Whirlpool AKR 801 IX Program Chart

Taper
Program Chart
5019 318 33146
AKR 801
INSTALLATIONSBESCHREIBUNG
Mindestabstand über der Kochfläche: 50 cm (Elektrokochplatten), 65 cm (Gas-, Öl-
oder Kohlekochplatten). Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds
einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten. Folgen Sie bei der
Installation der Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Schließen Sie das Gerät erst nach
seiner kompletten Installation an das Stromnetz an. Achtung! Das Abluftrohr und die
Befestigungsschellen (15) werden nicht mitgeliefert und sind gesondert zu beziehen.
INSTALLATION DATA SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 65 cm (gas, gas oil or coal
cookers). If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance,
then this distance must be observed. To install, follow steps (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not
connect the hood to the electrical power supply until installation is completed.
Warning! The exhaust pipe and clamps (15) are not supplied and must be bought
separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique), 65 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Si les instructions d'installation du dispositif de
cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter. Pour
le montage, suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l'appareil tant
que l'installation n'est pas terminée. Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers
de fixation (15) ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 65 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Als de installatie-instructies voor het
kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee rekening gehouden
worden. Volg voor de montage de nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen
stroom totdat de installatie geheel is voltooid. Opgelet! Afvoerbuis en klembanden
(15) worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft.
D
GB
F
NL
31833146.fm Page 1 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
5019 318 33146
AKR 801
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (fuegos eléctricos), 65 cm (fuegos de
gas, gasóleo o carbón). Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas
se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en
cuenta. Para el montaje, siga la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
...). No conecte el aparato a la
corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. ¡Atención!
El tubo de descarga y las abrazaderas (15) no están incluidas y se compran aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 65 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se
estas especificarem uma distância superior à indicada. Para montar siga a numeração
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não
estiver concluída. Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação (15) não
são fornecidos, devendo ser comprados à parte.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 65 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una
distanza maggiore rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto. Per il
montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare corrente all’apparecchio
finché l’installazione non è totalmente completata. Attenzione! Il tubo di scarico e le
fascette di fissaggio (15) non sono fornite e vanno acquistate a parte.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120".0! #
02!0. #0! # ü /0"0.212.1"2"012.".0! #
1#12 *0.*20!.)12.1101$1000 #$0 !12003.!)120
2"1$02" /0"+.22  21.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö

2! 3 / 2020002!)!0*.21#10 #!2  !&12"
0.212.1"! 1 $1&."..&".2. !.120!&1"/0
/.202..!0.. 2 *$&!12
E
P
I
GR
31833146.fm Page 2 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
5019 318 33146
AKR 801
31833146.fm Page 3 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
5019 318 33146
AKR 801
Montez les trois parties du support de fixation des cheminées G à l'aide de 4 vis, la largeur du support doit être
identique à celle de la cheminée télescopique.
Si prévu, enlevez le panneau d'aspiration périmétral et le(s) filtre(s) à graisses.
1. Tracez une ligne sur le mur, jusqu'au plafond, correspondant à l'axe de symétrie (1).
2. Appliquez le schéma de perçage au mur (2). La ligne verticale de centrage figurant sur le schéma de perçage
correspond au bord inférieur de la hotte.
3. Placez le support contre le schéma de perçage, exactement sur le rectangle en pointillés (3). Marquez les
deux trous externes et percez. Retirez le schéma de perçage. Introduisez 2 chevilles murales et fixez le
support de fixation à la hotte à l'aide de 2 vis 5x45 mm (4).
4. À l'aide de 2 vis et de chevilles murales, fixez le support central K au-dessus du support inférieur (pour la
position des trous, consultez le schéma de perçage (5)).
5. Accrochez la hotte au support (6), réglez la distance (7) et l'horizontalité (8) de la hotte.
6. Depuis l'intérieur de la hotte, marquez un trou pour la fixation définitive de la hotte (9).
7. Retirez la hotte du support de fixation (10), percez et introduisez une cheville murale (11).
8. Placez le support de fixation des cheminées G contre la paroi adhérente au plafond (la petite fente présente
sur le support doit se trouver en face de la ligne tracée précédemment sur le mur - opération 1), fixez à
l'aide de deux chevilles et de deux vis (12).
9. Accrochez la hotte au support inférieur (13). Fixez définitivement la hotte au moyen d'une vis (14)
5x45 mm (ABSOLUMENT NÉCESSAIRE).
10. Effectuez le raccordement du conduit d'évacuation des fumées (15) à la bague de raccordement B, le
conduit doit être orienté vers l'extérieur (version aspiration) ou vers le déflecteur (version recyclage).
Le déflecteur (F) doit être fixé au support de fixation des cheminées G.
11. Effectuez le raccordement électrique (16).
12. Enfilez le groupe des cheminées sur le groupe d'aspiration (17).
13. Fixez le groupe des cheminées au groupe d'aspiration de manière définitive (18).
14. Fixez les cheminées. Attention : Vérifiez que la section inférieure de la cheminée soit encastrée sur le
support central (19).
15. Fixez la section supérieure du groupe des cheminées au support de fixation des cheminées G au moyen de
2 vis (20).
INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGE
IF NL E PGBD GR
31833146.fm Page 9 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
5019 318 33146
AKR 801
1. Bandeau de commandes.
2. Filtre à graisses.
3. Lampes halogènes.
4. Tiroir télescopique.
5. Cheminée télescopique.
6. Poignée de décrochage f.
Bandeau de commandes analogique ou
numérique
Éclairage :
Appuyez sur la touche pour allumer.
Puissance/vitesse d'aspiration :
Appuyez sur la touche suivante pour augmenter la
puissance/vitesse.
Entretien
Débranchez TOUJOURS la hotte.
Lavez le filtre à graisses et le filtre au charbon une
fois par mois au lave-vaisselle, à la plus haute
température, en utilisant un détergent normal pour
lave-vaisselle. Il est conseillé de laver le filtre seul.
Après le lavage, avant de réutiliser le filtre au
charbon, séchez-le au four à 100 °C pendant
10 minutes. Remplacez le filtre au charbon tous les
3ans.
Retirez les filtres à graisses - Fig. 1 : tirez la
poignée de décrochage à ressort en arrière (f), puis
extrayez le filtre en le tirant vers le bas.
Nettoyez le panneau d'aspiration périmétral
(si prévu) aussi souvent que le filtre à graisses,
utilisez un chiffon et un détergent liquide pas trop
concentré.
N'utilisez jamais de substances abrasives.
Comment remplacer les ampoules
1. Dégagez le plafonnier (p-Fig. 1) à l'aide d'un
tournevis normal ou d'un outil approprié
permettant de faire levier (m-Fig. 1).
2. Remplacez l'ampoule grillée.
Utilisez exclusivement des ampoules halogènes
de 20 W max. en prenant soin de ne pas les
toucher avec les mains.
3. Refermez le plafonnier (fixation par clippage).
Montage du filtre au charbon :
1. Retirez le filtre à graisses (Fig. 1).
2. Retirez le cadre de support du filtre en faisant
tourner les pommeaux de 90° (g - Fig. 2).
3. Montez le filtre au charbon (h - Fig. 2) à l'intérieur
du cadre (i - Fig.2).
Procédez dans l'ordre inverse pour remettre le cadre
de support du filtre et le filtre à graisses à leur place.
Fig. 1
Fig. 2
FICHE PRODUIT
IF NL E PGBD GR
31833146.fm Page 10 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Whirlpool AKR 801 IX Program Chart

Taper
Program Chart