Whirlpool AKR 802 IX Program Chart

Taper
Program Chart
5019 318 33223
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand über der Kochfläche: 50 cm (Elektroplatten), 65 cm (Gas-, Öl- oder
Kohleflammen). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor,
ist dieser natürlich zu beachten. Schließen Sie das Gerät erst nach seiner kompletten
Installation an das Stromnetz an. Achtung! Das Abluftrohr und die Befestigungsschellen
werden nicht mitgelifert und sind gesondert zu beziehen.
Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur
Beförderung und Installation der Abzugshaube erforderlich.
INSTALLATION DATA SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 65 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance
must be observed. Do not connect the hood to the electrical power supply until installation
is completed. Important! The fume hose and the hose clamps are not supplied and must be
purchased separately.
Excessively heavy product; hood handling and installation must be carried out by two or
more persons.
FICHE D’INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique), 65 cm (cuisinière
à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance
supérieure, il est nécessaire de la respecter. Ne branchez pas l’appareil tant que
l’installation n’est pas terminée. Attention ! Le conduit d’évacuation et les colliers de
fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.
Appareil excessivement lourd ; la manutention et l'installation de la hotte doivent être
effectuées par deux personnes ou plus.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 65 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven,
moet hiermee rekening gehouden worden. Sluit geen stroom op het apparaat aan tot de
installatie geheel voltooid is. Opgelet! Afvoerbuis en klembanden worden niet bijgeleverd
en moeten apart worden aangeschaft.
Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen verplaatst
en geïnstalleerd te worden.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (fuegos eléctricos), 65 cm (fuegos de gas,
gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
...).
Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas se especifica una distancia
mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta. No conecte el aparato a la
corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. ¡Atención! El
tubo de descarga y las abrazaderas no están incluidas y se compran aparte.
Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada por
dos o más personas.
D
GB
F
NL
E
5019 318 33223
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 65 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para a montagem siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem
uma distância superior. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar
concluída. Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação não são fornecidos,
devendo ser comprados à parte.
Produto com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser feitas
por pelo menos duas ou mais pessoas.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 65 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone).
Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza
maggiore rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto. Non dare corrente
all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Attenzione! Il tubo di
scarico e le fascette di fissaggio non sono fornite e vanno acquistate a parte.
Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere
fatta da almeno due o più persone.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120".0! #
02!0. #0! # +.22  21.  #1202.!1

Ö
Ö
Ö

ü /0"0.212.1 "2"012. ".0! #1#12 *0.*20!.)12.1
03.!)1202"1$02" /0"2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#
!2  !&12"0.212.1"! 1 $1&."..&".2.
 !.120!&1"/0/.202..!0..  2  *$&!12
! ')00 ! "þ02.1.0.212.12 #. !! 32!.
!0.02 #$12.)/* 0!11)20! #".!+ #"
P
I
GR
5019 318 33223
5019 318 33223
Montage - Fig. 1-A-B-C
_
Nous vous recommandons de tracer une ligne médiane du plan de cuisson jusqu’au plafond. Ceci permettra de centrer plus
facilement la hotte et le support de cheminée (
1
).
_
Placez le gabarit contre le mur (
2
), à l’aide d’un crayon marquez les trous à effectuer, puis percez comme indiqué.
Introduisez deux chevilles pour paroi dotées de crochets (
3
).
_
Accrochez la hotte (
4
) et fixez-la dans sa position correcte au moyen des vis de réglage des crochets.
_
Retirez les filtres à graisses (
5
) et marquez les orifices destinés aux vis de fixation supplémentaires
(6 – voir également Fig. A)
.
_
Retirez la hotte et percez (4 x Ø 8 mm). Introduisez 4 chevilles pour paroi.
_
Accrochez le support de fixation au mur
(Fig. B)
.
_
Fixez le support de cheminée (
7
) le plus près possible du plafond à l’aide de deux vis et de chevilles pour paroi.
Attention !
Vérifiez que le support est parfaitement aligné par rapport à la hotte située en-dessous : il faut pour cela que le
repère “a” du support coïncide parfaitement avec la ligne médiane tracée précédemment.
_
Accrochez à nouveau la hotte au mur (
8
).
_
Fixez la hotte définitivement au moyen de 4 vis (
8
).
_
Fixez la bague de raccordement à l’orifice d’évacuation de la hotte au moyen de deux vis (
9
).
Montage du conduit d’évacuation (Version évacuation)
Attention !
Le conduit d’évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.
_
Raccordez une extrémité du conduit à la bague de raccordement de la hotte et dirigez l’autre extrémité vers l’extérieur.
Montage du déflecteur (Version recyclage)
_
Montez le déflecteur (
F
) sur le support de cheminée au moyen de 4 vis
(voir Fig. C)
.
_
Raccordez le déflecteur à la hotte à l’aide d’un conduit d’évacuation.
Attention !
Le conduit d’évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.
Montage de la cheminée télescopique
_
Branchez la hotte (
10
).
_
Fixez la cheminée télescopique (
11a
) au support (
11b
) à l’aide de deux vis et faitez glisser la partie inférieure dans le
logement prévu à cet effet sur le haut de la hotte (
12
).
_
Fixez la partie inférieure de la cheminée à l’aide de 2 vis, à partir de l’intérieur de la hotte (
13
).
INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGE
D F NL E
GB
P I GR
5019 318 33223
1.
Bandeau de commandes.
2.
Filtre à graisses.
3.
Lampes halogènes.
4.
Cheminée télescopique.
Comment laver le filtre à graisses
Lavez le filtre à graisses au moins une fois par mois.
1.
Débranchez la hotte.
2.
Retirez les filtres à graisses -
Fig. 1
: tirez la poignée de
décrochage à ressort
(f1)
vers le bas, puis extrayez le filtre
(f2)
.
3.
Après avoir lavé les filtres à graisses, procédez dans l’ordre
inverse pour le remontage en vérifiant que les filtres
recouvrent toute la surface d’aspiration.
Comment monter ou remplacer les filtres à
charbon - Fig. 2 :
1.
Débranchez la hotte.
2.
Retirez les filtres à graisses.
3.
Si les filtres à charbon ont déjà été installés (deux filtres montés
pour couvrir les grilles de protection de la turbine du moteur)
et doivent être remplacés, tournez la poignée centrale dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils se
débloquent.
4.
Si les filtres n’ont pas été installés, montez un filtre de chaque
côté de façon à recouvrir les deux grilles de protection de la
turbine du moteur puis tournez la poignée centrale des filtres
dans le sens des aiguilles d’une montre.
5.
Remontez les filtres à graisses.
Comment remplacer les ampoules
1.
Débranchez la hotte.
2.
Dégagez le plafonnier (
p - Fig. 3
) à l’aide d’un tournevis normal
ou d’un outil approprié permettant de faire levier (
m - Fig. 3)
.
3.
Remplacez l’ampoule grillée.
Utilisez exclusivement des ampoules halogènes de 20 W max.
en prenant soin de ne pas les toucher avec les mains.
4.
Refermez le plafonnier (fixation par clippage).
LE BANDEAU DE COMMANDES
a.
Interrupteur d’éclairage MARCHE/ARRÊT.
b.
Interrupteur du moteur ARRÊT.
c.
Sélecteur de la puissance d’aspiration 1.
d.
Sélecteur de la puissance d’aspiration 2.
e.
Sélecteur de la puissance d’aspiration 3.
4
1
3
2
f1
f2
abcde
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
FICHE PRODUIT
D F NL E
GB
P I GR
5019 318 33223
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
1. Emballage
Les matériaux d’emballage sont 100% recyclables et portent le symbole
du recyclage . Pour la mise au rebut de l’appareil, conformez-vous aux
réglementations locales en vigueur. Ne laissez pas les éléments
d’emballage (sachets en plastique, morceaux de polystyrène, etc.) à la
portée des enfants, car ils représentent une source potentielle de danger.
2. Appareil
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
Directive Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant à la mise au rebut correcte de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui
l’accompagne indique que cet appareil ne peut en aucun cas être
traité comme déchet ménager, et qu’il doit, par conséquent, être
remis à un centre de collecte chargé du recyclage des équipements
électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination
des déchets en vigueur dans le pays d’utilisation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au
bureau compétent de votre commune, à la société locale de collecte des
déchets ménagers ou directement à votre revendeur.
PRÉCAUTIONS ET CONSEILS D’ORDRE
GÉNÉRAL
ATTENTION !
L’appareil n’est pas destiné à l’emploi de la part d’enfants ou
de personnes avec capacités physiques sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni connaissance à moins
qu’elles ne soient sous la supervision ou instruites à l’emploi
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Contrôlez que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
1. Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas terminée.
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez
l’appareil en retirant la fiche ou en coupant l’interrupteur général de
l’habitation.
2. Aucun aliment ne doit être flambé sous la hotte. Les flammes
pourraient être source d’incendie.
3. À l’occasion des fritures, ne laissez pas la poêle sans surveillance, car
l’huile bouillante pourrait prendre feu.
4. Un entretien et un nettoyage réguliers sont une garantie de bon
fonctionnement et de bon rendement de la hotte. Nettoyez
régulièrement tous les dépôts laissés sur les surfaces salies. Enlevez et
nettoyez ou remplacez fréquemment le filtre. Il est interdit d’utiliser
tout type de matériau inflammable pour véhiculer l’air à évacuer.
5. Si la hotte est utilisée en même temps que des appareils alimentés
au gaz ou autres combustibles, la dépression dans la pièce ne doit
pas dépasser 4Pa (4 x 10-5bar). Pour cette raison, veillez à vous
assurer que la pièce est correctement ventilée.
6. L’air aspiré par la hotte ne doit pas être évacué dans un conduit qui
sert à l’évacuation des fumées des appareils de chauffage ou des
appareils alimentés au gaz ou autres combustibles.
7. La pièce doit être dotée d’une ventilation suffisante lorsque la hotte
est utilisée simultanément à d’autres appareils fonctionnant au gaz
ou à l’électricité.
8. Assurez-vous que les ampoules sont froides avant de les toucher.
9. L’air d’évacuation ne doit pas être acheminé à travers un conduit
utilisé pour évacuer les fumées produites par des appareils à
combustion à gaz ou autres combustibles, mais doit posséder
une sortie indépendante. Toutes les réglementations relatives à
l’évacuation de l’air en vigueur sur le territoire national, doivent
être respectées.
10. La hotte n’est pas un plan d’appui ; par conséquent, ne pas y
poser d’objet ni la surcharger
Remarque :
munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer
toute opération d’installation et d’entretien.
Branchement électrique
La tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur
l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte. Si la
hotte est pourvue de fiche, branchez-la à une prise conforme aux
normes en vigueur située dans un endroit accessible. Si elle est
dépourvue de fiche (branchement direct au secteur) ou si la fiche ne
se trouve pas dans un endroit accessible, appliquez un interrupteur
bipolaire conforme aux normes assurant la débranchement total du
réseau dans les conditions de la catégorie de surtension III, selon les
règles d’installation.
ATTENTION : avant de reconnecter le circuit de la hotte à
l’alimentation de réseau et d’en vérifier le fonctionnement,
contrôlez toujours que le câble de réseau a été monté
correctement et n’a pas été écrasé dans le logement de la
hotte lors de la phase d’installation.
Nettoyage de la hotte
Attention !
Ne pas éliminer les huiles/graisses (au moins une fois par
mois) peut provoquer des incendies.
Utilisez un chiffon doux avec un détergent neutre. N’utilisez jamais
de substances abrasives ni d’alcool.
Avant d’utiliser l’appareil
Pour utiliser au mieux votre hotte, nous vous invitons à lire
attentivement le mode d’emploi. Conservez cette notice, elle pourra
vous être utile.
Ne laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plastique,
morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils
représentent une source potentielle de danger.
Vérifiez que la hotte n’a subi aucun dommage pendant le transport.
Déclaration de conformité
Cet appareil a été conçu, fabriqué et commercialisé en conformité
avec :
- les objectifs de sécurité de la Directive “Basse Tension” 73/23/
CEE
- les qualités de protection requises par la Directive “CEM” 89/
336/CEE modifiée par la Directive 93/68/CEE.
Diagnostic des pannes
La hotte ne fonctionne pas :
La fiche est-elle bien enfoncée dans la prise de courant ?
Y a-t-il une coupure de courant ?
Si la hotte n’aspire pas suffisamment :
Avez-vous choisi la bonne vitesse ?
Les filtres doivent-ils être lavés ou remplacés ?
Les sorties d’air ne sont-elles pas obstruées ?
L’ampoule ne s’allume pas :
L’ampoule ne doit-elle pas être remplacée ?
L’ampoule a-t-elle été montée correctement ?
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant d’appeler le Service Après-vente
1. Vérifiez si vous ne pouvez pas éliminer vous-même le problème
(voir “Diagnostic des pannes”).
2. Arrêtez la hotte quelques minutes puis faites-la redémarrer pour
vérifier si le problème a été éliminé.
3. Si le résultat est négatif, contactez le Service Après-vente.
Communiquez :
le type de panne,
le modèle de l’appareil qui se trouve sur la plaque signalétique
située à l’intérieur de la hotte, visible après avoir enlevé les filtres
à graisses.
votre adresse complète,
votre numéro de téléphone et votre indicatif.
Le numéro de Service (numéro qui se trouve sous le mot
SERVICE, sur la plaque signalétique placée à l’intérieur de la
hotte, derrière le filtre à graisses).
Pour les réparations, adressez-vous à un centre de service après-
vente agréé (garantie d’utilisation de pièces détachées originales et
d’une réparation correcte).
La non-observation de ces instructions peut compromettre la
sécurité et la qualité de l’appareil.
D F NL E
GB
P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Whirlpool AKR 802 IX Program Chart

Taper
Program Chart