6rieures, si elles ont 6t6
enlev6es. S'assurer que les supports de v6rin sont assembl6s
derri6re les charni6res. Serrer les vis.
IMPORTANT : Lorsque les vis sont correctement serr6es, il ne
doit pas y avoir d'espace entre le r6frig6rateur, le dispositif
de mise 6 niveau et la charniSre.
68
REMARQUE : Deux faisceaux de c6blage sont acheminSs sous
le congSlateur - un gros faisceau de c6blage avec un gros
ceillet et deux fiches blanches au bout et un petit faisceau de
c6blage avec un petit ceillet et une fiche jaune au bout.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la
porte du cong61ateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
2.
Avant de replacer la porte du congSlateur sur la charniSre
infSrieure gauche, introduire le petit faisceau de c6blage
darts la charniSre. On aura peut-Stre besoin d'aide pour
cette opSration.
IMPORTANT : Ne pas introduire le gros faisceau de c6blage
dans la charniSre. Ce faisceau de c6blage est con_:u pour
courir directement de la porte aux connexions sous le
congSlateur. Le fait d'introduire le gros faisceau de c6blage
de force dans la charniSre pourrait endommager la porte
et/ou le c6blage et empScher la porte de fermer
correctement.
3. Faire passer les deux tuyaux d'eau 6 travers la charniSre
infSrieure gauche puis rSinstaller la porte du congSlateur sur
la charniSre. On aura peut-Stre besoin d'aide pour cette
opSration.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charniSres supSrieures sont replacSes. Ne pas
dSpendre des aimants des portes pour tenir les portes en place
pendant que vous faites le travail.
4. Aligner et rSinstaller la charniSre supSrieure gauche tel
qu'indiquS. Voir dessin 4. Serrer les vis.
5. Reconnecter le conduit d'eau et le c6ble.
IMPORTANT : Ne pas emmSler le tuyau d'eau et les
faisceaux de c6blage en les reconnectant.
Enfoncer le tuyau d'eau plus gros de _6" (7,94 mm) dans
le raccord bleu jusqu'6 ce qu'il s'arrSte, puis enfoncer le
tuyau d'eau plus petit de 1/4"(6,35 mm) dans le raccord
vert jusqu'6 ce qu'il s'arrSte. Voir dessin 2.
RSinstaller le collier en Pautour du petit faisceau de
c6blage (avec une fiche jaune), puis replacer le collier
en P sur le trou de vis supSrieur de la plaque de mise 6 la
terre. Voir dessin 3.
Faire passer doucement le gros faisceau de c6blage
(comportant les deux fiches blanches) 6 travers le trou
de la plaque de mise 6 la terre, de sorte que le c6blage
passe derriSre le c6t8 droit de la plaque de mise 6 la
terre. Voir dessin 3.
REMARQUE : Le gros faisceau de c6blage doit toujours
se trouver sous le petit faisceau de c6blage.
Raccorder les connecteurs au boTtier de raccordements
81ectriques, puis pousser le boTtier sous le rSfrigSrateur
pour le remettre en place. Aligner le trou gauche du
rebord avant du boTtier avec le trou droit du croisillon de
la base du rSfrigSrateur. Voir dessin 3.
RSinstaller I'agrafe de c6blage sur les ceillets. Installer
d'abord I'ceillet plus petit darts le sommet de I'attache,
puis I'ceillet plus gros darts le bas de I'attache (dans la
partie la plus proche du trou de vis). Voir dessin 3.
Aligner le trou de vis de rattache dans le trou de gauche
du boTtier 81ectrique et le trou de droite du croisillon, puis
visser dans I'attache avec une seule vis. Serrer la vis. Voir
dessin 3.
IMPORTANT : Une fois raccordSs, les faisceaux de
c6blage ne doivent pas 8tre tendus. On doit laisser un
certain mou pour permettre 6 la porte du congSlateur
de s'ouvrir correctement.
6. RSinstaller la porte du rSfrigSrateur en soulevant la porte
pour la placer sur la charniSre inf_rieure droite.
7. Aligner et rSinstaller la charniSre supSrieure droite tel
qu'indiquS. Voir dessin 6. Serrer les vis.
8. RSinstaller le bac d'entreposage 6 gla_:ons et tout balconnet
rSglable ou compartiment utilitaire de la porte.
9. Brancher le rSfrigSrateur sur une prise 6 3 alvSoles reliSe 6
la terre.
Nivellement et fermeture de la porte
Le r&frig&rateur comporte deux pieds avant r&glables, run 6
droite et I'autre 6 gauche. Darts la plupart des cas, le
r6frig6rateur devrait 6tre stable Iorsque les deux pieds touchent
le plancher. Si votre r6frigSrateur semble instable ou si vous
d6sirez que les portes se ferment plus facilement, ajuster
rinclinaison du r6frig6rateur en observant les instructions ci-
dessous :
1. DSplacer le rSfrigSrateur & sa position finale. Ouvrir les
deux portes 6 90 ° et retirer la grille de la base, si
nScessaire. Voir dessin 1.
2. Les deux pieds de nivellement sont situSs sur les supports de
chaque c6t8 du produit. Voir dessin 8.
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression contre le dessus du
rSfrigSrateur permet d'allSger le poids appliqu8 aux vis de
nivellement. Ceci facilite les rSglages.
3. Utiliser une cl8 plate de 1/4"ou une cl8 6 molette pour rSgler
les pieds de nivellement. Tourner le pied de nivellement vers
la gauche pour soulever ce c6t8 du produit ou vers la droite
pour abaisser ce c6t8.
4. Ouvrir 6 nouveau les deux portes et s'assurer qu'elles
ferment tel que dSsirS. Sice n'est pas le cas, incliner le
rSfrigSrateur un peu plus vers I'arriSre en tournant les pieds
de nivellement vers la gauche. Plusieurs tours peuvent 8tre
nScessaires et il convient de tourner les deux pieds de
nivellement de fa_:on 8gale.
REMARQUE : Chaque fois que I'on dSplace le rSfrigSrateur,
tourner les pieds de nivellement vers la droite jusqu'6 ce qu'ils
ne soient plus en contact avec le sol. Ceci permet au
rSfrigSrateur de rouler plus facilement.
Alignement des portes
Lorsqu'un rSfrigSrateur n'est pas d'aplomb transversalement, on
peut avoir I'impression que ses portes ne sont pas bien alignSes.
Si I'utilisateur a cette impression, utiliser les instructions de la
section prScSdente pour contr61er I'aplomb.
69
Les portes sont con_ues pour avoir des hauteurs 16g&rement
diff&rentes Iorsque le r&frig&rateur est vide, afin de prendre en
compte le poids des aliments qui seront plac&s darts les portes.
Si les portes ne sont toujours pas align&es apr&s avoir contr61&
I'aplomb et rempli le r&frig&rateur d'aliments, suivre les &tapes
ci-dessous pour r&gler I'alignement des portes.
1. Ouvrir les deux portes 6 90°et retirer la grille de la base, si
n&cessaire. Voir dessin 1.
2. Localiser la vis d'alignement sur la charni&re inf&rieure de la
porte du r&frig&rateur. Voir I'illustration 9.
3. Utiliser une cl& plate de 5A6" ou une cl& 6 molette pour
tourner la vis. Pour augmenter la hauteur de la porte du
r&frig&rateur, tourner la vis vers la droite. Pour diminuer la
hauteur de la porte, tourner la vis vers la gauche.
4. V&rifier que les portes sont align&es au sommet. Si
n&cessaire, continuer 6 tourner la vis d'alignement jusqu'6 ce
que les portes soient align&es.
5. Ouvrir les deux portes 6 90 °. R&installer la grille de la base.
Voir dessin 1.
PIF:CESCOMPRISES -"Poign&es de porte (2), cl& hexagonale
de 1/8",ensemble suppl&mentaire de vis de blocage
Installation des poign_-,es :
REMARQUE : Les vis de blocage pour le montage de la poign&e
sont pr&install&es darts la poign&e.
1. Retirer les poign&es de I'emballage 6 rint&rieur du
r&frig&rateur.
REMARQUE : Afin d'&viter d'&rafler le revTtement, placer les
poign&es sur une serviette ou une autre surface souple.
2. Ouvrir la porte du cong&lateur. Placer la poign&e sur les vis
d'&paulement mont&es sur la porte du r&frig&rateur en
orientant les vis de blocage vers le cong&lateur.
.4
3,
4.
A. Vis d'#paulement
B. Vis de b/ocage d7 I'int#rieur de/a poign#e
Pousser fermement la poign&e vers la porte jusqu'6 ce que la
base de la poign&e soit en affleurement avec la porte.
Tout en maintenant la poign&e, ins&rer I'extr&mit& courte de
la cl& 6 hexagonale darts le trou sup&rieur et faire
I&g&rement pivoter la cl& hexagonale jusqu'6 ce qu'elle soit
engag&e dans la vis de blocage.
7.
Serrer la vis de blocage jusqu'6 ce qu'elle commence 6
toucher la vis d'&paulement en la tournant dans le sens
horaire.
R&p&ter les &tapes 4 et 5 pour commencer 6 serrer la vis de
blocage inf&rieure.
Une fois que les deux vis de blocage ont &t& partiellement
serr&es tel que d&crit dans les &tapes pr&c&dentes, resserrer
compl&tement les vis de blocage inf&rieures et sup&rieures.
IMPORTANT : Lorsque les vis semblent serr&es, les serrer d'un
quart de tour suppl&mentaire. Sans ce serrage
suppl&mentaire, la poign&e ne sera pas correctement
install&e.
8. Ouvrir la porte du r&frig&rateur et fermer la porte du
cong&lateur. R&p&ter les &tapes 2 6 7 pour installer I'autre
poign&e sur la porte du cong&lateur en orientant les vis de
blocage vers le r&frig&rateur.
9. Conserver la cl& hexagonale et toutes les instructions.
Retrait des poign_es :
1. Tout en maintenant la poign&e, ins&rer I'extr&mit& courte de
la cl& hexagonale dans le trou inf&rieur et faire I&g&rement
pivoter la cl& hexagonale jusqu'_ ce qu'elle soit engag&e
dans la vis de blocage.
2. Desserrer la vis de blocage en la tournant d'un quart de tour
la fois dans le sens antihoraire.
3. R&p&ter les 6tapes 1 et 2 pour la vis de blocage sup&rieure.
D&gager la poign&e de la porte en la tirant doucement.
4. Si n&cessaire, retirer les vis d'&paulement de la porte avec
un tournevis Phillips.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
L'installation de la plomberie dolt 6tre conforme au Code
International de plomberie et respecter les codes et
r&glements Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre ou un tube en plastique en XLPE
(poly&thyl&ne r&ticul&) et v&rifier s'il y a des fuites.
Installer les tuyaux seulement 16o6 les temp&ratures
resteront au-dessus du point de cong&lation.
7O
OUTILLAGE NECESSAIRE :
Rassembler les outils et pi_ces n6cessaires avant de commencer
I'installation.
Tournevis 6 lame plate
CI6s plates de 7,46"et de ¢/2"ou deux cl6s 6 molette
Tourne-6crou de ¢/4"
Raccordement _ une canalisation d'eau
IMPORTANT : Si on dolt mettre en marche le r6frig6rateur avant
qu'il soit raccord6 6 la canalisation d'eau, placer la commande
de la machine 6 glagons 6 la position OFF (arrSt).
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. FERMER le robinet principal d'arriv6e d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p6riode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Utiliser un robinet d'arrSt quart de tour ou 6quivalent
aliment6 par une canalisation d'alimentation domestique en
cuivre de 1/2".
REMARQUE : Pour que le r6frig&rateur regoive un d6bit
d'eau suffisant, on recommande I'emploi d'une canalisation
d'alimentation domestique en cuivre de ¢/2"minimum.
4.
D
A. Renf/ement
B.._crou
A
I/ II
B
C
C. Canalisation en cuivre
(jusqu'au r#frig#rateur)
D. Cana/isation d'alimenfaf/on
du domicile "minimum)
On est maintenant pr6t 6 connecter le tuyau en cuivre au
robinet d'arr6t. Utiliser un conduit de cuivre flexible de 1/4"
(6,35 mm) de diamStre ext6rieur pour raccorder le robinet
d'arr6t au r6frig6rateur.
S'assurer d'avoir la Iongueur n6cessaire pour le
raccordement. II faut s'assurer que les deux extr6mit6s
du tuyau en cuivre sont bien coup6es 6 angle droit.
Installer le manchon et 1'6crou 6 compression sur le tuyau
en cuivre (voir I'illustration). Ins6rer I'extr6mit6 du tuyau
de sortie aussi profond6ment que possible dans
I'extr6mit6 de sortie et 6 1'6querre. Visser 1'6crou 6
compression sur I'extr&mit& de la sortie 6 I'aide d'une cl&
molette. Ne pas serrer 6 I'excSs.
A. A4anchon 6 compression
B.Ecrou de compression
C. Tuyau en cuivre
5.
Placer I'extr6mit6 libre du tuyau dans un contenant ou 6vier
et r6tablir I'alimentation principale en eau pour nettoyer le
tuyau jusqu'6 ce que I'eau en sorte claire. Fermer le robinet
d'arr6t sur le tuyau d'alimentation en eau.
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en
eau avant de fake le raccordement final sur I'entr6e du
robinet pour emp6cher tout mauvais fonctionnement
6ventuel du robinet.
6. Courber le tuyau de cuivre de fagon 6 fake un
raccordement sur I'entr6e du robinet qui se trouve 6 I'arri6re
du r6frig6rateur (voir I'illustration). Laisser un serpentin de
tube en cuivre pour permettre de sortir le r6frig6rateur du
placard ou du mur en cas d'intervention de service.
Raccordement au r6frig6rateur
Style I
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de
courant &lectrique.
2. Retirer et jeter la courte pi6ce en plastique noire au bout de
I'orifice d'entr&e de la canalisation d'eau.
3. Visser I'&crou dans le raccord 6 I'extr&mit& du tuyau. Serrer
I'&crou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus
avec une cl6. Ne pas serrer 6 I'exc$s.
REMARQUE : Pour &viter les vibrations, veiller 6 ce que les
tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois
lat6rales de la caisse ou d'autres composants 6 I'int6rieur de
la caisse.
A B C D
A. Canalisation jusqu'au
r_frig_rateur
B.-#crou (achet#)
C. Viro/e (achet#e)
D. Canalisation d'alimentation
en eau du r#frig#rateur
4. Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de
la canalisation d'alimentation en eau pour r6duire la tension
sur le raccord.
5. OUVRIR le robinet d'arr6t.
6. V6rifier s'il y a des fuites. Serrer tousles raccords (y compris
les raccordements du robinet) ou les 6crous qui fuient.
Style 2
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant &lectrique.
2. Retirer et jeter la pi6ce en plastique fix6e au point d'arriv6e
du robinet d'eau.
3. Connecter le tube en cuivre 6 la valve d'arriv6e d'eau en
utilisant un 6crou et une bague de compression tel qu'illustr6.
Serrer 1'6crou de compression. Ne pas serrer excessivement.
71
4.
5.
6.
Utiliser la bride du tube 6 I'arri6re du r&frig&rateur pour
fixer le tube au r6frig6rateur tel qu'illustr6. Ceci aide 6 6viter
d'endommager le tube Iorsque le r6frig6rateur est pouss6
contre le mur.
OUVRIR le robinet d'arrSt.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entr6e
d'eau) ou les 6crous qui coulent.
A
B
C
A. Bride du tube
B. Vis de bride de tube
C. Tube en euivre
D. Ecrou de compression
E. Valve d'entr#e d'eau
Sur certains modules, la machine 6 gla£:ons est &quip&e d'un
filtre 6 eau incorpor6. Si la qualit6 de I'eau distribu6e
Iocalement n6cessite un deuxi6me filtre 6 eau, installer ce
dernier dans la canalisation d'eau de 1/4" (6,35 mm) au
niveau de I'un des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel
filtre 6 eau chez le marchand d'appareils 61ectrom6nagers
le plus proche.
Style 3
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 6lectrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
6 I'arri6re du r6frig6rateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le r6frig6rateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) est
n6cessaire afin de connecter la canalisation d'eau au
conduit d'eau existant darts la maison. Visser I'6crou fourni
sur le raccord 6 I'extr6mit6 du tube de cuivre.
REMARQUE :Serrer I'6crou 6 la main. Ensuite, le serrer avec
une cl6 deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise 6 3 alv6oles reli6e 6 la terre.
2. Vider le systSme d'eau. Voir "Preparer le systSme d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de gla£:ons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantit6 de gla£:ons. Attendre 3 jours pour que le bac 6 gla£:ons
se remplisse enti6rement.
Sur certains modSJes, Je sachet d'accessoires du r6frig6rateur
comprend un filtre 6 air qui doit 6tre install6 avant d'utiliser le
r6frig6rateur. Sur certains modSles, le filtre 6 air est pr6install6 6
I'usine.
4.
5.
A B C D E F G
A. Conduit vers le r_frig_rateur
B. Ecrou (fourni)
C. Renflement
D. Raceord (6 acheter)
E. Viro/e (6 acheter)
F. Ecrou (6 acheter)
G. Cana/isation d'eau
du domicile
OUVRIR le robinet d'arr6t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entr6e d'eau) ou
les 6crous qui coulent.
Le filtre 6 air r&duit I'accumulation d'odeurs. Ceci aide 6
maintenir un environnement plus propre 6 I'int6rieur du
r6frig6rateur.
72
Installation du filtre _ air (sur certains modules)
Le filtre dolt 8tre install& derri&re la porte 6 aSrations, situSe
(selon le mod&le) le long de la paroi intSrieure gauche ou
arri&re, 6 proximit8 du sommet du compartiment de
rSfrigSration.
i t m
1. Retirer le filtre 6 air de son emballage.
2. Ouvrir la porte avec aTrations en la soulevant.
3. EmboTter le filtre pour le mettre en place.
Installation du tTmoin de statut de filtre
(sur certains modules)
Le filtre comporte un tTmoin de statut qui dolt 6tre activ6 et
install& en mTme temps que le filtre 6 air.
1. Placer le tTmoin orient& vers le bas sur une surface ferme et
plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle situTe 6 I'arri&re du
tTmoin jusqu'6 ce que la bulle 6clate - ceci active le tTmoin.
3. Ouvrir la porte du filtre 6 air avec aTrations en la soulevant.
L'arri&re de la porte comporte des encoches. Faire glisser le
tTmoin vers le bas, darts les encoches, en rorientant vers
I'ext&rieur.
4,
REMARQUE : Le tSmoin ne glissera pas facilement dans les
encoches si la bulle arri&re n'a pas 8clat&
Fermer la porte du filtre 6 air et v&rifier que le t&moin est
visible _ travers le trou rectangulaire de la porte.
Remplacement du filtre 6 air
Le filtre 6 air jetable dolt 6tre remplac& tous les 6 mois, Iorsque
le t&moin de statut est enti&rement pass& du blanc au rouge.
Pour commander un filtre 6 air de rechange, voir "Accessoires".
1. Retirer I'ancien filtre 6 air en serrant les onglets lat&raux.
2. Retirer I'ancien t&moin de statut.
3. Installer le filtre 6 air et le t&moin de statut neufs 6 I'aide des
instructions des sections pr&c&dentes.
{su oct<Ca_'ss_'_'tod6 es
Sur certains mod&les, le sachet d'accessoires du r&frig&rateur
comprend un sachet de conservation pour produits frais, qui doit
6tre install& avant d'utiliser le rTfrigTrateur. Sur certains
mod&les, le sachet de conservation pour produits frais est
pr&install& 6 I'usine.
Le sachet de conservation pour produits frais absorbe I'&thyl&ne,
permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation
de nombreux produits frais. Ainsi, la fraTcheur de certains
produits frais est prolong&e.
Installation du sachet de conservation pour produitsfrais
(surcertains modules)
ATTENTION :IRRITANT
PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DI_GAGE DES
12MANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MI2LANGI2
AVEC D'AUTRES PRODUITS.
Ne pas m_langer avec d'autres agents de nett0yage tels
que I'amm0niaque, un agent de blanchiment 0u des
acides. Eviter tout contact avec les yeux, la peau 0u les
vTtements. Ne pas respirer les p0ussi@es. Tenir h0rs de la
p0rt_e des enfants.
PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de
potassium. En cas d'ingestion, appeler imm_diatement un
centre antipoison ou un m_decin. Ne pas provoquer le
vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec
de I'eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la
peau, bien rincer avec de I'eau.
Les sachets de conservation pour produits frais doivent 6tre
installTsdans leur Iogement, situ6 le long d'une paroi latTrale
interne du bac 6 16gumes ou du tiroir convertible.
REMARQUE : Pour une performance idTale, toujours utiliser les
deux sachets.
73
Retirer les sachets de conservation pour produits frais de
leur emballage.
P_e@_vado? :_ A _enos
CAUTION CUIDADO
!RRITAN_o )RRIIA.TE ,
2. Soulever le Iogement pour I'extraire de la languette de
montage le long de la paroi.
3. Ouvrir le Iogement en soulevant I'arri6re du sommet du
Iogement pour I'extraire.
4. Placer les deux sachets 6 I'int6rieur du Iogement puis
emboTter les deux parties du Iogement pour le refermer.
5. R6installer le Iogement sur la languette de montage le long
de la paroi.
Installation du t6moin lumineux (sur certains modules)
Le sachet de conservation pour produits frais comporte un
t6moin lumineux qui doit 6tre activ6 et install6 en m6me temps
que le sachet.
Remplacement du sachet de conservation
pour produits frais (sur certains modules)
Les sachets jetables doivent &tre remplac&s tousles 6 mois,
Iorsque le t6moin est enti6rement pass6 du blanc au rouge.
Pour commander des sachets de rechange, voir "Accessoires".
1. Retirer les anciens sachets du Iogement du conservateur
pour produits frais.
2. Retirer I'ancien t6moin.
3. Installer les sachets et le t6moin neufs en suivant les
instructions des sections pr6c6dentes.
?s'6pc>_s_'e_'*e s_st6me d eas._
Veuillez lire avant d'utiliser le syst_me d'eau.
Imm6diatement apr_s I'installation, suivre les 6tapes ci-dessous
pour vous assurer que le systSme d'eau est bien nettoy&.
1. Ouvrir la porte du cong61ateur et arr6ter la machine 6
gla_ons. On ne peut acc6der au commutateur marche/arr6t
qu'une fois le bac d'entreposage 6 gla_ons retir6. Le
commutateur se trouve sur la porte du cong61ateur, du c6t6
gauche de la paroi entourant le bac d'entreposage 6
gla£:ons. Tourner le commutateur au r6glage OFF (6 droite).
2. S'assurer que le filtre 6 eau est correctement install&
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
1. Orienter le t6moin vers le bas en le pla_ant sur une surface
ferme et plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle situ6e 6 I'arri6re du
t6moin jusqu'6 ce que la bulle 6clate - ceci active le t6moin.
3. Ouvrir le couvercle du Iogement du sachet de conservation
pour produits frais.
4. Placer le t6moin sur le sommet du Iogement en I'orientant
vers I'int6rieur.
5.
Fermer le couvercle en le faisant coulisser et v6rifier que le
t6moin est visible 6 travers le trou rectangulaire du
couvercle.
REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement si
la bulle arri6re du t6moin lumineux n'a pas 6clat6.
3. Vidanger le circuit d'eau. Utiliser un r&cipient robuste pour
appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant
5 secondes, puis relCcher le levier pendant 5 secondes.
RCpCter I'opCration jusqu'6 ce que I'eau commence 6 couler.
Une fois que I'eau commence _ couler_ continuer d'appuyer
puis de relCcher le levier du distributeur (appui pendant
5 secondes, relCchement pendant 5 secondes) jusqu'6 ce
qu'un total de 3 gal. (12 L) soit distribu&. Ceci &vacue I'air du
filtre et du syst&me de distribution d'eau et prCpare le filtre
eau pour utilisation. Une vidange supplCmentaire peut 6tre
n&cessaire dans certains domiciles. Pendant I'&vacuation de
I'air du syst&me, de I'eau peut gicler du distributeur.
4. Ouvrir la porte du congClateur et mettre la machine
gla£:ons en marche. Mettre le commutateur 6 la position ON
(marche) (vers la gauche). Veuillez vous r&fCrer 6 la section
"Machine _ gla_ons et bac d'entreposage" pour d'autres
instructions sur le fonctionnement de la machine 6 gla£:ons.
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantit& de
gla_ons.
Jeter les trois premieres quantit&s de gla_ons produites.
Selon le module que vous avez_ vous devrez peut-Ctre
choisir la caract&ristique de production maximale de
gla_ons pour augmenter la production de gla_ons.
74
II est possible que le rSfrigSrateur neuf 8mette des sons que
I'appareil pr6c6dent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inqui6ter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire para?tre les sons plus forts
qu'en r6alit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine possible.
Si votre r6frig6rateur est 6quip6 d'une machine 6 gla£:ons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine 6 gla£:ons pour
chaque programme.
Votre rSfrig6rateur est con£:u pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments 6 la temp&rature
d6sir6e et pour minimiser la consommation d'Snergie. Le
compresseur et les ventilateurs haute efficacit6 peuvent faire
fonctionner votre r&frig&rateur plus Iongtemps que rancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccad6s ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur
d'6vaporation qui fait circuler Fair dans le r6frig6rateur et le
cong61ateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on
ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de 1'Scoulement du
r6frig6rant, de la canalisation d'eau ou d'articles plac6s sur
le r6frig6rateur.
L'eau qui d6goutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de d6givrage peut produire un gr6sillement.
.A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au r6frig6rant qui circule dans
votre r6frig6rateur.
La contraction et rexpansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air forc8 sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'&coulement de I'eau dans le plat de
r&cupSration d'eau pendant le programme de d&givrage.
UTILISATION
DU REFRIGERATEUR
I_vaporateur simple (sur certains mod61es)
Pour s'assurer d'avoir les temp6ratures appropri6es, il faut
permettre 6 I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid
p6nStre 6 la base de la section du cong61ateur et se d6place
vers le haut. II p6nStre ensuite dans la section du r6frig6rateur 6
travers I'ouverture d'a6ration sup6rieure. Sur les modSles de
Style 2, cet air est aussi distribu6 uniform6ment dans le
compartiment du r6frig6rateur gr6ce 6 six ouvertures sur la
paroi arri6re. L'air retourne au cong61ateur tel qu'illustr6.
Style 1 Style 2
1
4iiiiiiiiiiiiiiiiiii_
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a6ration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, c6r6ales, pain,
etc. Si les ouvertures d'a6ration sont bloqu6es, le courant d'air
est obstru6 et des probl6mes de temp6rature et d'humidit6
peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, toutes
les odeurs form6es dans une section seront transf6r6es 6 I'autre.
Vous devez nettoyer 6 fond les deux sections pour 61iminer les
odeurs. Pour 6viter le transfert d'odeurs et I'ass6chement des
aliments, envelopper ou recouvrir herm6tiquement les aliments.
I_vaporateur double (sur certains modules)
Certains modSles sont 8quip&s d'un double systSme
d'&vaporation s&quentiel, compos& de deux 8vaporateurs
distincts pour les compartiments de r&frig&ration et de
cong&lation.
La double &vaporation engendre un taux d'humidit8 sup&rieur,
qui contribue 6 ralentir la d&t&rioration des aliments dans le
r&frigSrateur et 6 am&liorer leur qualit& et leur fra'_cheur dans le
cong&lateur en raison d'une brOlure de cong&lation moins rive.
En outre, le double systSme d'Svaporation contribue 6 &viter
que les odeurs de nourriture pr6sentes dans le r6frig6rateur ne
se transfSrent 6 la glace du congSlateur.
75
De I'air circule 6 travers les 6vents 6 I'int6rieur de chaque
compartiment et ne se transfSre pas d'un compartiment 6
I'autre.
/
i mLmmmJ
/ ? ?
i..................................................................
/
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a6ration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, c6r6ales, pain,
etc. Si les ouvertures d'a6ration sont bloqu6es, le courant d'air
est obstru6 et des problSmes de temp6rature et d'humidit6
peuvent survenir.
REMARQUE : Le double systSme d'6vaporation est toujours
activ6 Iorsque le r6frig6rateur fonctionne. II n'est pas n6cessaire
d'appuyer sur un quelconque bouton pour I'activer.
s s'Iss ,s
Les commandes du r6frig6rateur et du cong61ateur se trouvent
sur le tableau de distribution.
IMPORTANT : L'6cran d'affichage sur le tableau de commande
du distributeur s'6teint automatiquement et entre au mode
"veille" Iorsque les boutons de commande et la plaque de
distribution n'ont pas 6t6 utilis6s pendant au moins 2 minutes. Le
fait d'appuyer une fois sur un bouton de commande au mode
"veille" r6active uniquement 1'6cran d'affichage, sans modifier
les r6glages. AprSs r6activation, n'importe quel r6glage peut
alors 8tre modifi& Si aucune modification n'est apport6e darts
les 2 minutes qui suivent, I'affichage passe de nouveau au mode
"veille".
Appuyer sur n'importe quel bouton de commande sur le
tableau de distribution pour activer 1'6cran d'affichage.
L'6cran d'accueil appara?t tel qu'indiqu&
Ajustement des commandes
Pour votre confort, les commandes du r6frig6rateur et du
cong61ateur sont pr6r6gl6es 6 I'usine. Lors de I'installation
initiale du r6frig6rateur, s'assurer que les commandes sont
encore pr6r6gl6es au "r6glage moyen". Les points de r6glage
recommand6s par I'usine sont 37°F (3°C) pour le r6frig6rateur et
0°F (-18°C) pour le cong61ateur.
IMPORTANT :
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments darts le
r6frig6rateur. Si on ajoute des aliments alors que le
r6frig6rateur n'a pas compl_tement refroidi, les aliments
risquent de s'ab'_mer.
REMARQUE :Ajuster la commande sur un r6glage plus froid
que celui qui est recommand6 ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la temp6rature est trop tilde ou trop froide dans le
r6frig6rateur ou le cong61ateur, v6rifier d'abord les 6vents
pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqu6s, avant de r6gler les
commandes.
Les r&glages pr6r&gl&s devraient 6tre corrects pour
I'utilisation domestique normale. Les r&glages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
vous I'aimez et Iorsque la crSme glac6e est ferme.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. V6rifier
de nouveau les temp6ratures avant de proc6der 6 d'autres
ajustements.
Pour visualiser et ajuster les points de r&glage, appuyer pendant
3 secondes sur la touche TEMPERATURE (temp6rature). Lorsque
le mode de r6glage est activ6, les donn6es d'ajustement
apparaissent sur 1'6cran d'affichage.
REMARQUE : Pour visualiser les temp6ratures en Celsius,
appuyer sur la touche MEASURED FILL (remplissage mesur6)
Iorsque le mode de r6glage est activ6. Pour revenir au mode
d'affichage en Fahrenheit, appuyer de nouveau sur MEASURED
FILL (remplissage mesur6).
Lorsque le mode de r6glage est activ6, 1'6cran d'affichage
indique le point de r6glage du r6frig6rateur et
"REFRIGERATOR" (r6frig6rateur) appara?t.
Appuyer sur SETTINGS (r6glages) pour augmenter le point
de r6glage, ou sur TEMPERATURE (temp6rature) pour le
r6duire.
76
Apr&s avoir fini de visualiser (et d'ajuster, si d6sir6) le point
de r6glage du r6frig6rateur, appuyer sur LIGHT (6clairage)
pour modifier I'affichage et faire apparaffre le point de
r6glage du cong61ateur. Une fois le changement de zone
effectu6, "FREEZER" (cong61ateur) apparaff sur 1'6cran
d'affichage.
Appuyer sur SETTINGS (r6glages) pour augmenter le point
de r6glage, ou sur TEMPERATURE (temp6rature) pour le
r6d uire.
Apr&s avoir fini de visualiser (et d'ajuster, si d6sir6) les points
de r6glage du r6frig6rateur et du cong61ateur, appuyer sur
LOCI< (verrouillage) pour sauvegarder les r6glages.
REMARQUE : Pour sortir sans sauvegarder les modifications,
appuyer sur WATER/ICE (eau/gla_:ons) 6 tout moment 6
partir du mode de rTglage ou laisser 60 secondes
d'inactivit6 s'Tcouler; le mode de rTglage s'Tteindra
automatiquement.
Pour ajuster les points de r6glage de temp6rature, utiliser le
tableau suivant comme guide.
CONDITION : AJUSTEMENT DE LA
TEMPERATURE :
RI_FRIGI_RATEURtrop froid RTglage du RI_FRIGI_RATEUR
1° plus haut
RI_FRIGI_RATEURtrop ti&de RTglage du RI_FRIGI_RATEUR
1° plus bas
CONGI_LATEUR trop froid RTglage du CONGI_LATEUR
1° plus haut
CONGI_LATEUR trop ti&de RTglage du CONGI_LATEUR
/ 1° plus bas
Trop peu de gla_:ons
La gamme de valeurs de r&glage pour le r&frig&rateur va de
33°F 6 45°F (0°C 6 7°C). La gamme de valeurs de r6glage pour
le cong61ateur va de -5°F 6 5°F (-21°C 6 -15°C).
Refroidissement On/Off (marche/arrTt)
Nile r&frig&rateur, nile cong&lateur ne refroidiront Iorsque le
refroidissement est d&sactiv&.
Pour d&sactiver le refroidissement, appuyer simultan&ment
sur les boutons LOCI< (verrouillage) et MEASURED FILL
(remplissage mesur&) pendant 3 secondes.
IMPORTANT : Afin d'Tviter de verrouiller le distributeur ou
de modifier des rTglages involontairement, veiller 6 appuyer
sur les deux boutons exactement au mTme moment.
Lorsque le refroidissement est d&sactiv&, "COOLING OFF"
(refroidissement d&sactiv&) apparaff sur I'&cran d'affichage.
Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur LOCI<
(verrouillage) et MEASURED FILL (remplissage mesurT) pour
rTactiver le refroidissement.
Caract6ristiques suppl6mentaires
Production accTITrTe de gla_:ons
La caract&ristique de production acc&l&r&e de gla_ons vient en
aide Iors de p&riodes temporaires d'utilisation intense de
gla_:ons en augmentant la production de gla_:ons.
IMPORTANT : Cette caract&ristique ne fonctionne que si la
machine 6 gla_:ons est en marche. Voir "Machine 6 gla_:ons et
bac d'entreposage".
Pour activer cette caract&ristique, appuyer sur SETTINGS
(r&glages), puis sur TEMPERATURE (temp&rature). Lorsque
cette caract&ristique est activ&e, I'ic6ne "Accelerated Ice"
apparaff sur I'&cran d'affichage du distributeur.
- _ Acceler
-_ Ice
Le r&glage de production acc&l&r&e de gla£:ons demeure
activ& pendant un minimum de 90 minutes, 6 moins d'6tre
annul& manuellement.
Pour d&sactiver manuellement cette caract&ristique, appuyer
de nouveau sur SETTINGS (r&glages) et sur TEMPERATURE
(temp&rature) ou ajuster le point de r&glage de temp&rature
du cong&lateur. L'ic6ne "Accelerated Ice" disparaff Iorsque
cette caract&ristique est d&sactiv&e.
REMARQUE : Si I'on d&sire une production accrue de gla_:ons en
permanence, placer le point de r&glage du cong&lateur 6 un
r&glage inf&rieur. Le r&glage du cong&lateur 6 une temp&rature
plus froide peut rendre certains aliments, comme la cr&me
glac&e, plus durs.
Alarrne de porte entrouverte
La caract&ristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre
un signal d'alarme Iorsque la porte du r&frig&rateur ou du
cong&lateur est ouverte pendant 5 minutes et que le syst&me de
refroidissement fonctionne. L'alarme retentira toutes les
2 minutes. Fermer les deux portes pour I'arrTter. La
caract&ristique se r&initialise ensuite et se r&active si rune des
deux portes est de nouveau laiss&e ouverte pendant 5 minutes.
REMARQUE : Pour que ralarme sonore cesse de retentir tout en
gardant les portes ouvertes, comme lots du nettoyage de
rint&rieur du r&frig&rateur, appuyer sur n'importe quel bouton
sur le tableau de commande. Le son de I'alarme sera
temporairement supprim&, mais I'ic6ne de porte entrouverte
restera affich&e sur le tableau de commande du distributeur.
DTsactivation des signaux sonores
Pour dTsactiver tousles signaux sonores 6mis par le
distributeur et les commandes, appuyer simultanTment sur
WATER/ICE (eau/gla_:ons) et MEASURED FILL (remplissage
mesurT) pendant 3 secondes.
IMPORTANT : Pour 6viter la modification involontaire
d'autres rTglages, veiller 6 appuyer sur les deux boutons
exactement au mTme moment.
Pour rTactiver tousles signaux sonores, appuyer de nouveau
simultanTment sur WATER/ICE (eau/gla_:ons) et MEASURED
FILL (remplissage mesurT) pendant 3 secondes.
77
IMPORTANT :AprSs avoir raccord8 le rSfrigSrateur 6 une
source d'alimentation en eau ou remplac8 le filtre 6 eau,
vidanger le circuit d'eau. Utiliser un rScipient robuste pour
appuyer sur la plaque du distributeur d'eau pendant 5 secondes,
puis rel6cher la plaque pendant 5 secondes. RSpSter I'opSration
jusqu'6 ce que I'eau commence 6 couler. Une fois que I'eau
commence 6 couler, continuer d'appuyer puis de rel6cher la
plaque du distributeur (appui pendant 5 secondes, rel6chement
pendant 5 secondes) jusqu'6 ce qu'un total de 3 gal. (12 L) soit
distribu& Ceci 8vacue I'air du filtre et du systSme de distribution
d'eau et prSpare le filtre 6 eau pour utilisation. Une vidange
suppl6mentaire peut 8tre nScessaire darts certains domiciles.
Pendant I'Svacuation de I'air du systSme, de I'eau peut gicler du
distributeur.
REMARQUES :
Le systSme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congSlateur est ouverte.
Accorder 24 heures pour que le rSfrigSrateur se refroidisse
et refroidisse I'eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit6 de
gla£:ons. Jeter les trois premieres quantit6s de gla£:ons
produites. Attendre 72 heures pour une production complete
de gla£:ons.
L'6cran d'affichage sur le tableau de commande du
distributeur s'6teint automatiquement et entre au mode
"veille" Iorsque les boutons de commande et la plaque du
distributeur n'ont pas 6t6 utilis6s pendant au moins
2 minutes. Le falt d'appuyer une fois sur un bouton de
commande au mode "veille" r6active uniquement I'6cran
d'affichage, sans modifier les r6glages. AprSs r6activation,
n'importe quel r6glage peut alors 6tre modifi& Si aucune
modification n'est apport6e darts les 2 minutes qui suivent,
I'affichage passe de nouveau au mode "veille".
Options de distribution
Le distributeur peut distribuer I'eau et les gla£:ons de deux
mani6res.
Le bouton DISPENSE WATER (distribution d'eau) situ6 sous
I'6cran d'affichage du panneau de commande, distribue
uniquement de I'eau.
La plaque de distribution setrouve sur la paroi arri6re de la
cavit6 du distributeur. Lorsqu'on appuie dessus, la machine
distribue soit de I'eau, soit des gla£:ons, en fonction du
r6glage choisi.
Pour distribuer de I'eau et des gla£:ons en m6me temps,
s6lectionner le type de gla£:ons souhait6 et les distribuer 6 raide
de la plaque de distribution puis appuyer sur le bouton
DISPENSE WATER (distribution d'eau) pendant que I'appareil
distribue les gla£:ons.
Calibration du remplissage mesur_
Une faible pression en eau peut affecter la precision de cette
caract6ristique. Pour une performance optimale du distributeur
d'eau, il faut donc d'abord calibrer la fonction de remplissage
mesur_.
IMPORTANT : Purger le circuit d'eau avant de calibrer le
remplissage mesur&
1. Placer une tasse 6 mesurer robuste (format 1tasse) sur le
plateau d'6gouttement du distributeur, situ6 devant la
plaque de distribution d'eau.
REMARQUE : Pour certains modSles, une tasse 6 mesurer est
incluse.
2.
3.
Appuyer simultan6ment et sans rel6cher sur les boutons
SETTINGS (r6glages) et LOCI< (verrouillage) pendant
3 secondes. Les mots "Back" (retour) et "1 Cup" (1 tasse)
apparaissent sur I'6cran d'affichage. Le t6moin
"CALIBRATION" (calibrage) s'allume 6galement - il reste
allum6 pendant le calibrage de la fonction de remplissage
mesur_.
REMARQUE _, tout moment, on peut appuyer sur le bouton
WATER/ICE (eau/gla£:ons) sous le mot "Back" (retour) pour
quitter le mode de calibrage. Le mot "CALIBRATION"
(calibrage) de I'6cran d'affichage s'6teint.
Avec la main (et non la tasse 6 mesurer), appuyer sur la
plaque du distributeur 6 eau puis la rel6cher pour remplir la
tasse d'eau jusqu'6 la ligne de remplissage d'une (1)tasse.
REMARQUE : Si un remplissage excessif ou un renversement
se produit, jeter I'eau et appuyer sur "Back" (retour) pour
r6initialiser le processus de calibrage.
4. Une fois qu'une tasse d'eau a 6t6 vers6e darts la tasse 6
mesurer, appuyer sur le bouton MEASURED FILL
(remplissage mesur6) sous le mot "Confirm" (confirmer) pour
confirmer le calibrage.
Une fois le calibrage de la fonction Measured Fill (remplissage
mesur6) confirmS, I'affichage revient 6 I'6cran d'accueil.
78
1,
Le distributeur d'eau
IMPORTANT :
Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement en eau fraTche.
Si le d_bit en provenance du distributeur diminue, cela peut
6tre dO 6 une faible pression en eau.
Avec le filtre 6 eau retire, verser I'_quivalent d'une
(1) tasse d'eau. Si I'_quivalent d'une (1) tasse d'eau est
distribu_ en 8 secondes ou moins, cela signifie que la
pression en eau alimentant le r_frig_rateur r_pond au
crit_re minimal.
S'il faut plus de 8 secondes 6 la machine pour distribuer
I'_quivalent d'une (1)tasse d'eau, cela signifie que la
pression en eau alimentant le r_frig_rateur est inf_rieure
au niveau recommand_. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" ou "D_pannage" pour des
suggestions sur la marche 6 suivre.
Distribution cl'eau (stanclarcl) :
REMARQUE : Pendant le puisage de I'eau et les 3 secondes
suivant I'arr6t de la distribution, I'affichage num_rique indique
la quantit_ d'eau distribute. L'unit_ utilis_e par d_faut est I'once.
Pour passer aux tasses ou aux litres, appuyer sur le bouton
SETTINGS (r_glages), puis sur MEASURED FILL (remplissage
mesur_) pour alterner entre les unit_s de mesure disponibles.
Option 1 :
1. Placer un verre robuste sous I'ouverture du distributeur.
2. Pour verser de I'eau, appuyer sur le bouton DISPENSE
WATER.
3. Pour arr6ter la distribution, appuyer une deuxi_me fois sur le
bouton DISPENSE WATER.
Option 2 :
1. Appuyer sur le bouton WATER/ICE (eau/gla_ons)jusqu'6 ce
que "Water" (eau) soit s_lectionn_.
2. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.
3. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Distribution cl'eau (remplissage mesur_) :
La fonction Measured Fill (remplissage mesur_) permet de
distribuer une quantit8 d'eau prScise en appuyant simplement
sur quelques boutons.
REMARQUE : La quantit8 d'eau distribuSe correspondra 6 la
quantit8 sSlectionnSe. VSrifier que le rScipient est vide et peut
contenir le volume complet. Si de la glace se trouve darts le
rScipient, il peut 8tre nScessaire d'ajuster la sSlection.
IMPORTANT : Une faible pression en eau peut affecter la
prScision de cette caractSristique.
Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesurS) pour
activer la fonction. Lorsque la caractSristique est activSe,
1'Scran Measured Fill (remplissage mesurS) apparaff sur
I'afficheur.
2,
3,
4,
Appuyer sur WATER/ICE (eau/gla_ons) pour dSsactiver
manuellement la caractSristique Measured Fill (remplissage
mesurS).
REMARQUE : Le distributeur d_sactive automatiquement la
fonction de remplissage mesur8 aprSs une minute
d'inactivitS. Lorsque la fonction Measured Fill (remplissage
mesurS) est dSsactivSe, toute modification effectuSe est
perdue et les rSglages par d_fauts sont rSactivSs.
IIest possible de puiser I'eau par once, par tasse ou par litre.
L'unit8 utilisSe par dSfaut est I'once. Pour passer aux tasses
ou aux litres si Measured Fill (remplissage mesurS) est dSj6
activS, appuyer sur le bouton MEASURED FILL pour alterner
entre les unitSs de mesure disponibles.
Les volumes par dSfaut, minimum et maximum sont indiquSs
ci-dessous.
Unit_s Par d_faut Minimum Maximum
Onces 8 1 128
Tasses 1 1/4 16
Litres 0,25 0,05 4,00
Appuyer sur les boutons SETTINGS (r_glages) et
TEMPERATURE (temperature) pour ajuster le volume tel que
d_sir_. Le bouton SETTINGS (r_glages) augmente le volume
et le bouton TEMPERATURE (temperature) le diminue.
REMARQUE : La plupart des tasses 6 caf_ (g_n_ralement
1186 177 mL par tasse) ne sont pas de la m_me taille que
les tasses 6 mesurer (237 mL). II peut _tre n_cessaire
d'ajuster le volume pour _viter un remplissage excessif non
intentionnel des tasses 6 caf_.
On peut sauvegarder un volume "favori" si on doit I'utiliser
souvent. Ajuster les r_glages jusqu'6 ce que le volume
souhait_ s'affiche puis appuyer sur LOCI< (verrouillage) pour
sauvegarder le volume. Lorsqu'on r_utilise Measured Fill
ult_rieurement, appuyer sur LOCI< (verrouillage) pour
acceder au r_glage de volume sauvegard_.
REMARQUE : On ne peut sauvegarder qu'un seul volume
"favori'. Quand un nouveau volume est sauvegard_, il
remplace le "favori" pr_c_demment sauvegard_.
79
Pour distribuer de I'eau, appuyer un verre robuste contre la
plaque de distribution OU placer le verre sous rouverture du
distributeur puis appuyer sur le bouton DISPENSE WATER
(distribution d'eau) ou LIGHT (Sclairage).
REMARQUE : Au cours de la distribution de I'eau, I'affichage
numSrique procSde 6 un dScompte de la quantit8 d'eau qu'il
reste 6 distribuer, en fonction du volume sSlectionnS. Le
dSbit d'eau s'arrSte automatiquement une fois que le volume
dSsir8 a 8t8 distribuS.
Pour arr_ter la distribution avant que la totalit_ du volume
s61ectionn_ ait _t_ vers_e, retirer le verre de la plaque du
distributeur OU appuyer une seconde fois sur le bouton
DISPENSE WATER (distribution d'eau) ou LIGHT (_clairage).
REMARQUE : Si la distribution est arr_t_e avant que la
totalit_ du volume s_lectionn_ ait _t_ distribute, I'affichage
num_rique continue d'indiquer la quantit_ d'eau qu'il reste 6
distribuer. L'affichage s'_teindra apr_s une minute
d'inactivit_.
Le distributeur de cjla_:ons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine 6 gla_ons
dans le cong_lateur Iorsqu'on appuie sur la plaque du
distributeur. Pour _teindre la machine 6 gla_ons, voir "Machine
6 gla_:ons et bac d'entreposage".
La machine 6 gla_:ons peut produire 6 la fois de la glace
concass_e et des gla_ons. Avant toute distribution de glace,
s61ectionner le type de glace pr_f_r_ avec le bouton WATER/
ICE (eau/gla_:ons).
L'_cran d'affichacje indique le type de cjlace s_lectionn_.
CRUSHED CUBED
(Glace concass_e) (Gla_ons)
Pour de la glace concass_e, les gla_:ons sont concass6s avant
d'etre distribu_s. Cette action peut causer un court d_lai Iors de
la distribution de glace concass_e. Le bruit du broyeur de
gla_:ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe du mode glace concass_e au mode
gla_:ons, quelques onces de glace concass_e sont distributes
avec les premiers gla_ons.
Distribution de glace
1. S'assurer que le type de gla_ons dSsir8 est bien sSlectionnS.
Pour passer de gla_:ons 6 glace concassSe, appuyer sur
WATER/ICE (eau/gla_ons).
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gJagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.
Tenir le verre prSs de I'ouverture du distributeur pour que les
gla_:ons ne tombent pas 6 c6t8 du verre.
IMPORTANT : II n'est pas nScessaire d'exercer une pression
importante sur la plaque pour activer le distributeur de
gla_:ons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de gla_ons ou des quantit_s plus grandes.
REMARQUE : Pour distribuer de I'eau et des gla_ons en
mSme temps, appuyer sur le bouton DISPENSE WATER
(distribution d'eau) tout en utilisant la plaque de distribution
pour distribuer des gla_ons.
Retirer le verre pour arrSter la distribution.
REMARQUE : La distribution de gla_ons peut se poursuivre
jusqu'6 quelques secondes aprSs que le verre a 8t8 81oign8
de la plaque. Le distributeur peut continuer 6 faire du bruit
pendant quelques secondes aprSs la distribution.
La lampe du distributeur
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lumiSre du distributeur
s'allume automatiquement. Si I'on veut que la lumiSre du
distributeur reste constamment allumSe, appuyer sur le bouton
LIGHT (Sclairage) pour I'allumer. L'Scran d'affichage indique
que la lumiSre est allumSe.
Appuyer une deuxiSme fois sur LIGHT (Sclairage) pour 8teindre
la lumiSre de la plaque du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas 8tre
remplacSes. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
voir la section "DSpannage" pour plus d'informations.
Le verrouillage du distributeur
Le distributeur peut 8tre verrouill8 pour un nettoyage facile ou
pour 8viter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caractSristique de verrouillage ne coupe pas
le courant _lectrique au r_frig_rateur, 6 la machine 6 gla_ons
ou 6 la lumiSre du distributeur. Cela dSsactive tout simplement
les commandes et la plaque du distributeur. Pour 8teindre la
machine 6 gla_:ons, voir "Machine 6 gla_ons et bac
d'entreposage".
8O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Kenmore 106.5118 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues