VAN GUARD ULTI Rack Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Fitting Instructions - Read instructions carefully before fitting and follow them for correct use
IN8315 ULTI Rack+
This FITTING INSTRUCTION is the property of VAN GUARD ACCESSORIES LTD. and must not be used for
manufacturing purposes, copied nor communicated in any way to third parties without written
permission from VAN GUARD ACCESSORIES LTD.
IN8315_A (CN:NR)
Van Guard Accessories Ltd
Fair Oak Close, Exeter Airport Business Park,
Exeter, Devon, EX5 2UL
www.van-guard.co.uk
IN8315 - 01 OF 17
VG-053_01
150KG
MAX
???KG
MAX
???KG
MAX
1
2
UK +44 (0) 1392 368 351
?
2
IN8315 - 02 OF 17
THIS INSTRUCTION COVERS THE FOLLOWING MODELS - CHECK YOU ARE FITTING THE CORRECT MODEL BEFORE PROCEEDING
Nissan NV400: 2010-2021
Nissan Interstar: 2022 on
Renault Master: 2010 on
Vauxhall Movano: 2010-2021
L2H2 (MWB)
Twin Rear Doors
VGUR-244 RF
RF
806mm
37KG
=
850mm
3682mm
5548mm
403mm 403mm 425mm 425mm
922mm
461mm 461mm
IN8315 - 03 OF 17
TOOLS REQUIRED
10MM X1
SUPPLIED COMPONENTS - CHECK ALL PARTS ARE PRESENT AND CORRECT BEFORE PROCEEDING (1 OF 2)
ME1623 X3
ME1622 X3
ME1621 X4
ME1620 X4
FX4248 X1
(T25)
FX4235 X28
(M5X25)
MA6145 X1
FX4241 X32
FX4240 X32
(M8)
FX4239 X32
(M8X20)
MA6007 X4
FX4001 X2
(M8X40)
FX4008 X1
MA6118 X14
ME0316 X14
MA6093 X14
AS3591 X1
AS3590 X1
FX4042 X16
(M6X16)
FX4016 X16
(M6)
MA6065 X8
ME0203 X8
13MM X2
AS3160 X1
(1540mm)
ME1628 X7
(1554mm)
AS3542 X2
(3200 / B)
AS3543 X2
(3200 / A)
IN8315 - 04 OF 17
SUPPLIED COMPONENTS - CHECK ALL PARTS ARE PRESENT AND CORRECT BEFORE PROCEEDING (2 OF 2)
14
ME0063 X1
ME0062 X1
14 FX4013 X16
(M6)
FX4011 X16
(M8)
ME0759 X8
ME0066 X1
ME0065 X1
ME0064 X4
FX4024 X16
(M8X40)
FX4020 X16
(M8)
FX4014 X16
FX4025 X16
FX4026 X16
(M6X20)
MA6021 X16
IN8315 - 05 OF 17
01
X3
X4
02
03 02
0403
01 04
X3
X4
X4 X4
X3 X3
FX4248
11Nm
EN - STICK GASKETS TO ALL BRACKETS
DE - KLEBEN SIE DIE DICHTUNG AN ALLEN HALTERUNGEN
FR - COUSSINETS ADHÉSIFS À TOUS LES SUPPORTS
NL - PLAK PAKKING OP ALLE BEUGELS
ES - PEGA LAS ALMOHADILLAS A TODOS LOS SOPORTES
IT - ADESIVI GUARNIZIONI A TUTTE LE STAFFE
06
SV - FÄST GUMMI PÅ ALLA FÄSTEN
DA - KLÆB GUMMI PÅ ALLE BESLAG
NO - PLIST GUMMI PÅ ALLE BRAKKETTER
PL - NAKLEJ USZCZELKI DO WSZYSTKICH WSPORNIKÓW
CS - PŘILEPTE TĚSNĚNÍ NA VŠECHNY DRŽÁKY
X16
05
65
759
64
759
66
759
64
759
63
759
62
759
62
(INTERNAL)
64
(INTERNAL)
65
(INTERNAL)
63
(INTERNAL)
66
(INTERNAL)
759
(EXTERNAL)
64
759
64
759
IN8315 - 06 OF 17
07
X16
IN8315 - 07 OF 17
08 64
09
65
66
66
65
X4
FX4026
(M6X20)
FX4026
(M6X20)
FX4013
(M6)
FX4013
(M6)
FX4025
FX4025
EN - Loosely secure the front internal brackets. Where a sliding door is present remove the 2X star drive screws, place
bracket in position and refit star drive screws as shown in fig.1. (Do not remove door rail bracket).
Where a sliding door is not present insert the M6 1/4 turn nut inserts into the positions shown in fig.2. Then place the
bracket in position and loosely bolt into the inserts using M6x20 bolts and M6 washers.
DE - Befestigen Sie die vorderen inneren Halterungen lose. Wenn eine Schiebetür vorhanden ist, entfernen Sie die 2x
Sternantriebsschrauben, bringen Sie die Halterung an und bringen Sie die Sternantriebsschrauben wieder an, wie in
Abb. 1 gezeigt. (Türschienenhalterung nicht entfernen).
Wenn keine Schiebetür vorhanden ist, setzen Sie die M6-Muttereinsätze mit 1/4 Umdrehung in die in Abb. 2 gezeigten
Positionen ein. Setzen Sie dann die Halterung auf und schrauben Sie sie mit M6x20-Schrauben und M6-Unterlegschei-
ben lose in die Einsätze.
FR - Fixez sans serrer les supports internes avant. Lorsqu'une porte coulissante est présente, retirez les vis à entraîne-
ment en étoile 2X, placez le support en position et réinstallez les vis à entraînement en étoile comme indiqué sur la fig.1.
(Ne retirez pas le support de rail de porte).
En l'absence de porte coulissante, insérez les inserts d'écrous 1/4 de tour M6 dans les positions indiquées à la fig.2.
Ensuite, placez le support en position et boulonnez-le sans serrer dans les inserts à l'aide de boulons M6x20 et de
rondelles M6.
NL - Maak de voorste interne beugels losjes vast. Als er een schuifdeur aanwezig is, verwijder dan de 2X steraandri-
jfschroeven, plaats de beugel op zijn plaats en plaats de steraandrijfschroeven terug zoals getoond in fig.1. (Verwijder de
beugel van de deurrail niet).
Als er geen schuifdeur aanwezig is, plaatst u de M6 1/4-slag moer inzetstukken in de posities getoond in fig.2. Plaats
vervolgens de beugel op zijn plaats en schroef deze losjes in de inzetstukken met behulp van M6x20-bouten en
M6-ringen.
ES - Asegure sin apretar los soportes internos delanteros. Cuando haya una puerta corrediza, retire los tornillos de
estrella 2X, coloque el soporte en su posición y vuelva a colocar los tornillos de estrella como se muestra en la fig.1. (No
quite el soporte del riel de la puerta).
Cuando no haya una puerta corrediza, inserte los insertos de tuerca M6 de 1/4 de vuelta en las posiciones que se
muestran en la fig.2. Luego coloque el soporte en su lugar y atorníllelo sin apretar en los insertos usando pernos M6x20 y
arandelas M6.
IN8315 - 08 OF 17
62
63
10
63
62
FIG.1 FIG.2
X2
IT - Fissare senza stringere le staffe interne anteriori. Se è presente una porta scorrevole, rimuovere le 2 viti di comando a
stella, posizionare la staffa in posizione e rimontare le viti di comando a stella come mostrato in fig.1. (Non rimuovere la
staffa del binario della porta).
Dove non è presente una porta scorrevole inserire gli inserti dado M6 1/4 di giro nelle posizioni indicate in fig.2. Quindi
posizionare la staffa in posizione e imbullonare senza stringere gli inserti utilizzando bulloni M6x20 e rondelle M6.
SV - Fäst de främre inre fästena löst. Om det finns en skjutdörr, ta bort 2X stjärndrivningsskruvarna, placera fästet på plats
och sätt tillbaka stjärndrivningsskruvarna som visas i fig.1. (Ta inte bort dörrskenas fäste).
Om det inte finns någon skjutdörr, sätt in M6 1/4 varvs mutterinsatser i de lägen som visas i fig.2. Placera sedan fästet på
plats och skruva fast löst i skären med M6x20 bultar och M6 brickor.
DA - Fastgør de forreste indvendige beslag løst. Hvor der er en skydedør, fjern 2X stjernedrevsskruerne, anbring beslaget
på plads og genmonter stjernedrevsskruerne som vist i fig.1. (Fjern ikke dørskinnebeslaget).
Hvor en skydedør ikke er til stede, indsæt M6 1/4 omgang møtrikindsatser i positionerne vist i fig.2. Placer derefter
beslaget på plads og skru løst fast i indsatserne med M6x20 bolte og M6 skiver.
NO - Fest de fremre interne brakettene løst. Hvis det er en skyvedør, fjerner du 2X-stjernedrivskruene, setter braketten på
plass og setter tilbake stjernedrivskruene som vist i fig.1. (Ikke fjern dørskinnebraketten).
Der det ikke finnes en skyvedør, sett inn M6 1/4-omdreining mutterinnsatsene i posisjonene vist i fig.2. Sett deretter
braketten på plass og skru løst inn i innsatsene med M6x20 bolter og M6 skiver.
PL - Luźno zabezpiecz przednie wsporniki wewnętrzne. W przypadku drzwi przesuwnych wykręć śruby z napędem
gwiazdowym 2X, umieść wspornik na miejscu i zamontuj ponownie śruby z napędem gwiazdowym, jak pokazano na
rys.1. (Nie zdejmuj wspornika szyny drzwi).
W przypadku braku drzwi przesuwnych włóż nakrętki M6 1/4 obrotu w pozycje pokazane na rys.2. Następnie umieść
wspornik na miejscu i luźno przykręć do wkładek za pomocą śrub M6x20 i podkładek M6.
CS - Volně zajistěte přední vnitřní dr�áky. Tam, kde jsou posuvné dveře, odstraňte 2X šrouby hvězdicového pohonu,
umístěte dr�ák na místo a namontujte šrouby hvězdicového pohonu, jak je znázorněno na obr.1. (Neodstraňujte dr�ák
kolejnice dveří).
Pokud posuvné dveře nejsou, vlo�te vlo�ky matice M6 o 1/4 otáčky do pozic znázorněných na obr.2. Poté umístěte dr�ák na
místo a volně přišroubujte do vlo�ek pomocí šroubů M6x20 a podlo�ek M6.
13
X2
EN - INSERT X2 INTO ALL BARS
DE - X2 IN ALLE STANGEN EINFÜGEN
FR - INSÉRER X2 DANS TOUTES LES BARRES
NL - PLAATS X2 IN ALLE BARS
ES - INSERTAR X2 EN TODAS LAS BARRAS
IT - INSERIRE X2 IN TUTTE LE BARRE
SV - INFOGA X2 I ALLA STÄNGAR
DA - INDSÆT X2 I ALLE STÆNGER
NO - SETTE X2 I ALLE STENGENE
PL - WSTAW X2 DO WSZYSTKICH PRĘTÓW
CS - VLOŽTE X2 DO VŠECH TYČÍ
12
X14
11 759
X8
FX4011
FX4240
FX4024
(M8X40)
FX4020
(M8)
FX4011
(M8)
FX4014
IN8315 - 09 OF 17
X8
FX4042
(M6X16)
FX4016
(M6)
IN8315 - 10 OF 17
==
16
14 15
17
IN8315 - 11 OF 17
2120
X1
X1
19
X14
X7
X7
18
X2 FX4008
15Nm
FX4001
340mm
IN8315 - 12 OF 17
24
23
25
22
RF
RF
F
R
F
R
X28
340mm
IN8315 - 13 OF 17
X3
EN - TIGHTEN ALL OF THE CROSS BARS
DE - ALLE QUERSTANGEN FESTZIEHEN
FR - SERREZ TOUTES LES BARRES TRANSVERSALES
NL - DRAAI ALLE DWARSBALK VAN HET DAK AAN
ES - APRIETE TODAS LAS BARRAS TRANSVERSALES
IT - STRINGERE TUTTE LE BARRE TRASVERSALI
SV - SKRU UPP ALLA KORSSTANGAR
DA - SKRU ALLE TAGBØJLER OP
NO - SKRU OPP ALLE TVERRSTENGER
PL - DOKRĘCIĆ WSZYSTKIE POPRZECZKI
CS - VŠECHNY PŘÍČNÉ TYČE SEŠROUJTE
27
29
xxxmm
28
xxxmm xxxmm
20Nm
xxx =
PAGE 2 OF 17
26
IN8315 - 14 OF 17
31
X2X2
FX4239
30
32 33
EN - TIGHTEN ALL INTERNAL BRACKET FIXINGS
DE - ALLE INTERNEN HALTERUNGEN FESTZIEHEN
FR - SERREZ TOUS LES SUPPORTS INTERNES
NL - DRAAI ALLE INTERNE BEUGELS AAN
ES - APRIETE TODOS LOS SOPORTES INTERNOS
IT - SERRARE TUTTE LE STAFFE INTERNE
SV - SPÄA ALLA INRE FÄSTEN
DA - STRÆM ALLE INDVENDIGE MONTERINGSBØJLER
NO - STRAM ALLE INNVENDIGE BRAKETTER
PL - DOKRĘCIĆ WSZYSTKIE WEWNĘTRZNE WSPORNIKI MONTAŻOWE
CS - UTAHUJTE VŠECHNY VNITŘNÍ MONTÁŽNÍ DRŽÁKY
IN8315 - 15 OF 17
34
20Nm
= =
37
35
15Nm
36
11Nm
X16
X16
IN8315 - 16 OF 17
41
39
FX4241
40
38
11Nm
X16
X32
X8
X4
IN8315 - 17 OF 17
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

VAN GUARD ULTI Rack Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur