Paradigm MilleniaSub Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
DIRECTIVES SUR LE RECYCLAGE ET LA RÉUTILISATION (Europe)
En vertu de la directive WEEE de l’Union européenne (directive sur les déchets électriques et électroniques) entrée en
vigueur le 13 août 2005, nous vous avisons que ce produit pourrait renfermer des matériaux glementés dont
l’élimination doit faire l’objet de procédures de réutilisation et de recyclage particulières. À cette fin, Paradigm
Electronics Inc. (fabricant des enceintes Paradigm et des produits électroniques Anthem) a demandé à ses distributeurs dans
les pays membres de l’Union européenne de reprendre et recycler ce produit gratuitement. Pour trouver le distributeur le plus
près, communiquez avec le revendeur du produit ou consultez le site web www.paradigm.com.
Notez que seul le produit est régi par la directive WEEE. Nous vous encourageons à recycler les matériaux d’emballage et autres
matériaux d’expédition selon les procédures normales.
RECYCLING AND REUSE GUIDELINES FOR EUROPE
In accordance with the European Union WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) directive effective August
13, 2005, we would like to notify you that this product may contain regulated materials which, upon disposal,
according to the WEEE directive, require special reuse and recycling processing. For this reason Paradigm Electronics
Inc. (manufacturers of Paradigm speakers and Anthem electronics) has arranged with our distributors in European Union
member nations to collect and recycle this product at no cost to you. To find your local distributor please contact the dealer
from whom you purchased this product or go to our website at www.paradigm.com.
Please note that the product only falls under the WEEE directive. When disposing of packaging and other shipping material we
encourage you to recycle through the normal channels.
Cet appareil contient un FCC ID : YZY-HT205 et IC ID : 9261A-HT205. Cet appareil est conforme à la
partie 15 du règlement FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne peut pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris interférence qui peut causer un fonctionnement indésirable. Tous les changements ou toutes les modifications
appors à ce produit, sans l'approbation du fabricant, peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
Le fabricant n'est pas responsbale pour toute interférence radiophonique ou visuelle causée par les modifications
non autorisées de cet équipement.
This device contains FCC ID: YZY-HT205 and IC ID: 9261A-HT205. This device complies with Part 15
of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. Any changes or modifications of this product, not approved by the manufacturer, may void
the users authority, to operate the equipment.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to
this equipment.
AVERTISSEMENT : POUR DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE
OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ; LES OBJETS REMPLIS DE LIQUIDE, TELS
QUE LES VASES, NE DOIVENT PAS ÊTRE PLACÉS SUR L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR ÉVITER UN CHOC ÉLECTRIQUE, PLACER
LA BROCHE LARGE DE LA FICHE EN CORRESPONDANCE
AVEC L'ALOLE LARGE, ET INSÉRER COMPLÈTEMENT LA FICHE.
MISE EN GARDE : POUR MAINTENIR UNE PROTECTION
CONTINUE CONTRE LES RISQUES D'INCENDIE, REMPLACER LE
FUSIBLE UNIQUEMENT PAR UN FUSIBLE DE MÊMES CARACTÉR-
ISTIQUES (INTENSITÉ ET TENSION). CONFIER LE REMPLACEMENT
À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : LA TEMPÉRATURE DE L'APPAREIL PEUT AUG-
MENTER. VEILLER À TOUJOURS NAGER UNE VENTILATION
ADÉQUATE PERMETTANT LE REFROIDISSEMENT. NE PAS PLACER
L'APPAREIL À PROXIMID'UNE SOURCE DE CHALEUR, OU
DANS UN ESPACE OÙ LA VENTILATION EST RESTREINTE.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MESURES DE SÉCURITÉ: lire attentivement cette section avant de poursuivre!
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE PAS ÔTER LE CAPOT (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE). IL N’Y A À LINTÉRIEUR AUCUN COMPOSANT
PARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE INTER-
VENTION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Léclair avec une pointe en forme de flèche
dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur
d’une « tension dangereuse » non isolée à
l’intérieur du produit qui peut être d’une
force suffisante pour constituer un risque de
décharge électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral avertit l’utilisateur de la présence
de directives importantes en lien avec le fonc-
tionnement et la maintenance (service) dans
les documents qui accompagnent le produit.
Importantes consignes de sécurité
1. Lire les instructions.
2. Conserver les instructions.
3. Respecter les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6. Nettoyer avec un linge sec uniquement.
7. Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Effectuer l’installation
conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur—radiateur,
bouche de chaleur, réchaud/cuisinière ou autres appareils
(y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas circonvenir la caractéristique de sécurité de la fiche
de branchement polarisée. Une fiche polarisée a deux lames,
et une des lames est plus grande que l’autre. Une fiche de
type mise à la terre a deux lames et une broche de mise à
la terre. La lame large ou la troisième broche sont fournies
pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la
prise, consulter un électricien pour le remplacement de la
prise obsolète.
10. Protéger le cordon d’alimentation de manière à ce que
personne ne marche dessus et à ce qu’il ne soit pas coincé,
particulièrement au niveau des fiches et des prises auxiliaires,
et à l’endroit le cordon d’alimentation sort du produit.
11. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
12. Utiliser ce produit uniquement avec un
dispositif de support (chariot, pied, trépied,
support ou table) recommandé par le
fabricant ou vendu avec le produit. Lorsqu’un
chariot est utilisé, déplacer prudemment le
montage chariot/appareil pour éviter les
blessures liées au basculement.
13. Débrancher cet appareil pendant les orages ou s’il n’est pas
utilisé pendant une longue riode.
14. Confier tout travail d’entretien à une personne compétente.
L’entretien est nécessaire lorsque l’appareil a été endomma
de quelque façon que ce soit : dommages au cordon d’alimen-
tation ou à la fiche, chute d’un liquide ou d’un objet dans
l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Utiliser la fiche principale pour brancher l’appareil de la
source d’alimentation principale ou « POUR BRANCHER
COMPLÈTEMENT CET APPAREIL DE LA SOURCE D’ALIMENTATION
C.A., DÉBRANCHER LA FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION
DE LA PRISE C.A. ».
16. « AVERTISSEMENT—POUR DIMINUER LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. »
17. « NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT AUX ÉCOULEMENTS OU
AUX ÉCLABOUSSURES, ET S’ASSURER QU’AUCUN OBJET REMPLI
D’EAU, TEL QU’UN VASE, N’EST PLACÉ SUR L’APPAREIL. »
18. « LA FICHE PRINCIPALE DU CORDON D’ALIMENTATION DOIT
RESTER À PORTÉE DE MAIN. »
Merci d’avoir choisi un caisson de sous-graves Paradigm et félicitations! Il est évident que vous avez du flair, car vous
avez choisi la meilleure marque d’enceintes au monde! Ce n’est pas que de la poudre aux yeux, nous avons été
choisis numéro 1 vingt fois* (le seul fabricant d’enceintes dans le monde entier qui compte cettealisation à son actif!).
Votre MilleniaSub fait partie de la collection « Reference » de Paradigm … un style cool et une qualité élevée qui com-
prennent la technologie à tout prix pour beaucoup moins cher que ce que vous paieriez pour tout autre système de
haute qualité « original » contenant autant d’éléments géniaux. Pour les personnes avides de détails technologiques,
nous avons inclus une section Détails technologiques et une section Spécifications qui expliquent pourquoi votre
système sonne si bien!
La différence que ce caisson de sous-graves fera pour votre expérience de cinéma maison et votre musique ne peut
pas être décrite avec des mots, mais vous l’entendrez et la ressentirez! On dit que les produits Paradigm vous font vivre
le moment de fon exceptionnelle. Le fameux « on » a raison. Il s’agit d’une expérience étonnante, une expérience qui
vous transporte au-delà des graves envoûtantes et qui vous mène dans un monde vous vous perdez complètement
dans la musique que vous écoutez ou le film que vous regardez. Nous vous garantissons que vous ne serez pas capable
de garder cette différence pour vous. En fait, nous espérons que vous ne le ferez pas. Parlez-en! VANTEZ-VOUS en! Faites
jouer votre caisson de sous-graves faites-le écouter aux gens qui vous entourent! Notre mission consiste à débarrasser
le monde du mauvais son … et par « mauvais » nous voulons dire le type de son produit par les caissons de sous-graves
des magasins grande surface, ceux qui prétendent offrir un son dangereux et méchant, mais qui en fait, ne pourrait
pas faire de vagues dans un bocal à poisson.
L’expérience Paradigm est une expérience glorieuse, mais pour vous assurer de profiter de chaque note, nuance et
menu détail de cette « gloire », lisez ce manuel et suivez toutes les instructions. Si vous avez encore des questions à
poser, communiquez avec votre revendeur ou consultez la page de questions et ponses sur notre site Web
www.paradigm.com.
*Classé numéro 1 meilleur rapport qualité/prix. Sondage annuel Inside Track auprès des revendeurs. Un sondage annuel indépendant à l’échelle du pays auprès des revendeurs
spécialisés dans l’électronique grand public et des installateurs sur mesure.
Du yoga pour le caisson de sous-graves
Consultez cette grille de positionnement. Aucun
caisson de sous-graves Paradigm n’a jamais offert
autant d’options de positionnement
TDM
T
rouver le bon endroit
pg 1
U
tilisation d’un support
pg 2
Aux antipodes
pg 2
Du grand art!
Montage mural
pg 3
Obtenir le meilleur
de mon caisson
pg 4
Le monde du sans fil
pg 5
Deux, c’est mieux
pg 5
Raccordement
pg 6
Réglage fin
pg 7
Alerte pour les technophiles
… Détails technologiques
pg 8
Spécifications techniques
pg 9
Garantie … votre caisson
fait maintenant partie de
la famille, traitez-le bien!
pg 10
Watts up?
pg 3
pg 1
Trouver le bon endroit
VEUILLEZ NOTER : le montage mural nécessite le système de montage mural MilleniaSub (vendu séparément, voir le revendeur)
Fig. 1c
Fig. 1a
Fig. 1b
L’audio, c’est une question de trouver le bon endroit … la zone d’écoute idéale* pour le positionnement des sièges
fait l’objet d’une grande attention, mais il doit en être de même pour trouver le bon positionnement pour votre
c
aisson. Dans une configuration traditionnelle, pour obtenir la meilleure intégration sonore, il est recommandé de
placer votre caisson entre les enceintes avant, à côté de l’une d’elles ou près du mur arrière, ce qui vous donnera
habituellement le meilleur rendement des graves.
Les Fig. 1a et Fig. 1b illustrent comment la sortie des graves est généralement touchée par le positionnement dans
la pièce. Lorsque vous êtes assis dans une zone d’écoute typique de la pièce, le fait de placer le caisson dans les
zones ombragées vous donnera le rendement des graves suivant :
Fig. 1a : le positionnement dans un coin produit le plus de graves possible, mais parfois aux dépens de la précision.
Fig. 1b : le positionnement à proximité d’un mur offre habituellement un bon équilibre entre la puissance et la précision.
Non illust: sous le divan! Parfait pour ceux qui veulent entendre le caisson sans le voir! Quels seront les effets de
la position « sous le divan » sur le son? C’est là que la magie de l’ingénierie Paradigm entre en jeu sa conception
bipolaire de haut-parleur double dos à dos annule de façon inhérente les vibrations, ce qui offre une résonance
exceptionnelle et une diminution de la distorsion—même caché sous le divan.
Les commandes situées sur le panneau latéral du caisson vous permettent d’aligner la sortie du caisson sur les
autres enceintes du système.
*La zone d’écoute idéale est la position d’écoute optimale la zone où l’auditeur est devant et directement entre les enceintes avant de gauche et de droite.
ou
ou
ou
ou
pg 2
Aux antipodes
Fig. 3
13,75 cm
(5-1/2 po)
46,5 cm
(18-3/8 po)
35,5 cm
(14 po)
x4
x4
x4
Gros-plan
« Enlevez les boules de poil
avant de me mettre sous
le divan; laissez 2,5 cm
(1 po) de dégagement
et assurez-vous de me
placer de cette façon! »
Tandis que vous êtes bien étendu sur le
divan en train d’écouter de la musique ou
de regarder un film, votre nouveau caisson
est au boulot aux antipodes—loin des yeux,
mais bien présent!
Fig. 2
Utilisation d’un support
x1
x2
x4
pg 3
Watts up?
La cote Watts (W) indiquée sur le panneau arrière du caisson est la puissance CA typique que le caisson utilisera.
N’oubliez pas, l’utilisation de puissance réelle variera en fonction du contenu des graves du film ou de la musique.
Du grand art! Montage mural
Fig. 4
Les instructions complètes pour le montage mural
de votre caisson sont incluses dans le système
de support pour le montage mural MilleniaSub
(Wall-Mount Bracket system) (vendu séparément,
voir le revendeur)
Vue latérale
pg 4
R
odage
B
ien que votre nouveau caisson offre un son excellent « en sortant de la boîte », le son sera encore meilleur après une
période de rodage. Le laisser fonctionner pendant quelques heures avant une première écoute critique. S’il a été
transporou entreposé au froid, laissez-le chauffer à la température de la pièce avant de l’utiliser.
Nettoyage
Utilisez un linge doux humide (pas mouillé!) pour nettoyer. N’utilisez jamais de nettoyant abrasif ou puissant sur le
caisson.
Un pied, aux antipodes ou montage mural
Vous avez le choix fixez le caisson sur un support, cachez-le sous le divan ou montez-le au mur. Nous avons inclus
un support génial si vous souhaitez mettre ce joli bébé en valeur. Consultez la Fig. 2 pour savoir comment le fixer au
support. Pour les personnes qui souhaitent cacher le caisson, peut-être sous le divan (Fig. 3), le matériel nécessaire
est compris. Le système de montage sur le mur MilleniaSub est également disponible (vendu séparément, voir le
revendeur). Pour obtenir un aperçu du caisson sur un mur, voir la Fig. 4.
L’effet bizarre de la pièce
Le caisson Paradigm offrira un son sensationnel presque n’importe où. Il importe toutefois de noter que la construction
et les dimensions de la pièce ainsi que son contenu (meubles) ont tous une incidence sur la qualité sonore qu'il sera
possible d'obtenir. Il est recommandé d'observer les directives suivantes en ce qui concerne le positionnement des
enceintes :
La quantité d’objets « mous » (rideaux, moquettes, sofas, revêtements muraux, etc.) que renferme la pièce aura
une incidence sur les moyennes et hautes fréquences. S’ils sont trop nombreux, ces objets peuvent émousser le
son produit par le caisson, mais ne chambardez pas tout, car les meubles qu’on retrouve dans la plupart des
salons offrent les bonnes caractéristiques acoustiques pour équilibrer le son des enceintes;
Les planchers et murs en ton ont tendance à amplifier les problèmes liés aux ondes stationnaires des basses
fréquences et ne sont donc pas idéals;
Les pièces de hauteur, largeur et longueur semblables ne sont pas recommandées puisqu’elles peuvent se traduire
par d’importants problèmes d’ondes stationnaires des basses fréquences qui réduisent la précision du son.
Si aucune autre pièce n’est disponible, essayer différentes configurations du positionnement des enceintes afin de
minimiser ces problèmes. Essayez le caisson de sous-graves à plusieurs endroits (faites-le AVANT de le fixer sur le mur!)
Parfois, les pièces avec des problèmes (croyez-nous comme dans toutes les familles, pratiquement chaque pièce
a des problèmes!) constituent la seule option. Parfois, le caisson a un très bel aspect dans un très mauvais emplace-
ment. Peu importe le problème, ne vous inquiétez pas, votre caisson s’agence avec notre technologie acoustique
digne des super héros facultative, un système de correction de la pièce qui gle les problèmes acoustiques. On
l’appelle PBK
Le Paradigm Perfect Bass Kit(PBK) dans l’épisode du sauvetage de la pièce
Notre super héros s’occupe des pires situations de la pièce : zones mortes, couloirs voûtés et meubles mal placés
qui transforment la pièce en instrument supplémentaire qui joue de concert avec les musiciens ou des trames
sonores en ajoutant une coloration et une résonance nuisibles. Graves gonflées et sourdes et mauvaise définition.
N’ayez plus peur … le PBK est là! Grâce à un processus scientifique qui peut prendre aussi peu que cinq minutes, le
PBK corrige les problèmes de la pièce et permet au caisson Paradigm de faire ce qu’il fait de mieux … rivez toutes
les personnes présentes sur leur siège avec ses fabuleuses graves. (PBK vendu parément, voir le revendeur.)
Obtenir le meilleur de mon caisson
pg 5
Bien qu’un seul MilleniaSub vous offre un rendement exceptionnel et un excellent son, la qualité et la quantité des
graves sont encore meilleures si vous utilisez deux caissons de sous-graves (ou plus) dans la pièce. Cela vous permet
de randomiser les ondes stationnaires dans la salle d’écoute afin que les graves soient distribuées de façon
uniforme. De multiples caissons permettent également d’obtenir une distorsion moins élevée, particulièrement à
des niveaux sonores élevés. (Consultez le revendeur pour obtenir les instructions de raccordement pour plus de
deux caissons de sous-graves.)
Positionnement des deux caissons
Lorsque vous utilisez deux caissons, le fait d’en placer un à l’avant de la pièce et l’autre à l’arrière de la pièce (Fig. 1c)
offre habituellement le meilleur rendement des graves et la meilleure intégration sonore. S’il n’est pas possible de
les placer à ces endroits, ou si vous souhaitez essayer différentes options de positionnement avec deux caissons, la
procédure ci-dessous vous aidera à obtenir un meilleur rendement des graves. Consultez la section « Raccordement »,
puis procédez de la façon suivante :
1. Fermez temporairement toutes les enceintes pleine gamme (en fermant l’amplificateur ou en les débranchant);
2. Raccordez un caisson et placez-le dans la zone centrale de votre salle d’écoute. Suivez les directives pour la
configuration, tel que crit à la section suivante;
3. Faites jouer à volume moyennement élevé de la musique ou la bande sonore d’une vidéo qui comporte des
graves étendues qui sont pétitives ou continues;
4. Faites le tour de la pièce et notez les endroits les graves sonnent plus fort et elles sont plus basses;
5. Placez le premier caisson de sous-graves dans un endroit de la pièce les graves sont plus fortes, puis placez
le deuxième caisson dans un endroit les graves sont plus basses;
6. Raccordez les deux caissons de sous-graves et rallumez les enceintes pleine gamme, puis rallumez l’amplificateur
ou rebranchez-le;
7. Suivez les instructions de la section « Réglage fin » pour optimiser le rendement général des graves de votre système.
REMARQUE : si vous n’utilisez pas le Paradigm Perfect Bass Kit (PBK) facultatif pour trouver le meilleur
endroit pour votre caisson, il est recommandé d’utiliser un disque d’essai des graves ou un calibreur de
niveau de pression acoustique (SPL meter) afin de déterminer plus précisément les caractéristiques des
graves de votre salle d’écoute (demandez à votre revendeur de vous donner les détails).N’oubliez pas!
Lacoustique des pièces varie; par conséquent, vous devrez essayer difrents positionnements pour
obtenir le meilleur rendement possible.
Deux, c’est mieux
Le monde du sans fil
Le positionnement joue un rôle important dans l’optimisation du rendement des graves. Toutefois, il peut imposer
l’inconvénient, sans mentionner l’aspect inesthétique, de passer de longs câbles dans les murs, le long des plinthes,
ainsi que sous les planchers et les tapis. Les salles d’écoute peuvent devenir un véritable nid de bles! Lorsque
vous choisissez l’option sans fil, vous pouvez dire adieu aux nœuds de câbles; de plus, l’option sans fil permet de
configurer le système beaucoup plus rapidement.
S
i vous avez acheté le transmetteur Paradigm PT-2 facultatif pour utiliser votre nouveau caisson sans fil, veuillez
suivre les instructions fournies avec le produit.
Si vous n’avez pas acheté le PT-2, mais que vous souhaitez passer au sans fil, consultez votre revendeur pour obtenir
de plus amples renseignements.
CONSEIL! Notre transmetteur PT-2 peut fonctionner
a
vec jusqu’à quatre MilleniaSubs simultanément
pg 6
Fig. 5
ÉTEIGNEZ toutes les composantes avant de raccorder le caisson
Raccordement
CONSEIL! Nous recommandons l’utilisation de câbles et
de connecteurs de haute qualilorsque vous raccordez
v
otre caisson de sous-graves (voir le revendeur)
E
ntrée
Entrée de niveau de ligne (RCA)
Permet le raccordement à partir d’une sortie Sub/LFE
Output d’un récepteur A/V, d’un processeur ou de toute
autre source de bas niveau appropriée.
IMPORTANT : les enceintes glées à « Large »
avec votre récepteur A/V ou votre processeur
reproduiront encore les basses fréquences, alors
faites très attention pour ne pas les surcharger!
Commandes
Mise sous tension/veille automatique (Auto-on/Standby)
Votre caisson se mettra automatiquement sous tension lorsqu’il reçoit un signal d’entrée - éliminant ainsi la nécessité
d’un interrupteur. Si aucun signal n’entre pendant un certain temps, le caisson passera automatiquement en mode
de veille à faible consommation
Volume du caisson (Subwoofer Level)
Établit le volume de sortie du caisson de sous-graves en fonction du volume des enceintes.
Coupure du caisson de sous-graves et option de contournement (Subwoofer Cut-Off et Bypass Option)
Commande la fréquence de coupure supérieure du caisson de sous-graves. Cette commande peut être réglée
pour correspondre aux caractéristiques de départ (roll-off characteristics) de la basse fréquence de vos enceintes
avant. Par exemple, si vos enceintes avant jouent à environ 80 Hz, vous pouvez régler la fréquence de coupure du
caisson de sous-graves à environ 80 Hz.
Loption de contournement vous permet de contourner la commande de coupure intégrée du caisson de sous-
graves afin de permettre au système de gestion des graves interne de votre préamplificateur/processeur ou
récepteur de fournir la fonction de raccord.
Mise en phase
Selon l’endroit où vous placez le caisson de sous-graves, il peut y avoir une annulation de la fréquence des graves.
Cette situation peut se produire parce que votre caisson de sous-graves et les enceintes avant sont déphasés—
ils travaillent les uns contre les autres à l’endroit leur fréquence se chevauche. Les graves sont alors réduites et
peuvent sonner disloquées. Cette commande permet de synchroniser de façon précise le caisson de sous-graves
et les enceintes avant par les fréquences plus basses où ils se chevauchent.
Port USB
Vous permet de raccorder le super héros acoustique facultatif le Perfect Bass Kit de Paradigm (vendu séparément,
voir le revendeur).
Raccordement
Entrée de niveau de ligne à partir de la sortie Sub/LFE Output (Fig. 5) : pour une utilisation avec un récepteur, un
processeur ou une unité de commande de caisson de sous-graves dotée d’une prise Sub-Out/LFE-Out.
À l’aide d’un câble d’interconnexion RCA-to-RCA, raccordez le caisson de sous-graves, tel qu’illustré.
pg 7
Réglage fin
Une fois que les autres enceintes sont placées dans la pièce et que vous avez établi les distances entre les
enceintes et calibré les niveaux des enceintes avec votre processeur ou votre récepteur A/V, il est temps d’effectuer
le glage fin du caisson de sous-graves.
Commandes du caisson de sous-graves
Pour le réglage des commandes du caisson de sous-graves, utilisez un programme musical ou une trame sonore
b
ien connue. Ils devraient comprendre des pistes riches en basses fréquences continues et répétitives. Pour le
réglage du caisson, les graves ne devraient pas être excessives—le caisson de sous-graves ne devrait pas attirer
l’attention—mais le son qu’il produit ne devrait pas pour autant être « mince » ou difficile à percevoir. Le
p
lacement du caisson en certains endroits pourrait se traduire par l’annulation de basses fréquences—ceci se
produit quand les enceintes avant et le caisson de sous-graves sont phasés. Autrement dit, les fréquences de
sortie qu’ils ont en commun s’annulent, ce qui entraîne une réduction des graves. Si ces dernières semblent faibles
ou disloquées, réglez la phase selon les instructions relatives au caisson concerdans la section suivante sur les
procédures de réglage.
Réglage des commandes du caisson
Réglez les commandes de tonalité (tone) ou d’égalisation (equalizer) du cepteur ou du préamplificateur au
mode régulier (ou à 0 dB) et désactivez les commandes de compensation (loudness);
1. Tournez la commande du volume du caisson de sous-graves (level) en sens antihoraire, jusqu’en position minimum;
2. Réglez la commande de fréquence de coupure du caisson de sous-graves dans le sens horaire jusqu’à « Bypass »
(contournement);
3. Réglez la commande de mise en phase en position 0°;
4. En écoutant une piste dans la principale aire d’écoute, demandez à un assistant d’augmenter le volume du
caisson de sous-graves jusqu’à ce qu’il soit possible de l’entendre clairement;
5. Demandez à l’assistant d’essayer la commande de mise en phase du caisson dans les deux positions jusqu’à
ce que vous puissiez déterminer laquelle fournit le plus de graves. Le caisson de sous-graves et les enceintes
avant sont maintenant « en phase ». N’ajustez plus la commande de mise en phase sauf en cas de déplacement
du caisson ou des enceintes avant;
6. Tournez la commande du volume du caisson de sous-graves (level) en sens inverse des aiguilles d’une montre
(antihoraire), jusqu’en position minimum;
7. Tourner la commande de fréquence de coupure du caisson de sous-graves en sens inverse des aiguilles d’une
montre, jusqu’en position minimum, 35 Hz;
8. Augmentez lentement le volume du caisson de sous-graves jusqu’à ce que le volume de sortie du caisson corres-
ponde au volume des enceintes avant. Les graves devraient être clairement audibles, mais non intrusives;
9. Tournez lentement la commande de fréquence de coupure du caisson de sous-graves jusqu’à obtention du
meilleur jumelage caisson de sous-graves/enceintes avant. Si le son est trop « mince », la fréquence de coupure
est trop faible; si le son est trop « percutant », la fréquence de coupure est trop élevée. glez cette dernière
jusqu’à obtention du son le plus équilibré possible.
CONSEIL! Utilisez un tournevis à te plate ou même une grande
pièce de monnaie pour régler les commandes sur le panneau
latéral du caisson de sous-graves
REMARQUE : lorsque vous utilisez des récepteurs dotés de systèmes de réglage automatique du volume et
de la fonction de raccord, tels que l'ARC d'Anthem, consultez le guide de l'utilisateur de votre récepteur
pour connaître la procédure de configuration appropriée, ou suivez les instructions ci-dessous.
pg 8
Alerte pour les technophiles … détails technologiques
Ce qui se passe à l’intérieur
RAISONNEMENT SOUS-JACENT
HAUT-PARLEUR DE GRAVES
BOÎTIER
Polyvalence maximale encore plus d’options de positionnement qu’un swami qui
enseigne le yoga dans un ashram! Consultez la grille au début du psent manuel!
Deux haut-parleurs de graves dos-à-dos de conception bipolaire qui annulent les
vibrations. Construction monocoque—le revêtement exrieur du haut-parleur de
graves transporte le poids du mouvement. Capuchon antipoussière extrême entrelacé
dans le centre du cône et collé sur le rebord du ne, ce qui place le modèle de
rupture principal du cône au-de de la bande de fréquence du haut-parleur de
graves = aucune distorsion audible, réponse de fréquence fabuleuse et bien, wow … il
a un look tout simplement cool! Aimants en odyme rare de la terre à densi
d’énergie élevée (approuvés par notre ami swami pour leur énergie irradiée) = puis-
sance de radiation du son incroyable!
Boîtier en aluminium moud’une épaisseur de 5 mm très rigide, mais assez mince
(comparativement à un boîtier en bois avec les mes dimensions extérieures) pour
nous permettre d’utiliser des haut-parleurs plus gros et plus puissants = plus de puissance,
moins de matériaux!
DESIGN LES ÉLÉMENTS COOL
« Vous voulez savoir à
quel point je suis cool?
Alors, quel autre fabricant
vous indique ce qui se
passe à l’intérieur de
votre caisson dans le
manuel de l’utilisateur? »
pg 9
Design Haut-parleur double, boîtier scellé, annulation de vibration,
amplificateur de puissance Ultra-Class-D™ intégré, récepteur
s
ans fil intégré pour l’option sans fil, port USB pour
l’égalisation PBK.
Amplificateur : courant élevé, sortie discrète Crête dynamique de 900 watts / RMS soutenu de 300 watts
Caractéristique du design de l’amplificateur Mise sous tension automatique, écrêtage doux, suivi thermique
Haut-parleurs de graves Deux cônes renforcés au polymère de 355 mm x 76 mm
(14 x 3 po), ambiophoniques Santoprene
®
ondulés bobines
acoustiques de 25 mm (1 po)
Extension de basse fréquence* 21 Hz (DIN)
Fréquence de coupure du caisson de sous-graves Variable 35 Hz – 150 Hz; option de contournement
Mise en phase caisson / Sat Variable 0° 180°
Entrées niveau de ligne RCA Sub-Out/LFE-Out du récepteur/processeur
ou autre source de niveau de ligne
Hauteur, largeur, profondeur
(
horizontal, pied compris)
13,75 cm x 46,5 cm x 35,5 cm
(5
1
2 po x 18
3
8 po x 14 po)
Hauteur, largeur, profondeur
(
vertical, pied compris)
38,25 cm x 12,5 cm (largeur du pied 17,9 cm) x 46,5 cm
(15 po x 4
7
8 po (largeur du pieds 7 po) x 18
3
8 po)
Hauteur, largeur, profondeur
(sur le mur, matériel compris) 35,6 cm x 46,5 cm x 15,0 cm
(14 po x 18
3
8 po x 5
7
8 po)
Poids (déballé, pied/matériel non compris) 10,9 kg / 24 lb chacun
Poids (déballé, pied/matériel compris) 11,2 kg / 24,5 lb chacun
Finis Noir satiné, blanc satiné
Accessoires
(vendus séparément) Système de support pour montage mural MilleniaSub
Système de correction de la pièce Paradigm Perfect Bass Kit
Transmetteur sans fil PT-2 Paradigm
(voir ci-dessous)
Spécifications techniques
Option sans fil (utilisation du transmetteur Paradigm PT-2)
Fréquence RF 2.4 GHz
Latence Sélectionnable (15 / 20 / 25 ms)
Portée de transmission 50 pi / 15 m
Fréquence d’échantillonnage / # Bits 48 kHz, 16 bits
Connectivité Jusqu’à quatre caissons de sous-graves par transmetteur PT-2
*DIN 45 500. Indique -3 dB dans une salle d’écoute typique.
pg 10
Garantie … votre caisson fait maintenant partie de la famille, traitez-le bien!
Les caissons de sous-graves Paradigm
MD
Reference sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication
pendant une riode de trois (3) ans à compter de la date d’achat du matériel neuf. Durant cette période, la
réparation, le remplacement ou le glage de pièces pour desfauts de matériaux ou de fabrication ne seront
pas à la charge du premier acheteur.
Les dommages causés par l’exposition abusive à la chaleur ou l'usage abusif ne sont pas couverts par la présente
g
arantie.
Clauses spécifiques :
La garantie entre en vigueur à la date d’achat par le premier acheteur chez un revendeur autorisé Paradigm
MD
seulement. La garantie n’est pas transférable;
La garantie s’applique aux produits pour une utilisation résidentielle normale. Si les enceintes sont assujetties à
l’une des conditions définies dans le paragraphe suivant, la garantie est nulle;
La garantie ne s’applique pas à un usage commercial ou professionnel.
La garantie est révoquée si :
Le produit est assujetti à un usage abusif (accidentel ou intentionnel);
Le produit est utilisé avec du matériel défectueux ou non adéquat;
Le produit est soumis à des signaux électriques dommageables, un transport dangereux, des dommages
mécaniques ou toute autre condition anormale;
Le produit (y compris le boîtier) est altéré ou endommagé lors d’une paration non autorisée;
La plaque du numéro de série du produit est enlevée ou défigurée.
Responsabilités du propriétaire :
Apporter un soin et un entretien normaux et raisonnables;
Assumer les frais de transport jusqu’à l’atelier de paration;
Fournir une preuve d’achat (conserver le reçu fourni lors de l’achat par le revendeur autorisé Paradigm
MD
Refererence comme preuve de la date d’acquisition).
Si une réparation est nécessaire, contacter le revendeur autorisé Paradigm
MD
Reference, Paradigm Electronics Inc.
ou le distributeur à l’étranger (à l’extérieur du Canada et des États-Unis) pour planifier l’envoi prépayé du produit
défectueux. Consulter le site web www.paradigm.com pour plus d’information.
Paradigm Electronics Inc. se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans responsabilité
ou engagement envers les produits existants.
La présente garantie tient en lieu et place de toute autre garantie, explicite ou implicite, de qualité marchande et
d’adéquation pour tout usage particulier, et ne peut être élargie ou étendue par quiconque. Paradigm Electronics
Inc. et ses représentants ou agents ne peuvent pas être tenus responsables de dommages découlant de l’utilisation
de ces produits. Dans les endroits où une réglementation spécifique interdit une telle limitation de la responsabilité,
cette exclusion ne s’applique pas.
Conserver le présent manuel et le reçu comme preuves d’achat et de garantie.
Mots d’amour
Paradigm, Paradigm Reference, MilleniaSub and all associated proprietary and patented designs and technologies are registered trademarks of Paradigm Electronics Inc. Copyright © Paradigm
Electronics Inc. All rights reserved. All other trademarks are the property of their respective owner(s). Paradigm Electronics reserves the right to change specifications and/or features without notice
a
s design improvements are incorporated. Jason Hartog Photography. Printed in Canada. Designed, engineered and manufactured in Toronto, Canada by Paradigm Electronics Inc.
P
aradigm, Paradigm Reference, MilleniaSub et l’ensemble des technologies et des designs exclusifs et brevetés sont des marques de commerce enregistrées de Paradigm Electronics Inc. Droit
d
’auteur © Paradigm Electronics Inc. Tous droits réservés. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Paradigm Electronics se réserve le droit de
modifier les spécifications ou les caractéristiques sans préavis, car les améliorations du design sont incorporées. Jason Hartog Photography. Imprimé au Canada. Conçu, mis au point et fabriqué
par Paradigm Electronics Inc., Toronto, Canada.
P
aradigm Electronics Inc.
I
n the U.S. / Aux É.-U. : MPO Box 2410, Niagara Falls, NY 14302
In Canada/International / Au Canada/International : 205 Annagem Blvd., Mississauga, ON L5T 2V1
MAN0043
w w w . p a r a d i g m . c o m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Paradigm MilleniaSub Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues