BEBE CONFORT Tinca Base Le manuel du propriétaire

Catégorie
Siège de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
I
Tinca
I
Bébé Confort
EN
Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that
you read through the entire manual carefully and follow all instructions.
FR
licitations pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est
essentiel de lire attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter toutes les instructions.
ES
Enhorabuena por su compra. Para ofrecer la máxima proteccn y un óptimo confort para su bebé, es muy
importante que lea atentamente todo el manual y siga las instrucciones de uso.
IT
Congratulazioni per il tuo acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è
molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
PT
Parans por ter adquirido este produto. Para garantir a máxima protão e conforto do seu filho, é essencial
ler com ateão o manual na íntegra e seguir todas as instruções.
AR


10
I
Tinca
I
Bébé Confort
www.bebeconfort.com
EN Carrying handle
FR Poignée de portage
ES Asa de transporte
IT Maniglione per il trasporto
PT Pega de transporte
AR

Bébé Confort
I
Tinca | 11
A1
A2
A3
Bébé Confort
I
Tinca | 13
Push!
A1
A1
2
1
Click!
Pull!
Bébé Confort
I
Tinca | 17
1. 2.
Push!
Bébé Confort
I
Tinca | 19
2.
Bébé Confort
I
Tinca | 23
1. 2.
Push!
Push!
Pull!
Bébé Confort
I
Tinca | 25
1. 2.
≤ 60 cm
>60 cm
Bébé Confort
I
Tinca | 29
Click! Click!
3. 4.
Bébé Confort
I
Tinca | 31
1.
Pull!
2x
Bébé Confort
I
Tinca | 33
8.
Pull!
6. 7.
Pull!
Bébé Confort
I
Tinca | 35
FR
SÉCURITÉ
Le siège auto est conçu pour un usage intensif
d’environ 6 ans.
Tinca dans la voiture
• Utilisez ce siège auto uniquement sur un
siège orienté face à la route et équipé d’une
ceinture de sécuri 3 points, conforme à la
norme ECE R16.
• Assurez-vous que la ceinture de sécurité du
véhicule est bien droite sur toute sa longueur
et qu’elle reste sous le crochet pour ceinture
du siège auto.
• La ceinture de sécurité du véhicule doit
passer le long de tous les marquages verts et
être correctement tendue. Pour une bonne
installation, référez-vous aux instructions de
ce mode d’emploi et à l’autocollant apposé sur
le côté du siège auto.
AVERTISSEMENT :
Ce siège auto ne peut être installé dans le
véhicule que dos à la route et sur un siège
orienté vers l’avant.
bé dans le siège auto Tinca
Assurez-vous de ne pas pouvoir passer plus
d’un doigt (1 cm) entre le harnais et votre
. Si l’espace est supérieur à 1 cm, serrez
davantage la sangle du harnais.
• Le coussin réducteur du siège auto Tinca
peut être utilisé jusqu’à ce que votre bébé
mesure plus de 60 cm. Retirez ensuite le
coussin réducteur du Tinca.
AVERTISSEMENT :
• Ne posez jamais le siège auto sur une surface
surélee (table ou chaise par exemple).
• Pour éviter que le siège auto bascule quand
vous le portez, vérifiez que la poige de
portage est placée en position portage (A1).
• Lorsque le Tinca est installé sur le cssis
d’une poussette, veillez à utiliser des
adaptateurs pour siège auto homologués et à
bien fixer le Tinca.
Entretien
Il est possible de retirer la housse, le coussin
réducteur, les protège-bretelles et le canopy
du siège auto pour les laver. La baleine avant
du canopy doit être retirée avant lavage.
A - Poige de portage
B - Canopy
C - Appuyer sur le bouton pour régler
la poige de portage (G+D)
D - Crochets pour la sangle abdominale
de la ceinture de sécurité du
véhicule (G+D)
E - Bouton de réglage du harnais
F - Compartiment de rangement de
la notice
G - Sangle d’ajustement du harnais
H - Boucle du harnais avec protège
entrejambe
I - Housse
J - Réducteur nouveau-né
K - Boutons de déverrouillage pour la
poussette (G+D)
L - Appuie-tête
M1 - Crochet pour la sangle pectorale de
la ceinture de sécurité du véhicule
M2 - Barres de fixation pour la base
014855803
www.bebeconfort.com
DOREL FRANCE S.A.S.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BENELUX
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
NEDERLAND
DOREL UK Ltd.
2nd Floor, Building 4
Imperial Place
Maxwell Road
Borehamwood, Herts
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY GMBH
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (BG)
ITALIA
DOREL HISPANIA S.A.U.
Edificio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1
Planta 4ª,
Locales 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
Tinca
45cm-75cm / max. 12 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

BEBE CONFORT Tinca Base Le manuel du propriétaire

Catégorie
Siège de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à