OTC 1517A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Formulaire numéro 106511
Ensemble n° 1519A 10 tonnes
1222538 Boîte de rangement
24083B Piston avec demi coupleur
3222618 Ensemble tuyau
44004 Pompe hydraulique à main
5222537 Tête flexible
69101A Dispositif d’épandage avec demi
coupleur de piston
7222534 Tête de coin
8222533 Base en V 90°
9222531 Selle dentée
10 222535 Bout de plongeur
11 222532 Base plate
12 222536 Bout de dispositif d’épandage
(2 1/4 po-14)
13 222530 Coupleur de tube dextension
14 222529 Extension de 5 po
15 222526 Extension de 19 po
16 222527 Extension de 14 po
17 222528 Extension de 10 po
18 504888 Demi coupleur de tuyau
10676 Raccord droit
(non illustré)
512702 Ensemble roue/essieu
(non illustré)
Liste des pièces et consignes
d’utilisation pour : 1517A
1519A
SPX Corporation
655 Eisenhower Drive
Owatonna, MN 55060-0995 É.-U.
Téléphone : (507) 455-7000
Service technique : (800) 533-6127
Télécopieur : (800) 955-8329
Entrée de commandes : (800) 533-6127
Télécopieur : (800) 283-8665
Ventes internationales : (507) 455-7223
Télécopieur : (507) 455-7063
Trousse de réparation en cas de collision
Ensemble n° 1517A 4 tonnes
N°N° de
d’article pièce Description
1222524 Boîte de rangement
24082A Piston avec demi coupleur
3222618 Tuyau de 1 m 82 (6 pi) avec raccords
NPT mâle 1/4 po
44000 Pompe hydraulique à main
5222523 Tête flexible
69101A Dispositif d’épandage avec demi
coupleur de piston
7222520 Tête de coin
8222519 Base en V 90°
9222517 Selle dentée
10 222521 Bout de plongeur
11 222518 Base plate
12 528841 Bout de dispositif d’épandage
(1 1/2 po-18)
13 222516 Coupleur de tube dextension
14 222515 Extension de 4 po
15 222512 Extension de 16 po
16 222513 Extension de 12 po
17 222514 Extension de 8 po
18 504888 Demi coupleur de tuyau
10676 Raccord droit
(non illustré; pour la pompe)
Feuille numéro 1 de 3
Date d’émission : Rév. E, 12 avril, 2005
© SPX Corporation
Les zones ombragées représentent
les plus récentes révisions
apportées à ce formulaire.
N°N° de
d’article pièce Description
1
2
3
4
5
6789
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Liste des pièces et consignes d’utilisation Numéro de formulaire 106511, feuille 1 de 3, verso
Mesures de sécurité
ATTENTION : La non observation des précautions suivantes peut entraîner une perte de charge, des dommages ou une
défaillance de l’équipement, ce qui peut résulter en des dommages ou des blessures.
Si l’utilisateur ne peut lire l’anglais, les instructions et les consignes de sécurité doivent lui être expliquées
dans sa langue maternelle.
Le propriétaire de cette trousse est responsable de son installation et de son fonctionnement conformément
aux normes de sécurité fédérales (OSHA), provinciales et locales.
Il faut installer, entretenir et remplacer les décalcomanies relatives à la sécurité si elles sont difficiles à lire.
Portez des lunettes de protection qui respectent les normes ANSI Z87.1 et OSHA.
Cet équipement a été conçu pour les applications touchant la carrosserie et la charpente du véhicule.
L’utilisation de cet équipement dans une application pour laquelle il n’a pas été conçu pourrait résulter en
une surcharge, une capacité réduite de charge, une stabilité réduite ou la défaillance du système.
Ne surchargez pas le système hydraulique; ce qui pourrait créer une pression supérieure à la capacité nominale de la
pompe et du piston et entraîner des blessures corporelles. Une surcharge est indiquée par une cambrure des tubes
d’extension ou des fixations qui glissent.
Certains composants de cette trousse ne correspondent pas à la pression nominale maximale de la pompe et du piston.
UTILISEZ UN MANOMÈTRE DANS LE SYSTÈME POUR SURVEILLER LA PRESSION HYDRAULIQUE. Reportez-vous aux
directives contenues dans le présent document pour connaître les
applications types et les capacités de charge.
Les fixations et les tubes dextension doivent être alignés et entièrement engagés pour que la force du piston soit droite,
ce qui permet d’éviter une condition de charge excentrée.
Tuyau
Avant de faire fonctionner la pompe, serrez les connexions de tuyau à laide des outils appropriés. Ne pas
trop serrer; les connexions doivent être solidement en place et étanches. Un serrement excessif peut causer
une défaillance prématurée des filets ou faire en sorte que les raccords à haute pression se fendent à des
pressions inférieures à leurs capacités nominales.
Dans le cas dune rupture ou de l’éclatement dun tuyau hydraulique, ou si le tuyau doit être débranché,
mettez immédiatement HORS tension la pompe et ouvrez la soupape de commande pour relâcher toute la
pression. NE tenez JAMAIS avec vos mains un tuyau sous pression; la force du fluide hydraulique qui s’échappe pourrait
causer des blessures graves.
Ne soumettez pas le tuyau à des dangers potentiels comme le feu, les surfaces pointues, une chaleur ou un froid extrême
ou un impact lourd. Ne laissez pas le tuyau se tortiller, se tordre, se boucler ou se plier pour quil devienne si serré que le
liquide coulant dans le tuyau soit bloqué ou son débit limité. Nutilisez pas le tuyau pour déplacer un équipement qui a été
attaché. Faites une inspection périodique du tuyau pour vérifier la présence dusure, car nimporte laquelle de ces
conditions peut causer des dommages au tuyau et entraîner des blessures.
Le matériau dont se compose le tuyau et les joints d’étanchéité du coupleur doivent être compatibles avec le liquide
hydraulique utilisé. Les tuyaux ne doivent pas non plus être en contact avec des matières corrosives, comme des objets
créosotés et certaines peintures. Consultez le fabricant avant de peinturer un tuyau. Ne peinturez jamais des coupleurs.
Une altération du tuyau causée par des matières corrosives peut entraîner des blessures.
Pompe
Ne dépassez pas la capacité maximale de la pompe ou naltérez pas la soupape de détente de haute pression
interne. La création dune pression allant au-delà de la capacité nominale peut entraîner des blessures
personnelles.
Rétractez entièrement le piston avant louverture de la vis de remplissage sur la pompe pour ajouter du
liquide hydraulique. Un trop-plein peut causer des blessures causées par une pression excessive du
réservoir lorsque les pistons sont dégagés.
Piston
Ne dépassez pas la capacité maximale prévue pour le piston. La création dune pression allant au-delà de la capacité
nominale peut entraîner des blessures personnelles.
Ne placez pas des charges mal équilibrées ou excentrées sur le piston. La charge pourrait basculer et causer des blessures
corporelles.
Si vous avez des questions relatives à une application, ou si vous désirez savoir la force exercée à une pression donnée,
nhésitez pas à communiquer avec le service technique au 1 (800) 533-6127.
Consignes dutilisation
Configuration
La pompe peut fonctionner en position horizontale, ou en position verticale avec la tête pointant
vers le bas.
1. Assemblez le tuyau entre la pompe et le piston.
2. Déterminez la fixation appropriée pour lapplication; assemblez la fixation au piston.
IMPORTANT :
Lutilisation de tubes dextension ou de fixations excentrées peut réduire de beaucoup
la capacité du système hydraulique. Lors de lutilisation de tubes dextension, placez les
tubes les plus courts sur les extrémités de la configuration; ne placez jamais les tubes
les plus courts dans le milieu de la configuration.
Certains composants de cette trousse ne correspondent pas à la pression nominale
maximale de la pompe et du piston. UTILISEZ UN MANOMÈTRE DANS LE SYSTÈME
POUR SURVEILLER LA PRESSION HYDRAULIQUE. Reportez-vous aux directives contenues dans
le présent document pour connaître les
applications types et les capacités de charge.
Fonctionnement
1. Tournez la soupape de desserrage vers la droite jusqu’à la position fermée. IMPORTANT : Serrez à la main
uniquement la soupape; une application excessive de force sur la soupape peut endommager la tige
de soupape.
2. Travaillez en plaçant la pompe vers le haut et le bas pour envoyer lhuile par le tuyau vers le piston, ce qui
fait que le piston s’étend.
3. Surveillez le manomètre en complétant lapplication.
Remarque :
La pompe est équipée dune soupape de surcharge qui fait contourner lhuile pour la ramener dans
le réservoir de la pompe en cas de surcharge (lorsque le système atteint sa pression maximale). Dans ce cas,
un pompage continu naura aucun effet sur le système. Si une situation de surcharge se produit régulièrement,
il est alors nécessaire d’établir une capacité plus élevée.
4. Pour relâcher de la pression, tournez lentement vers la gauche la soupape de desserrage. (La vitesse de
décharge est contrôlée en fonction de la rapidité de louverture de la soupape.)
Purger lair du système
De lair peut saccumuler dans le système hydraulique pendant le réglage initial ou après une utilisation
prolongée, faisant en sorte que le piston réponde lentement ou de façon instable. Pour enlever lair :
1. Placez le piston à un niveau plus bas que la pompe, en sassurant que lextrémité du piston pointe vers le
bas.
2. Allongez et rétractez le piston à plusieurs reprises sans mettre une charge sur le système. De lair sera libéré
dans le réservoir de la pompe.
3. Lorsque le piston est entièrement rétracté, que la pompe est au niveau assis et quil ny a aucune pression
dans le système hydraulique, enlevez la vis de remplissage de la pompe. Remplissez le réservoir avec un
liquide hydraulique approuvé jusqu’à ce que le niveau du liquide soit à 12,7 mm (1/2 pouce) de la partie
supérieure du réservoir.
Liste des pièces et consignes dutilisation Formulaire numéro 106511
Feuille numéro 2 de 3
Date d’émission : Rév. E, 12 avril, 2005
Liste des pièces et consignes dutilisation Numéro de formulaire 106511, feuille 2 de 3, verso
6 % de la capacité du piston
50 % de la capacité du piston
25 % de la capacité du piston
25 % de la capacité du piston
50 % de la capacité du piston
100 % de la capacité
du piston
100 % de la capacité
du piston
Applications et capacités de charge types
Lorsque vous utilisez des fixations décalées, la capacité nominale du système
hydraulique est réduite de 50 %. Pour chaque tube dextension utilisé dans la
configuration, la capacité nominale est réduite dun autre 50 %. Lorsque vous
utilisez deux tubes dextension ou plus ensemble, mettez toujours en place le
tube le plus court le plus loin possible du piston.
50 % de la capacité
du piston
capacité du dispositif
d’épandage = 1/2 tonne
Dépannage
ATTENTION : Pour empêcher des blessures corporelles, relâchez la pression de la pompe et débranchez le tuyau de
la pompe avant deffectuer les réparations.
Les réparations doivent être effectuées dans un environnement sans poussière par un personnel qualifié qui connaît bien cet
équipement. Si les solutions suivantes ne permettent pas de régler le problème, apportez le produit dans un centre de
réparation autorisé pour réparer le produit.
Problème Cause Solution
La pompe perd de sa pression 1. Les composants du système fuient.
1. Réparez ou remplacez au besoin.
La pompe nachemine pas le liquide 1. Le niveau dhuile dans le réservoir est trop bas.
1. Vérifiez le niveau du fluide.
2. Les sièges sont usés.
2. Réparez les sièges ou remplacez le
corps de la pompe.
La pompe natteint pas sa 1. Le niveau dhuile dans le réservoir est trop bas.
1. Vérifiez le niveau du fluide.
capacité nominale 2. Les composants du système fuient.
2. Réparez ou remplacez au besoin.
3. Fuite de liquide dans les dispositifs dadmission
3. Réparez les dispositifs dadmission et de
et de sortie.
sortie, ou remplacez le joint d’étanchéité du
piston à haute pression.
La poignée de la pompe semble 1. Il y a de lair dans le système.
1. Reportez-vous à Purge de lair du système.
être « spongieuse »2. Il y a trop de liquide dans le réservoir.
2. Vérifiez le niveau du fluide.
Le piston ne s’étend pas 1. Des coupleurs sont desserrés.
1. Serrez les coupleurs.
2. Le niveau du fluide dans le réservoir est trop bas.
2. Remplissez et purgez le système.
3. Les joints d’étanchéité du piston fuient.
3. Remplacez les joints d’étanchéité usés. Voyez
sil y a une contamination excessive ou de lusure.
Le piston ne sallonge 1. Le niveau du fluide dans le réservoir est trop bas.
1. Remplissez et purgez le système.
que partiellement 2. La charge dépasse la capacité du système.
2. Utilisez le bon équipement.
Le piston s’étend plus lentement 1. Des coupleurs sont desserrés.
1. Serrez les coupleurs.
qu’à lhabitude 2. Conduite hydraulique ou raccord limités.
2. Nettoyez et remplacez en cas de dommage.
3. La pompe ne fonctionne pas correctement.
3. Réparez ou remplacez au besoin.
4. Les joints d’étanchéité du piston fuient.
4. Remplacez les joints d’étanchéité usés. Voyez
sil y a une contamination excessive ou de lusure.
Le piston ne garde pas la pression 1. La connexion fuit.
1. Nettoyez, étanchéisez de nouveau avec un
enduit d’étanchéité pour filets et serrez la
connexion.
2. Les joints d’étanchéité du piston fuient.
2. Remplacez les joints d’étanchéité usés. Voyez
sil y a une contamination excessive ou de
lusure. Remplacez le fluide contaminé.
3. La pompe ou la soupape ne fonctionne
3. Réparez ou remplacez au besoin.
pas correctement.
Le piston laisse échapper du 1. Les joints d’étanchéité sont usés ou endommagés.
1. Remplacez les joints d’étanchéité usés. Voyez
liquide hydraulique
sil y a une contamination excessive ou de
lusure. Remplacez le fluide contaminé.
2. Connexion lâche.
2. Nettoyez, étanchéisez de nouveau avec un enduit
d’étanchéité pour filets et serrez la connexion.
Le mécanisme de rappel du piston ne 1. La valve de desserrage de la pompe est fermée.
1. Ouvrez la valve de desserrage de la pompe.
fonctionne pas ou fonctionne lentement 2. Des coupleurs sont desserrés.
2. Serrez les coupleurs.
3. Les conduits hydrauliques sont bloquées.
3. Nettoyez et rincez.
4. Les ressorts de rappel sont faibles ou brisés.
4. Envoyez le système pour faire effectuer les
réparations nécessaires.
5. Le piston est endommagé à lintérieur.
5. Envoyez le système pour faire effectuer les
réparations nécessaires.
6. Le réservoir de la pompe est trop plein.
6. Vidangez le fluide jusquau niveau approprié.
Liste des pièces et consignes dutilisation Formulaire numéro 106511
Feuille numéro 3 de 3
Date d’émission : Rév. E, 12 avril, 2005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

OTC 1517A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi