Amprobe ULD-410 & ULD-420 Ultrasonic Leak Detectors Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ULD-400
Détecteur de fuites à ultrasons
ULD-410
ULD-420
Manuel de l’utilisateur
10
/2019, 6012544 A
©2019 Amprobe.
Tous droits réservés.
Français
Garantie limitée et limitation de responsabilité
Votre produit Amprobe sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant
un (1) an à compter de la date d'achat, sauf exigence contraire en vertu de la juridiction
locale. Cette garantie ne s'applique pas aux fusibles, aux piles jetables ou endommagées
par accident, à la négligence, à la mauvaise utilisation, à l'altération, à la contamination
ou aux conditions anormales d'utilisation ou de manipulation. Les revendeurs ne sont pas
autorisés à prolonger toute autre garantie au nom de Amprobe. Pour une réparation au
cours de la période de garantie, retournez le produit avec la preuve d'achat à un centre
de service autorisé par Amprobe ou à un revendeur ou un distributeur Amprobe. Voir
la section Réparation pour plus de détails. CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS.
TOUTES LES AUTRES GARANTIES – QU'ELLES SOIENT EXPLICITES, IMPLICITES OU JURIDIQUES
– Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU
MARCHAND, SONT EXCLUES. LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
SPECIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS PROVENANT DE TOUTE CAUSE
OU THEORIE. Etant donné que certains pays ou états n'autorisent pas l'exclusion ou la
limitation des garanties implicites ou des dommages directs ou indirects, cette limitation de
responsabilité peut ne pas s'appliquer à vous.
Réparation
Tout produit Amprobe retourné pour réparation sous garantie ou hors garantie ou pour
l'étalonnage doit être accompagné des documents suivants :votre nom, le nom de votre
société, votre adresse, votre numéro de téléphone et la preuve d'achat. De plus, veuillez
inclure une brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de
mesure avec le compteur. Les frais de réparation ou de remplacement non garantis doivent
être réglés sous forme de chèque, mandat, carte de crédit avec date d'expiration ou bon de
commande payable à Amprobe.
Réparations et remplacement couverts par la garantie – Tous les pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérier la pile avant de demander une réparation.
Pendant la période de garantie, tout outil de vérication défectueux peut être retourné
à votre distributeur Amprobe pour un échange de produit identique ou similaire. Veuillez
consulter la section « Où acheter » sur le site amprobe.com pour obtenir une liste des
distributeurs près de chez vous. En outre, aux États-Unis et au Canada, les réparations sous
garantie et les unités de remplacement peuvent également être envoyés à un centre de
service Amprobe (voir adresse ci-dessous).
Réparation et remplacement non couverts par la garantie – États-Unis et Canada
Pour les réparations non couvertes par la garantie aux États-Unis et au Canada, l'appareil
doit être envoyé à un centre de service Amprobe. Appelez Amprobe ou renseignez-vous
auprès de votre point de vente pour les tarifs de réparation et de remplacement actuels.
États-Unis : Canada :
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tél : 877-AMPROBE (267-7623) Tél : 905-890-7600
Réparation et remplacement non couverts par la garantie – Europe
Les unités hors garantie européenne peuvent être remplacées par votre distributeur
Amprobe pour une somme modique. Veuillez consulter la section « Où acheter » sur le site
beha-amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous.
Beha-Amprobe*
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Tél. : +49 (0) 7684 8009 - 0
beha-amprobe.com
*(Correspondance uniquement : aucune réparation ou remplacement à cette adresse.
Clients européens, veuillez contacter votre distributeur.)
1
Détecteur de fuites à ultrasons ULD-400
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ ........................................................... 2
2. INTRODUCTION .....................................................................................................
3
3. COMPOSANTS DU KIT ........................................................................................... 4
3.1 Composants du kit ........................................................................................................ 4
3.2 Récepteur ULD-400-R ....................................................................................................5
3.3 Émetteur ULD-400-T ......................................................................................................6
3.4 Accessoires ....................................................................................................................7
4. PRINCIPALES APPLICATIONS ................................................................................ 8
4.1 Utilisation du récepteur du détecteur de fuites à ultrasons ULD-400-R ....................8
4.2 Utilisation de l'émetteur du détecteur de fuites à ultrasons ULD-400-T ...................10
5. ENTRETIEN ............................................................................................................. 11
5.1 Remplacement des piles du récepteur .........................................................................11
5.2 Remplacement des piles de l'émetteur ........................................................................12
5.3 Nettoyage ......................................................................................................................12
6. SPÉCIFICATIONS .................................................................................................... 13
2
1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES
Attention! Reportez-vous aux explications de ce guide.
Consultez la documentation de l'utilisateur.
Pile.
Conforme aux directives européennes.
Conforme aux normes relatives aux CEM applicables en Corée du Sud.
Compatibilité électromagnétique:
Corée (KCC) : Équipement de classe A (Équipement de diffusion et de
communication industriel)
[1]
[1]
Ce produit respecte les exigences pour les équipements à ondes
électromagnétiques industriels (Classe A) et le vendeur ou l'utilisateur doivent en
tenir compte. Cet équipement est destiné à être utilisé dans des environnements
professionnels et ne doit pas être utilisé à domicile.
Conforme aux normes australiennes.
Ce produit est conforme aux exigences de marquage de la directive DEEE.
L'étiquette apposée indique que vous ne devez pas jeter ce produit électrique/
électronique avec les déchets ménagers. Catégorie du produit: Concernant les types
d'équipements de l'Annexe I de la Directive DEEE, ce produit est classifié en tant
que produit de catégorie 9 «Instrumentation de surveillance et de contrôle». Ne
jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non triés.
Informations de sécurité
Ce produit est conforme à:
• IEC 61326-1
Directives CENELEC
Cet appareil est conforme à la directive sur la compatibilité électromagnétique CENELEC
2014/30/EU.
�AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
• Ne pas utiliser sur des gaz explosifs.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous allez l'utiliser près de l'air/gaz sous pression.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous allez l'utiliser près d'appareils rotatifs.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous allez l'utiliser près d'appareils électriques.
• Utilisez uniquement 4 piles AA dans le récepteur ULD-400-R et 2 piles AAA dans
l'émetteur ULD-400-T, et insérez-les correctement dans le compartiment des piles, pour
alimenter le produit (voir Section 5 : Entretien).
• Retirez les piles si le produit n'est pas utilisé pendant une durée prolongée ou s'il est
stocké à une température supérieure à 122 °F (50 °C). Si les piles ne sont pas retirées,
une fuite des piles peut endommager le produit.
• Respectez toutes les consignes d'entretien des piles fournies par le fabricant des piles.
3
Les ultrasons, ou sons ultrasonores, sont des ondes sonores dont les fréquences sont supérieures
à 20 kHz, au-dessus de la limite supérieure audible de l'oreille humaine. Les ultrasons peuvent
être générés lorsque la turbulence créée par l'air ou le gaz est forcée à travers un petit orifice.
Les fuites d'air ou de gaz sont généralement considérées comme des débits visqueux et plus
la vitesse du débit augmente, plus la fréquence des ultrasons émis augmente. Les vibrations,
le déplacement d'objets ou les décharges électriques peuvent également créer une onde
ultrasonore, qui est de nature très directionnelle et qui peut être utilisée pour localiser avec
précision l'emplacement d'une fuite, d'une vibration ou d'une décharge.
Le récepteur ULD-400-R détecte les ultrasons entre 20 kHz et 90 kHz, les amplifie et les
convertit en des fréquences et des niveaux que l'oreille humaine peut entendre avec un
casque et les affiche sur l'écran LCD. La gamme de fréquences de 20 kHz à 90 kHz est la
gamme optimale pour détecter une variété de fuites dans des systèmes tels que les systèmes
HVAC et les tuyaux pneumatiques. Un changement de l'ultrason obtenu pour un actif peut
indiquer qu'un actif commence à se détériorer.
0
20 kHz
20
Hz
200
MHz
20 MHz
Infrasons Son acoustique Ultrasons
Figure 2: Spectre de la plage sonore
2. INTRODUCTION
4
3.1 Composants du kit
Votre emballage doit contenir:
ULD-410 ULD-420
Récepteur ULD-400-R 1 1
ÉMETTEUR ULD-400-T - 1
Casque 1 1
Écouteurs (pour l'utilisation avec un casque dur) 1 1
Parabole d'alimentation PB-1 1 1
Adaptateur pour tuyau flexible TEA-1 1 1
Rallonge tubulaire TE-1 1 1
Mallette de transport rigide CC-ULD-400 1 1
Des piles AA (récepteur) 4 4
Des piles AAA (émetteur) - 2
Manuel 1 1
Remarque: Les piles ne sont pas préinstallées dans le récepteur ou l'émetteur.
3. COMPOSANTS DU KIT
5
3.2 Récepteur ULD-400-R
Volume
sonore
Capteur de
microphone
Bouton "+/-"
de sensibilité
Bouton
"+/-" du
volume des
écouteurs
Bouton
Marche/Arrêt
Indication de
l'intensité du
signal
Niveau de
sensibilité
Filtre de
signal
Bouton
de filtre
automatique
Prise
casque
Statut des
piles
Figure 3.2: Récepteur ULD-400-R
3. COMPOSANTS DU KIT
6
3. COMPOSANTS DU KIT
3.3 Émetteur ULD-400-T
L'émetteur ULD-400-T est inclus avec le kit ULD-420 et est en option pour le kit ULD-410.
Lorsqu'une fuite n'est pas suffisamment pressurisée, le récepteur ne pourra pas la détecter.
Dans ce cas, l'émetteur ULD-400-T peut être utilisé pour émettre un son ultrasonique que
le récepteur peut lire. L'émetteur est programmé avec trois niveaux de signal pour un
repérage précis des fuites.
Haut-
parleur
Indicateur
de batterie
faible
LED :
signaux
élevé/
moyen/
faible
Bouton
Marche/Arrêt
Bouton "+/-"
d'intensité du signal
Figure 3.3: Émetteur ULD-400-T
7
3.4 Accessoires
Le ULD-400 est livré avec des accessoires supplémentaires pour le récepteur qui sont utiles
pour le repèrage des fuites. Branchez le casque dans le récepteur pour entendre la fuite et
vérifier sa source (par exemple, un son de sifflement pour une fuite d'air ou tic-tac pour une
décharge électrique). Utilisez l'accessoire Parabole lorsque le bruit de fond ambiant est assez
élevé pour vous aider à diriger les ultrasons vers le capteur. Utilisez la rallonge tubulaire
avec l'adaptateur pour atteindre les endroits difficiles d'accès.
Remarque: Il n'y a pas de haut-parleur sur le récepteur. Sans le casque, vous n'entendez
aucun bruit.
Parabole (PB-1) Adaptateur (TEA-1) Rallonge tubulaire
(TE-1)
Rallonge tubulaire
(TE-1)
Adaptateur (TEA-1)
Parabole
(PB-1)
Figure 3.4: Accessoires du ULD-400
3. COMPOSANTS DU KIT
8
4.1 Utilisation du récepteur du détecteur de fuites à ultrasons ULD-400-R
1. Allumez le récepteur et branchez le casque dans la prise jack à l'avant du récepteur.
Tous les types de casque avec une fiche jack 3,5 mm sont compatibles.
2. Avant d'aller vers la zone cible, appuyez sur les boutons de sensibilité "+" ou "-"
pour régler la sensibilité de l'intensité du signal au niveau le plus élevé tant que
l'histogramme affiche 0 ou une valeur proche de 0. Si l'intensité du signal ne peut
pas être réglée vers le bas et que l'écran LCD affiche toujours la valeur maximale
indépendamment des réglages de sensibilité, appuyez sur le bouton Filtre*.
3. Balayez la zone cible avec le capteur à microphone.
4. Plus vous vous rapprochez de la source de la fuite, des vibrations ou de la décharge
électrique, plus le signal deviendra fort. Ceci sera indiqué sur un écran avec un nombre
croissant d'intensité du signal et le niveau de l'histogramme.
5. L'histogramme est qu'une mesure relative, donc lorsque l'intensité du signal atteint
le maximum, réduisez la sensibilité en appuyant sur le bouton "-" jusqu'à ce que
l'intensité du signal affiché soit inférieure à 75. Répétez ce processus jusqu'à ce que
vous ayez isolé la source de l'ultrason.
6. Le son audible avec le casque aidera à vérifier le type de la fuite, par exemple un
sifflement pour une fuite d'air ou tic-tac pour une décharge électrique. L'écran du
récepteur uniquement ne fournit pas une indication du type de la fuite.
Remarque:
Pour les environnements avec un bruit de fond ambiant est assez élevé, utilisez la
Parabole (PB-1) pour diriger les ultrasons vers le capteur.
Pour les endroits où vous ne pouvez pas pointer le récepteur directement vers la fuite,
vous pouvez utiliser la rallonge tubulaire (TE-1 avec l'adaptateur TEA-1).
Figure 4.1a : Utilisation du récepteur pour détecter une fuite
4. PRINCIPALES APPLICATIONS
9
*Fonctionnement du filtre ULD-400-R
Dans certaines situations, il peut y avoir un bruit ultrasonique élevé généré par des machines en
marche, des détecteurs de mouvement ou d'autres équipements à proximité. Ce bruit causera
au récepteur d'afficher l'intensité maximale du signal sur l'écran indépendamment des réglages
de sensibilité et le rendra inutilisable pour la détection des fuites.
Dans ce cas, appuyez sur le bouton "Filtre". Le firmware détectera automatiquement la
fréquence de bruit principale et la filtrera en appliquant un filtre numérique de bande passante
non passante à +/- 5 kHz. Si l'intensité du signal ne descend pas de près de 0, le firmware
répétera automatiquement le processus pour les autres fréquences de bruit. Jusqu'à trois
fréquences peuvent être filtrées automatiquement. L'icône du filtre s'affiche sur l'écran et
indique le nombre de filtres appliqués, de zéro (aucun bruit détecté) à un maximum de trois.
3
Figure 4.1b: Filtre appliqué
Remarque: Le filtre sera appliqué à l'indication visuelle du signal sur un écran (numéro
d'intensité du signal et histogramme). Le filtre ne sera PAS appliqué à la fréquence
audio afin de préserver le son original de la fuite et de permettre à l'utilisateur de mieux
déterminer la source de la fuite.
Remarque: Lorsque vous utilisez l'émetteur, assurez-vous d'appliquer le filtre sur le
récepteur avant d'allumer l'émetteur, ou dans une zone où le signal de l'émetteur ne peut
être détecté. Sinon, la fréquence du signal de l'émetteur sera filtrée et le récepteur ne
pourra pas la détecter.
4. PRINCIPALES APPLICATIONS
10
4.2 Utilisation de l'émetteur du détecteur de fuites à ultrasons ULD-400-T
L'émetteur permet de détecter par ultrasons les ouvertures dans les endroits où il n'y a pas
de pression de gaz ou d'air, ou lorsque la pression n'est pas suffisante pour détecter une
fuite avec le récepteur uniquement.
Les applications typiques comprennent la vérification de l'étanchéité ou la localisation des
fuites d'air, d'eau ou de gaz:
Réservoirs de fluide ou de gaz
Fenêtres, portes ou toits de bâtiments
Vitres et pare-brise de voiture
Évents de HVAC
Conduites de frigorigène
Le processus consiste à placer l'émetteur à l'intérieur d'un objet (comme un réservoir,
une maison ou une voiture), à sceller les entrées et à balayer l'objet de l'extérieur avec le
récepteur pour vérifier l'étanchéité et détecter les fuites potentielles.
1. Allumez l'émetteur.
2. Sélectionnez le niveau du signal de sortie à l'aide des boutons de réglage de l'intensité
du signal "+" ou "-".
Remarque: Le réglage élevé est le réglage par défaut. Ce réglage est particulièrement utile
pour la plupart des applications et en perticulier pour les objets de grande taille. Le signal
élevé peut causer au récepteur de lire la valeur maximale à l'écart de l'endroit de la fuite,
même si la sensibilité la plus faible a été sélectionnée. Appuyez une fois sur "-" pour régler
sur le signal moyen et appuyez de nouveau sur "-" pour régler sur le signal faible intensité.
Ajustez le niveau du signal pour permettre un repérage plus précis des fuites.
3. Placez l'émetteur à l'intérieur de l'objet à vérifier et assurez-vous que les entrées sont
toutes scellées.
4. Détectez les fuites avec le récepteur comme décrit dans la section 4.1.
Figure 4.2: Utilisation de l'émetteur et du récepteur pour détecter une fuite
4. PRINCIPALES APPLICATIONS
11
5. MAINTENANCE
5.1 Remplacement des piles du récepteur
Le ULD-400-R utilise quatre piles AA 1,5 V (LR6) (fournies). Pour remplacer les piles, procédez
comme suit :
1. Assurez-vous que le récepteur est éteint.
2. Utilisez un tournevis pour dévisser la vis imperdable.
3. Retirez le couvercle des piles.
4. Remplacez la pile comme indiqué en Figure 5.1. Suivez les polarités affichées dans le
compartiment de la pile.
5. Remettez le couvercle des piles et fixez-le avec la vis fournie.
AA
AA
AA
AA
Figure 5.1: Changer les piles du récepteur
12
5.2 Remplacement des piles de l'émetteur
Le ULD-400-T utilise deux piles AAA 1,5 V (LR03) (fournies avec le ULD-420). Pour remplacer
les piles, procédez comme suit :
1. Assurez-vous que le transmetteur est éteint.
2. Desserrez le verrou du compartiment des piles avec un tournevis plat.
3. Retirez le couvercle des piles.
4. Remplacez la pile comme indiqué en Figure 5.2. Suivez les polarités affichées dans le
compartiment de la pile.
5. Replacez le couvercle des piles en position verrouillée.
AAA
AAA
Figure 5.2: Remplacement des piles de l'émetteur
5.3 Nettoyage
La seule maintenance requise par le ULD-400 est l'inspection et le nettoyage. Essuyez
régulièrement l'extérieur avec une solution neutre d'eau et de détergent. Appliquer en
petite quantité avec un chiffon doux et laisser sécher complètement avant utilisation. Ne pas
utiliser d'hydrocarbures aromatiques, d'essence ou de solvants chlorés pour le nettoyage.
5. MAINTENANCE
13
6. SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques ULD-400-R ULD-400-T
Réglage sensibilité Oui S/O
Paramètres du volume Oui S/O
Réglage de l'intensité du
signal
S/O Oui
Prise des écouteurs
Oui (compatible avec les prises jack
3,5 mm audio)
S/O
Taille de l'écran LCD 2,5po (6,35cm) S/O
Dimensions de l’écran 1,45 x 1,93 po (36,72 x 48,96 mm) S/O
Résolution de l'affichage 240(RVB) x 320 pixels S/O
Type d'écran TFT-LCD (262 K) S/O
Couleur d'affichage Authentique, 16bits/couleur S/O
Plage de fréquences 20 kHz à 90 kHz Onde carrée typique 40 KHz
Filtre
±5 KHz de fréquence de bruit
principal, jusqu'à trois filtres
S/O
Alimentation
4 x piles alcalines AA de 1,5 V (LR6)
2 x piles alcalines AAA de 1,5 V
(LR03)
Consommation
électrique (type)
75 mA 33 mA
Durée de vie des piles
(normale)
105 heures (alcaline) 60 heures (alcaline)
Indicateur de pile faible
Oui (LED rouge)
Fonction APO 60 minutes en mode veille 60 minutes en mode veille
Poids Environ 0,235 kg Environ 0,152 kg
Dimensions
7,547 x 2,984 x 1,791 in
(183 x 75 x 43 mm)
5,295 x 2,559 x 1,326 in
(137 x 65 x 33 mm)
Température de
fonctionnement
-4 °F à 122 °F (-20 °C à 50 °C)
Température de stockage -4 °F à 158 °F (-20 °C à 70 °C)
Humidité de
fonctionnement
< 80% HR
Degré de pollution 2
Protection IP40
Certifications
Compatibilité
électromagnétique
(EMC)
EN 61326-1
Corée (KCC) : Équipement de classe A (Équipement de diffusion et de
communication industriel)
[1]
[1]
Ce produit respecte les exigences pour les équipements à ondes
électromagnétiques industriels (Classe A) et le vendeur ou l'utilisateur
doivent en tenir compte. Cet équipement est destiné à être utilisé dans des
environnements professionnels et ne doit pas être utilisé à domicile.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Amprobe ULD-410 & ULD-420 Ultrasonic Leak Detectors Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur