Milwaukee 9683-20 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Operating, Maintenance &
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le palan afin de lever, supporter ou
transporter des personnes.
Charge
Nos. de Cat. Nominale
9682-20 3/4 Tonne
9683-20 (750 Kg)
9684-20
9685-20 1½ Tonne
9686-20 (1 500 Kg)
9687-20
9688-20
9689-20 3 Tonne
9690-20 (3 000 Kg)
9691-20
MANUEL DE
L’UTILISATEUR
PALANS MANUELS À
LEVIER
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L’UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L’UTILISATEUR.
Afin de réduire le risque de blessures, évitez de
modifier ou d´altérer le palan. Utilisez uniquement
des pièces de rechange
MILWAUKEE
. L´altération ou
la modification de l´outillage, de même que l´emploi
de pièces de rechange autres que des pièces
authentiques
MILWAUKEE
peut comporter des
risques et causer des blessures.
AVERTISSEMENT
french milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:46 AM Page 1
2
1. NE PAS opérer un palan défectueux ou ayant un fonctionnement
inhabituel.
2. NE PAS opérer le palan avant d’avoir bien lu et compris ce
manuel.
3. NE PAS utiliser un palan qui a été modifié sans l’approbation du
manufacturier ou le sceau selon les normes applicables de
l’OSHA..
4. NE PAS lever ou haler une charge excédant la capacité
nominale du palan.
5. NE PAS utiliser un palan endommagé ou qui ne fonctionne pas
convenablement..
6. NE PAS utiliser un palan ayant qui a chaîne de levage tordue,
déformée, usée ou endommagée.
7. NE PAS opérer le palan avec une barre d’extension du levier
(«cheater bar»).
8. NE PAS tenter de dégager la chaîne sous charge.
9. NE PAS utiliser le palan pour lever, supporter ou transporter des
personnes.
10. NE PAS soulever de charges au-dessus de personnes et
s'assurer que le charge demeure dégagée de tout le personnel.
11. NE PAS essayer d’allonger la chaîne de levage ou de réparer
une chaîne endommagée.
12. PROTÉGER la chaîne de levage des éclaboussures de soudage
ou autres contaminants.
13. NE PAS opérer le palan lorsque la chaîne ne peut se tendre en
ligne droite de crochet à crochet dans l’axe de charge.
14. NE PAS utiliser la chaîne de levage comme élingue ou enrouler
la chaîne autour de la charge.
15. NE PAS appliquer la charge sur la pointe ou le loquet de verrouillage
du crochet.
16. NE PAS appliquer la charge si la chaîne n’est pas proprement assise
dans les roues et engrenages de chaîne.
17. NE PAS appliquer de charge si les roulements à bille ne
permettent une charge égale sur toutes les chaînes de support
de charge.
18. NE PAS opérer au-delà de la portée d’opération limite de la
chaîne.
19. NE PAS laisser une charge suspendue sans surveillance à
moins que des précautions spécifiques aient été prises.
20. NE PAS permettre l’utilisation de la chaîne ou du crochet comme
masse électrique pour soudage ou autre.
21. NE PAS laisser la chaîne ou le crochet être touchée par une
électrode de soudage sous tension.
22. NE PAS enlever ou chacher les signes d’avertissements sur le
palan.
23. NE PAS utiliser un palan qui n’a pas été sécuritairement fixé à un
support convenable.
24. NE PAS utiliser un palan à moins que les élingues ou une
autre amarre de calibre approuvé soit correctement assise
dans le creux du crochet.
25. NE PAS soulever de charge qui n'est pas équilibrée et dont le
levage n'est pas sécuritaire, en la déposant avec précaution.
26. NE PAS opérer un palan à moins que toutes les personnes
soient et demeurent à l'écart de la charge soutenue.
27. ÉMETTRE NOTICE de fautes de fonctionnement ou de
performances non usuelle d'un palan et le garder hors service
jusqu'à ce qu'il soit réparé.
28. NE PAS utiliser un palan dont les plaques ou décalques de
sécurité sont absents ou non lisibles.
29. FAMILIARISEZ-VOUS avec les avertissements, commandes et
procédures d'opération.
1. Garder le pied ferme ou être autrement stable lors de l'opération
du palan.
2. Vérifier le fonctionnement du frein en mettant de la tension sur le
palan avant chaque opération de levage ou de halage.
3. Utiliser les loquets de verrouillage des crochets. Les loquets de
verrouillage sont destinés à retenir les élingues, chaînes etc., en
situation non tendue seulement.
4. Assurez-vous que les loquets de verrouillage des crochets sont
fermés et ne subissent aucun effort de levage de la charge.
5. Assurez-vous que le champ de déplacement de la charge n'est
pas obstrué par quoi que ce soit.
6. Ne pas balancer la charge ou le crochet.
7. Prévenir le rebondissement du levier en gardant une prise ferme du
levier jusqu’à ce que l’opération du levier soit complète et que le levier
soit en position de non-tension.
8. Inspectez le palan régulièrement, remplacer les composantes
usées ou endommagées et garder un registre approprié
d’entretien.
9. Utilisez les pièces
MILWAUKEE
recommandées lors des
réparations de l’unité.
10. Lubrifiez la chaîne de levage selon les recommandations de ce
manuel.
11. NE PAS opérer d'autre façon que par force manuelle.
12. NE PAS permettre plus d'un opérateur à tirer sur le levier en
même temps. Plus d’un opérateur causera
vraisemblablement une surcharge du palan.
13. NE PAS laisser votre attention diverger de l'opération du
palan.
14. NE PAS laisser le palan être soumis à l'abus causant des
contacts sévères avec d'autres palans, structures ou autres
objets.
15. NE PAS ajuster ou réparer le palan sauf si qualifié à exécuter
ces dits ajustements ou réparations.
Les palans sont destinés à un usage industriel général
pour le déplacement de charges en dedans de leurs
capacités de charge nominales. Avant d’installer et
d’opérer le palan assurez-vous que l’application ne
contrevient à aucune condition de manoeuvre
sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Si non prévenue, une utilisation inadéquate d’un palan peut
créer une situation potentiellement dangereuse qui pourrait
causer la mort ou de sérieuses blessur
es. Pour prévenir toute
situation potentiallement dangereuse, l’opérateur doit:
Si non prévenue, une utilisation inadéquate d’un palan peut
créer une situation potentiellement dangereuse qui pourrait
causer des blessur
es mineures ou moyennement sérieuses.
pour prévenir cette situation potentiellement dangereuse,
l’opérateur doit:
AVERTISSEMENT
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
french milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:46 AM Page 2
3
No. de Tonnes Levage
Catalogue (Kg) Pi. (m)
9682-20 3/4 (750) 5 (1,5)
9691-20 3 (3 000) 20 (6,1)
9689-20 3 (3 000) 5 (1,5)
9686-20 1½ (1 500) 10 (3,0)
9687-20 1½ (1 500) 20 (6,1)
9688-20 1½ (1 500) 25 (7,6)
9685-20 1½ (1 500) 5 (1,5)
9684-20 3/4 (750) 20 (6,1)
9683-20 3/4 (750) 10 (3,0)
9690-20 3 (3 000) 10 (3,0)
Chaque palan manuel à levier
MILWAUKEE
est fabriqué conformément aux devis spécifiés dans le présent manuel et selon
notre interprétation des sections du code B30.21 “Manually Lever Operated Hoists” (
«Palans manuels á levier») de l’American
Society of Mechanical Engineers (ASME), de même que selon les normes de l´Occupational Safety and Health Act (OSHA) en
vigueur au moment de la fabrication. Copies de ces normes peuvent être obtenues de l’ASME Order Department, 22 Law Drive,
PO Box 2300, Fairfield, NJ 07007-2300, USA.
Les lois concernant la sécurité des appareils de levage et des monte-plats peuvent comporter des détails de fabrication qui ne
sont pas nécessairement applicables á ce palan. Nous recommandons l´emploi d´un outillage qui respecte les normes
provinciales et nationales spécifiées aux codes de sécurité. Milwaukee Electric Tool Corporation ne peut être tenue responsable
des usages autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outillage
MILWAUKEE
.
1. Prenez connaissance des normes de sécurité ASME B30.21 et des consignes du présent manuel.
2. Ne laissez pas plus d´une personne à la fois manoeuvrer le palan à levier.
1. Crochet supérieur
2. Cadre du palan
3. Bouton de
déclenchement de
chaîne
4. Chaîne de levage
5. Levier directionnel
6. Levier
7. Anneau terminal
8. Crochet inférieur
9. Pointe du crochet
10. Verrou du crochet
1
2
8
4
10
9
7
6
5
3
CONSIGNES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ - PALANS À LEVIER
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
Tableau 1 - Spécifications
french milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:48 AM Page 3
INSTRUCTIONS DE MANIEMENT
Avant d’utiliser le palan à levier
MILWAUKEE
, familiarisez-vous
avec les composants de cet outil (voir
«Description
fonctionnelle
» fig. 1). Avant de vous en servir, vérifiez toujours
le fonctionnement du palan. Ne vous servez jamais d’un palan
défectueux.
Vérifiez le fonctionnement du palan avant de l’employer à
pleine charge.
Manoeuvrez d’abord le palan à vide puis ajoutez une charge
d’environ 100 livres (45 Kg) pour vous assurer qu’il fonctionne
normalement et que le frein retient bien la charge lorsque le
levier est relâché.
CHAÎNE À COMMANDE LIBRE
En mode libre, la chaîne de levage peut être tirée
manuellement au travers du palan dans l’une ou l’autre
direction pour arrimer rapidement une charge.
Réglage du palan en mode de chaîne libre
Pour mettre en chaîne libre, enlever toute charge du palan et
placer le levier de direction en position. Tourner la poignée de
chaîne libre en sens inverse des aiguilles d’une montre ( )
pour désengager le frein et tirer sur l´une ou l´autre des
chaînes jusqu’à ce que le crochet inférieur soit à la position
désirée.
Réglage du palan en mode de traction
1. Pour remettre en opération, placer le levier de direction à la
position de levage (Ï) ou de descente (Ð).Tirer la chaîne
dans l’une ou l’autre direction pour vous assurer que l’unité
n’est plus en chaîne libre.
MANIEMENT DU PALAN À LEVIER
Le palan à levier
MILWAUKEE
peut être utilisé à n’importe
quelle position à condition que les crochets de traction
supérieur et inférieur soient en droite ligne (voir fig. 2). Le cadre
doit toujours être libre de pivoter au niveau du crochet
supérieur.
4
Pour minimiser les risques de blessures, examinez
soigneusement l’outillage, avant de l’utiliser, pour en
déceler les défauts. N’utilisez pas un palan
endommagé ou défectueux. Ne manoeuvrez pas le
palan si la chaîne est tordue, vrillée, usée ou
endommagée. L’emploi d’un palan en mauvais état
peut entraîner la chute de la charge, causer des
dommages et des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures, n’employez
pas le palan pour soulever des personnes et ne
soulevez pas de charge au-dessus des personnes.
Ne soulevez pas plus que la charge nominale du
palan.
N’utilisez pas la chaîne de levage comme èlingue.
AVERTISSEMENT
Afin de minimiser les risques de blessures, ne tirez
pas et n´actionnez pas le bouton de déclenchement
de la chaîne pendant que le palan est chargé. Si le
bouton de détente de chaîne est actionné, la charge
du palan sera relâchée.
AVERTISSEMENT
Afin de minimiser les risques de blessures, installez
le palan en ligne droite d’un crochet à l’autre et
assurez le libre pivotement du palan. Si le palan ne
pivote pas librement, le levier de traction pourra
briser le châssis, causant des blessures à
l’utilisateur et des dommages à la charge.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas le cadre du palan appuyer sur la
charge ou les fixations pour éviter de forcer le
crochet ou le cadre et le risque d’une panne.
AVERTISSEMENT
Figure 1
Bouton de
déclenchement
de chaîne
Guide-came
Levier directionnel
CORRECT
FAUTIF
Èlingue
Crochets
supérieur et
inférieur en
droite ligne.
Pivotement
libre.
Charge
ANGLE DE TRACTION
SÉCURITAIRE
ANGLE DE TRACTION
DANGEREUX
Charge
Crochets
supérieur et
inférieur mal
alignés.
Pivotement
entravé.
Figure 2
MANIEMENT
french milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:48 AM Page 4
1. Accrochez la charge au crochet inférieur.
2. Pour tendre la chaîne, suivez les instructions sous le titre:
«Chaîne à commande libre».
N.B. La chaîne de levage doit passer correctement dans le
guide-chaîne. Une chaîne vrillée pourra subir des
dommages dans la roue de levage et même se briser.
Lorsque l’espace est restreint, utilisez des fixations ou des
élingues pour éviter que les mouvements du cadre et du
levier directionnel ne soient gênés.
3. Pour amorcer la traction ou le levage de la charge, placez le
levier directionnel à la position de charge marquée
«LOAD»
et déplacez-le successivement de haut en bas à plusieurs
reprises.
4. Pour abaisser ou relâcher une charge, placez le levier
directionnel à la position marquée
«UNLOAD» et déplacez-
le successivement de haut en bas à plusieurs reprises.
PRATIQUES RECOMMANDÉES
1. Pour fonctionner correctement, le palan doit être gardé
propre. Avant de l’utiliser, assurez-vous que la chaîne de
levage est propre et que rien ne gêne la roue de levage ou
le levier de traction.
2. Le palan doit toujours être installé pour soulever en ligne
droite d’un crochet à l’autre.
a. Palanquer signifie soulever et déplacer de lourdes charges
au moyen d’un palan ou d’autre outil de levage mécanique.
L’acquisition d’une technique de levage par l’expérience ou
par des études spécialisées est essentielle à la
manoeuvre sécuritaire d’un palan. ll est recommandable
de consulter un ouvrage standard sur le sujet.
b. Le palan doit toujours être libre de pivoter sur son crochet
supérieur. Le cadre du palan ne doit jamais appuyer sur
un obstacle au cours d’une manoeuvre, car il pourrait en
résulter un gauchissement du crochet ou du cadre et des
dommages à l’outillage.
3. Avant de soulever ou déplacer une charge, assurez-vous
que les fixations des deux crochets du palan sont
fermement assises sur l’appui du crochet. Évitez les
charges mal centrées ou les charges retenues par la pointe
du crochet. Assurez-vous que la chaîne pende à la verticale
sans vrilles entre la chape supérieure et le crochet inférieur.
4. Lorsque vous soulevez une charge, soulevez-la juste assez
pour quitter le plancher ou la base et vérifiez si le frein de
chaîne retient bien la charge en place et si les fixations de
la charge sont bien appuyées sur le crochet. Continuez le
levage dés que vous aurez l’assurance que rien ne nuit à la
manoeuvre.
5. Ne surchargez pas le palan. La charge nominale du palan
peut être manoeuvrée avec les tractions manuelles
décrites à la figure 3. Lorsque le maniement du palan exige
une pression supérieure à celle indiquée, c’est une
indication de surcharge ou de mauvais état de l’outillage.
N.B. La traction sur le levier pouvant être facilement appliquée
par une seule personne, on ne doit jamais laisser à la fois plus
d’une personne manoeuvrer le levier du palan. Une surcharge
peut occasionner une panne immédiate de l’outillage ou lui
causer des dommages qui pourront, plus tard, causer une
perte de puissance et des pannes. En cas de doute au sujet
de la capacité d’un palan à soulever une charge, il vaut mieux
utiliser un autre palan
MILWAUKEE
plus puissant.
6. N’enroulez pas la chaîne autour de la charge et ne laissez
pas la charge toucher au palan afin de ne pas nuire au
pivotement du crochet et d’éviter que la chaîne ne se vrille
et bloque le mécanisme de levage, ou qu’elle subisse des
dommages au niveau du crochet.
7. Ne déplacez pas une charge au-dessus de la tête des
autres personnes. Avertissez le personnel de votre
intention de déplacer une charge à l’endroit où il se trouve.
Tenez-vous à l’ecart de toutes les charges.
8. Ne laissez pas une charge sans surveillance.
9. Ne pas tirer la chaîne au point où l’embout ou l’ensemble
du crochet inférieur se bloque dans le bâti.
10. Ne tenez pas la chaîne de levage durant une manoeuvre,
il pourrait survenir une panne et vous pourriez subir des
blessures grave.
11. Avant d’utiliser le palan, prenez connaissance des
avertissements et des instructions apparaissant sur le
levier ou le tube avertisseur.
12. Ne laissez pas la chape du crochet inférieur heurter le
cadre du palan, il pourrait en résulter des dommages à au
cadre ou au guide-chaîne.
13. N’employez pas d’autres moyens de traction que la force
de la main.
14. N’allongez pas le levier.
15. N’utilisez pas cet outillage ou nul autre outil de levage
suspendu pour soulever des personnes.
16. Ne laissez pas la charge porter contre le verrou du crochet.
Le verrou doit servir uniquement à empêcher la charge de
se décrocher en cas de mou de chaîne.
5
N’allongez pas le levier de traction. Si la pression
exercée sur le levier excède la force de traction de
l’outillage, il y aura risque de surcharge du palan.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures, ne dépassez
pas la charge nominale indiquée sur le palan. Une
surcharge pourrait causer la chute de la charge, des
dommages à l’outillage et des blessures à l’usager.
AVERTISSEMENT
Un outillage défectueux, le relâchement des
fixations et une mauvaise posture de l’utilisateur
peuvent causer une perte d’équilibre et des
blessures à l’usager. Pour éviter ce risque,
assurezvous une prise de pieds ferme lorsque vous
utilisez un palan à levier
MILWAUKEE
.
AVERTISSEMENT
Charge Traction sur le levier
Nominale pour soulever la charge
Tonnes (Kg) nominale Livres (Kg)
1½ (1500) 51 (23,1)
3/4 (750) 33 (15)
3 (3000) 77 (34,9)
Figure 3
french milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:48 AM Page 5
17. N’actionnez pas le bouton de déclenchement de
chaîne lorsque le palan est chargé. II pourrait s’ensuivre
une perte de contrôle de la charge, des dommages à
l’outillage et des blessures à l’utilisateur.
18. Ne manoeuvrez jamais le palan en présence de vapeurs
ou de matériaux inflammables. Le choc des pièces
métalliques de l’outillage peut produire des étincelles et
causer une explosion.
19. Demeurez alerte! Surveillez ce que vous faites et servez-
vous de votre bon sens. Ne vous servez pas du palan si
vous êtes fatigué, distrait ou sous l’influence d’alcool ou de
médicaments pouvant affecter votre maîtrise de l’outil.
ENTRETIEN DU PALAN À LEVIER APRÈS USAGE
1. Après usage, placez le levier directionnel à la position
marquée
«UNLOAD» et actionnez-le de haut en bas pour
dèsengager le frein.
2. Débarrassez le palan et la chaîne de la poussière et de la
saleté.
3. Lubrifiez la chaîne de levage avec une légère couche de
lubrifiant pour chaînes et barres tel le
«Lubriplate
®
10-R
(Fiske Bros. Refining Co.)
» ou l’équivalent.
4. Rangez le palan à levier dans un endroit sec et propre.
INSPECTION
Pour obtenir un rendement satisfaisant, un programme
d’inspections ponctuelles doit être mis en place pour déceler
les pièces endommagées et les remplacer avant qu’elles ne
deviennent un risque. Les intervalles entre les inspections
seront déterminés selon l’usage auquel est destiné l’outil. Les
inspections doivent être faites uniquement lorsque le palan
fonctionne à vide. Si le palan est suspendu à un chariot, ce
dernier doit être immobilisé. Des affiches et des barrières
doivent être installées pour indiquer que des travaux de
maintenance du palan ont cours audessus de l’aire de travail.
II y a deux genres d’inspection: les inspections fréquentes et
les inspections périodiques. Les inspections fréquentes ont lieu
chaque jour, tandis que les inspections périodiques peuvent
avoir lieu tous les trois (3) mois, à moins d’avis contraire. Les
inspections périodiques nécessitent le démontage partiel du
palan (voir section intitulée
«Trois précautions à prendre pour
démonter le palan
»).
TROIS PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR DÉMONTER
LE PALAN
Trois points sont à surveiller lors du démontage de l’outillage.
1. Des galets libres sont utilisés dans les rouages de la roue de
levage des palans de 3/4 tonnes (750 Kg), 1½ tonnes (1500
Kg) et 3 tonnes (3000 Kg). Évitez de les laisser s’échapper de
leur logement lors du démontage des pièces.
2. Le verrou est maintenu aux crochets inférieur et supérieur
par un rivet. Pour enlever le verrou, il est nécessaire de limer
ou de driller la tête du rivet. Pour remettre le verrou en place,
suivez les instructions de montage.
3. L’arbre de pignon, le cliquet du moyeu à rochet et l’arbre
sont à ressort et peuvent voler hors du mécanisme au
moment du démontage.
LES INSPECTIONS FRÉQUENTES
Ces inspections sont habituellement faites par l’utilisateur ou
une autre personne affectée à cette tâche. Les inspection
fréquentes doivent être effectuées quotidiennement ou avant
chaque usage. Elles doivent comporter les vérifications
suivantes:
1. Le fonctionnement et le réglage de tous le mécanismes et la
détection des bruits insolites.
2. Le système de freinage pour déceler les risques de
glissement.
3. Le libre fonctionnement du levier directionnel.
4. La chaîne de levage pour en assurer la lubrification, la
propreté et le bon état des maillons.
5. Le passage de la chaîne de levage dans le mécanisme (voir
«Passage de la chaîne dans le mècanisme» dans la section
«Maintenance»).
6. Les crochets, pour en déceler les fissures et le gauchissement
et assurer l’enclenchement et la stabilité du verrou.
7. Le support du palan pour en déceler les défauts.
Toutes les défectuosités relevées devront être corrigées avant
que le palan ne soit réutilisé.
LES INSPECTIONS PÉRIODIQUES
Des inspections visuelles effectuées par un technicien
compétent ou le personnel d’un centre de service pour évaluer
la condition apparente de l’outillage. Les inspection
périodiques doivent être effectuées aux trois mois, à moins
d’avis contraire dans ce manuel.
Compte tenu de la configuration du palan, il sera
nécessaire de démonter partiellement l’outillage pour en
faire l’inspection périodique (Voir la section
«Trois
précautions à prendre pour démonter le palan
»).
Les inspections périodiques concernent également le pièces
sujettes aux inspections fréquentes, de même que les
systèmes suivants:
1. La chaîne de levage et les joints pour en déceler l’usure et
la distension.
2. Vérifiez l’usure et l’état des pièces: chapes des crochets
inférieur et supérieur, guide-chaîne, séparateur, parois
latérales, couvercle, engrenages, douilles, levier, frein,
couvercle, bouton de déclenclement de chaîne, cliquet de
moyeu, guide-came, moyeu à friction et moyeu de levier à
rochet pur en déceler les fissures ou la distorsion.
3. Vérifiez l’usure des dents de cliquets, rochets et roue de
levage.
6
Afin de minimiser les risques de blessures,
manoeuvrez le palan à la main, seulement. L’emploi
d’autres moyens peut endommager la structure de
l’outillage, causer l’usure prématurée et le bris des
pièces et entraîner la chute de la charge.
AVERTISSEMENT
Afin de minimiser les risques de blessures, ne laissez
pas la charge porter sur le verrou ou la pointe du
crochet. Placez la charge uniquement sur l’appui du
crochet. Laisser la charge porter contre le verrou ou la
pointe du crochet peut entraîner la perte de la charge.
AVERTISSEMENT
ENTRETIEN
french milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:49 AM Page 6
7
4. Les boulons écrous, goujons et rivets lâches ou
manquants.
5. Vérifiez les pièces du système de freinage pour déceler
l’usure ou l’encrassement des disques, les stries du moyeu
à friction et du rochet. Remplacez les rondelles de friction
si elles sont encrassées ou si leur épaisseur est moindre
que 0,094 (2,4 mm).
6. Vérifiez les ressorts de cliquets, du cliquet de moyeu et du
pignon pour en déceler la distension, le bris ou la
corrosion.
7. La mobilité du cliquet sur le son boulon. On doit appliquer
une mince couche de lubrifiant sur le boulon avant de le
remettre en place (Voir
«Lubrification» dans la section
«Maintenance»).
8. Les crochets, écrous, collets, goujons, soudures et rivets
de montage pour en déceler les failles. Une inspection par
pénétration de colorant ou de poudre magnétique ou tout
autre moyen approprié de détection de fissures devrait être
fait au moins une fois l’an.
9. Vérifiez pour voir si l'arrêt de chaîne de charge en place et
correctement est fixé.
10. Vérifiez la structure de suspension.
11. Vérifiez les étiquettes et fiches signalétiques requises selon
ASME B30.21.
Tout défaut relevé doit être corrigé avant que le palan ne soit
réutilisé. Les conditions extérieures peuvent démontrer la
nécessité d’une inspection plus approfondie et un essai non
destructif.
Les pièces irréparables doivent être remplacées par des
pièces neuves avant que l’outil ne soit réutilisé. II est très
important que les pièces irréparables soient détruites afin
d’éviter qu’elles soient utilisées de nouveau.
Lorsque le levier est soumis à une tâche robuste ou à des
conditions de poussière, saleté, humidité ou corrosion, on doit
en faire des inspections supplémentaires pour contrer les
risques d’usure anormale, corrosion ou dommage.
INSPECTION ET ENTRETIEN DES CROCHETS
Les crochets endommagés par les produits chimiques,
distendus, fissurés ou dont le gauchissement excède 10
degrés par rapport à la normale, de même que ceux dont
l’appui est usé ou le col trop évasé doivent être remplacés.
Les crochets ouverts et dont le verrou ne fonctionne pas
doivent être remplacés.
Tout crochet gauchi ou excessivement évasé est un indice d’un
usage abusif ou de surcharge du palan pouvant causer des
dommages à d’autres pièces de l’outil.
Le tableau de la Figure 4 sert à déterminer le moment de
remplacer un crochet. Pour mesurer l’ouverture du col du
crochet, appuyez le verrou contre le crochet (voir figure 4).
Assurez-vous que le verrou est en bon état, qu’il n’est pas plié
et que la pression du ressort est suffisante. Le ressort
maintient le verrou contre la pointe du crochet et le ramène à
cette position après un déclenchement. Si le verrou ne
fonctionne pas parfaitement, il faut le remplacer.
CHAÎNE DE LEVAGE
Nettoyage et inspection
Nettoyez la chaîne de levage avec un solvant exempt d’acide
ou de caustique, puis relâchez-la pour en inspecter chaque
maillon et en déceler les creux, fissures, gauchissement,
distension et usure. Une chaîne usée doit être calibrée sur toute
sa longueur et remplacée si elle ne rencontre pas les normes.
Pour déterminer si la chaîne de levage doit être conservée, il
faut en vérifier la longueur tel qu’indiqué à la Figure 5. Une
chaîne dont les maillons sont fissurés, creusés, gauchis, usés
ou distendus au delà des normes indiquèes doit être
remplacèe avant que le palan ne soit réutilisé. La chaîne doit
être propre, exempte de vrilles et correctement tendue avant
d’être mesurée. Lorsque l’usure est localisée et qu’une
réparation est recommandable, il est parfois possible d’inverser
la chaîne de levage de bout en bout pour exposer une section
intacte à l’usure. Les instructions d’installation de la chaîne
sont à la section intitulée
«Passage de la chaîne dans le
mécanisme
».
N.B. Une chaîne usée peut être un indice de l’usure des autres
composants du palan. C’est pourquoi le guide-chaîne et la
roue de levage doivent être examinés en même temps que la
chaîne et si nécessaire, remplacés.
Charge Remplacez le
nominale crochet quand
Tonnes (Kg) l’ouverture dépasse:
1½ (1500) 1
3
/
8
" (34,9 mm)
3/4 (750) 1¼" (31,8 mm)
3 (3000) 1
23
/
32
" (43,7 mm)
Figure 4
Mesurez l’ouverture
Ouverture col du crochet
Charge Diamètre No de Longueur max.
nominale des maillons maillons recommandable
Tonnes (Kg) po. (mm) de la jauge de chaîne usée
po. (mm)
1½ (1500) 0,281 (7) 11 9
23
/
32
(247)
3/4 (750) 0,236 (6) 11 8
11
/
32
(212)
3 (3000) 0,394 (10) 11 13
29
/
32
(353)
Figure 5
Nombre de
maillons de
la jauge
Longueur
de la jauge
french milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:49 AM Page 7
Les chaînes de levage sont spécialement trempées et durcies
et ne doivent pas être réparées.
Ne vous servez pas de la chaîne remplacée pour d’autres
tâches comme le levage ou la traction de charges, car malgré
une bonne apparence, la chaîne usagée pourrait se briser
soudainement. Pour éviter ce risque, il est conseillé de couper la
chaîne usagée en petites longueurs avant d’en disposer.
LUBRIFICATION
Avant de réutiliser une chaîne ou après avoir remplacé une
chaîne de levage, lubrifez-la généreusement avec un lubrifiant
à chaînes et barres tel le
«Lubriplate
®
10-R (Fiske Bros.
Refining Co.)
» ou l’equivalent. Essuyez l’excédent de lubrifiant
de la chaîne avec un chiffon propre et sec.
Normalement, le palan n’a pas besoin d’être lubrifié, seule la
chaîne de levage doit l’être ponctuellement. Cependant, on doit
lubrifier tout l’outillage au moment de l’inspection périodique
alors qu’il est démonté, nettoyé et remis en état.
Le frein est conçu pour fonctionner à sec. N’appliquez pas de
lubrifiant ou de graisse sur les surfaces de freinage. Lorsque
vous lubrifiez les pièces voisines du système de freinage,
évitez d’utiliser une trop grand quantité de lubrifiant qui pourrait
s’infiltrer dans le mécanisme de freinage.
Lors du démontage du palan pour l’inspection périodique,
vérifiez le libre mouvement du cliquet et vaporisez une légère
couche de lubrifiant WD-40 (WD-40 Co.) ou l’équivalent sur le
boulon du cliquet. Lorsque le palan est démonté pour un
nettoyage ou une réparation, les points énumérés ci-dessous
devraient être lubrifiés avec environ 1 oz (29,5 ml) de graisse
«Extreme Pressure Molykote BR-2-S» (Dow Corning Corp.) ou
l’équivalent:
Les engrenages, galets de la roue de levage, goupille de
crochet supérieur, galets de la roue de levage, intérieur du
guide-chaîne, extérieur de l’arbre de pignon, surface du moyeu
à rochet, surface du guide-came et douilles de couvercle
d’engrenages.
N.B. Afin d’assurer la durée et le rendement de l’outillage,
prenez soin de lubrifier les diverses pièces du palan avec les
lubrifiants recommandés.
MONTAGE
Une attention particulière doit être apportée aux points
suivants lors du montage du palan:
Visser la jante à friction sur l'arbre du pignon et assembler les
disques de friction ainsi que le rochet sur la jante (Voir la
Figure 6).
Placer le ressort sur la jante/pignon à friction. Mettre
l'ensemble couvercle du frein sur le bâti et visser le rochet à
levier sur l'arbre du pignon. Presser fermement le rochet à
levier en position et fixez l'ensemble couvercle du frein au bâti
avec les quatre boulons.
Positionner la rondelle de garde sur l'arbre du pignon de pour
qu'il y ait entre 0,094 à 0,312 po. (2 à 8 mm) entre le bord de la
rondelle de garde et la partie élevée de la jante du rochet à
levier (Voir Figure 7).
Assurez-vous que le levier de direction est en position neutre
("N") et que le ressort du cran d'arrêt et son arbre sont dans
l'ensemble du levier, fixer l'ensemble du levier au couvercle de
frein avec les deux boulons de serrage, la vis et la rondelle de
blocage. Placer la poignée de chaîne libre sur la jante du
rochet à levier. Placer l'espaceur sur l'arbre du pignon, visser le
boulon du frein sur l'arbre du pignon et serrer fermement.
visser le boulon un ou deux tours et insérer la goupille
fendue. Plier les bras de la goupille pour verrouiller.
Pour assembler le verrou au crochet, le bout du rivet doit être
embouti. En martelant le rivet, n'appliquer que suffisamment
de force pour former une tête pour maintenir la tige. Une force
excessive déformera le loquet et rendra le verrou
inutilisable.L'assemblage des engrenages nécessite leur
alignement (Voir Figure 8).
8
Afen de réduire le risque de blessures, évitez le
contact avec les lubrifiants. Utilisez les lubrifiants
uniquement selon les directives des “Material Safety
Data Sheets” (Fiches techniques sur la sécurité des
substances) et conformément à la réglementation
locale, provinciale et fédérale concernant l’usage et
la disposition des substances dangereuses.
AVERTISSEMENT
Afin de minimiser les risques de blessures, n’utilisez
jamais de l’huile à moteur usèe pour lubrifier une
chaîne de levage. L’huile usée contient des
substances carcinogènes non identifiées. Utilisez
uniquement un lubrifiant à chaînes et barres tel le
«Lubriplate
®
10-R (Fiske Bros. Refining Co.)» ou
l’équivalent pour lubrifier la chaîne de levage.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de blessures n’appliquez
pas de graisse ou de lubrifiant sur les surfaces de
freinage. Le système de freinage est conçu pour
fonctionner à sec. L’usage de graisse ou de lubrifiant
sur les surfaces de freinage pourra entraîner le
glissement et la perte de contrôle de la charge et
causer des blessures et des dommages.
AVERTISSEMENT
Rochet
Figure 6
Moyeu de
friction
Rochet
Disque de
friction
Cliquet
Cliquet
Figure 7
0,094 à 0,312 po.
2 à 8 mm
Rochet à
levier
Rondelle
de garden
Partie
élevée
french milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:49 AM Page 8
Passage de la chaîne de levage dans le mècanisme
Installation d’une nouvelle chaîne de levage
Pour remplacer la chaîne de levage, enlevez l'ensemble
crochet inférieur et l'embout de chaîne. Mettre le levier de
direction en position neutre "N" et tirer la vieille chaîne hors du
palan. Alimenter un fil souple à une extrémité du rouleau guide
chaîne et au-dessus de la roue de levage jusqu'à ce qu'il
ressorte de l'autre côté du rouleau guide chaîne.
Attachez le fil à l'extrémité de la nouvelle chaîne. Placer la
chaîne de façon à ce que le premier maillon à pénétrer dans le
rouleau guide chaîne soit debout et que les soudures de tous
les maillons dans ce sens soient éloignées de la roue de
levage.Tirer le câble jusqu'à ce que la chaîne s'engage sur la
roue de levage. En même temps que le câble est tiré, tournez
la poignée de chaîne libre jusqu'à ce que la chaîne sorte du
rouleau guide chaîne.Tirez la chaîne et enlevez le câble. Fixez
l'ensemble crochet inférieur à la chaîne qui est directement en
dessous du crochet supérieur. Fixez l'embout de chaîne à
l'autre extrémité de la chaîne.
VÉRIFICATION
Avant de s’en servir, on doit vérifier le fonctionnement de tout
palan qui a été altéré ou réparé, de même que tout palan
usagé qui n’a pas servi au cours des derniers douze mois.
Testez le palan à vide puis avec une charge de 100 livres (46
Kg) afin de vous assurer qu’il fonctionne normalement et que
le système de freinage retient la charge lorsque vous relâchez
le levier de traction. En plus de vérifier le bon fonctionnement
de l’outillage, ce test permet aussi de vérifier si le système de
freinage retient correctement la charge lorsque la traction
manuelle sur la chaîne est relâchée. Ensuite, on répète le test
avec une charge équivalente à 125% de la charge nominale. Si
les pièces du mécanisme de levage du palan ont été
remplacées, on doit tester l’outil à l’aide d’une charge
équivalente à 125% de la charge nominale. En outre, ce test
doit être supervisé par une personne compétente qui devra
préparer un rapport à conserver par l’utilisateur.
Chaque produit
MILWAUKEE
porte le garantie d’être exempt
de défauts de matériaux ou de fabrication.
MILWAUKEE
réparera ou remplacera tout produit porteur de défauts de
matériaux ou de fabrication.
Limites: La présente garantie ne s’applique pas dans les cas
suivants: (1) Des réparations ont été effectuées ou tentées par
d’autres personnes que des techniciens mandatés par
MILWAUKEE
ou ses centres de service accrédités. (2) Les
réparations sont rendues nécessaires par l’usure normale de
l’outil. (3) L’outill a été employé abusivement. (4) L’outil a servi á
un usage anormal. (5) L’outil a reçu un entretien inadéquat.
(6) L’outil a été utilisé après une défaillance partielle. (7) L’outil
a été modifié ou employé avec un accessoire incompatible.
Les batteries sont garanties pour un (1) an à compter de la
date d’achat.
S’il survient un trouble, retournez l’outil au complet port payé à
une succursale de service
MILWAUKEE
ou un centre de
service
MILWAUKEE
accrédité. Si l’examen de l’outil démontre
que le trouble est dû à un défaut de fabrication ou de matériaux,
les réparations seront effectuées gratuitement et l’outil vous
sera retourné aux frais de
MILWAUKEE
. Nulle autre forme de
garantie, écrite ou verbale, n’est autorisée.
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS DÉCRITS CI-
DESSUS SONT EXCLUSIFS.
MILWAUKEE
NE SAURAIT, EN
AUCUN CAS, ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES INCIDENTS, SPÉCIAUX OU CONSÉCUTIFS, Y
COMPRIS LA PERTE DE REVENUS.
LA PRÉSENTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DAPTITUDE À UN USAGE OU
À UN BUT PARTICULIER.
La présente garantie vous confère des droits juridiques
spécifiques.Vous pouvez avoir d’autres droits variant d’un
état à l’autre. Dans ces états qui ne permettent pas l’exclusion
de garanties implicites ou de limites de dommages incidents
ou consécutifs, il se peut que les exclusions ou limites de la
présente garantie ne soient pas applicables.
Pour la liste complète des accessoires, reportez-vous au
catalogue d’outils électriques
MILWAUKEE
. Pour obtenir ce
catalogue, adressez-vous à votre distributeur attitré.
Figure 8
Marques
d’alignement
Figure 9
Côté crochet
inférieur
dénudeur
Afin de réduire les risques de blessures, passez la
chaîne de levage entre la roue de levage et le guide-
chaîne avant de la fixer à la goupille de bout de chaîne.
Tout défaut d’installation de la chaîne de levage risque
d’entraîner le dégagement de la chaîne des dents de la
roue de levage et la chute de la charge.
AVERTISSEMENT
Éloignées
de la
Rouleau
Ensemble
de
crochet
inférieur
Embout de
chaîne
(positionner
comme
indiqué)
Soudures de
maillons
Roue de levage
Rouleau
guide
chaîne côte
embout de
chaîne
GARANTIE
ACCESSOIRES
Afin de réduire les risques de blessures, utilisez
uniquement les accessoires expressément
recommandés pour cet outil.
AVERTISSEMENT
9
ACCESSOIROS
Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter
au catalogue MILW AUKEE Electric Tool ou visiter le site internet
www.mil-electric-tool.com. Pour obtenir un catalogue, il suiffit de
contacter votre distributeur local ou I’un des centres-service
énumérés sur la page de couverture de ce manuel
GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS
Tous les outils MILWAUKEE sont testés avant de quitter I’usine
et sont garantis exempts de vice de matériau ou de fabrication.
MILWAUKEE réparera ou remplacera (à la discrétion de
MILWAUKEE), sans frais, tout outil (y compris les chargeurs de
batterie) dont l’examen démontre le caractère défectueux du
matériau ou de la fabrication dans les cinq (5) ans suivant la date
d’achat. Retourner l’outil et une copie de la facture ou de toute
autre preuve d’achat à une branche Entretien usine/Assistance
des ventes de l’établissement MILWAUKEE ou à un centre
d’entretien agréé par MILW AUKEE, en port payé et assuré.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par les
réparations ou les tentatives de réparation par quiconque autre
que le personnel agréé par MILW AUKEE, les utilisations abu-
sives, I’usure normale, les carences d’entretien ou les accidents.
Les batteries, les lampes de poche et les radios sont garanties
pour un (1) an à partir de la date d’achat.
LES SOLUTIONS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT
DÉCRITES PAR LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIVES.
MILW A UKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE, EN AUCUNE
CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPECI-
AUX OU INDIRECTS.Y COMPRIS LES MANQUES À GAGNER.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES OU CONDITIONS,
ÉCRITES OU ORALES, EXPRESSES OU TACITES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILI-
SATION OU UNE FIN PARTICULIÈRE.
Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous pouvez
aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état à un autre et
d’une province à une autre. Dans les états qui n’autorisent pas
les exclusions de garantie tacite ou la limitation des dom-
mages accessories ou indirects, les limitations ou exclusions
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie s’ap-
plique aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.
NEW WARRANTY 8/29/03 7:06 PM Page FR1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Milwaukee 9683-20 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues