Explore Scientific Radio-controlled Projection Alarm Clock Le manuel du propriétaire

Catégorie
Horloges de table
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

42
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de
l’appareil.
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode
d’emploi attentivement avant utilisation.
Conservez ce mode d’emploi pour consultation
ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné à
un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau
propriétaire/utilisateur du produit. L’appareil est prévu
pour un usage intérieur uniquement.
AVERTISSEMENTS -
GÉNÉRALITÉS
Risque d’électrocution — Cet appareil contient
des composants électroniques qui fonctionnent
via une alimentation électrique (bloc secteur et/
ou piles). Les enfants ne peuvent utiliser cet
appareil que sous la surveillance d’un adulte.
N’utilisez l’appareil que de la façon décrite dans
le manuel, autrement vous encourez le risque de
subir une électrocution.
Risque de suffocation Les enfants ne peuvent
utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un
adulte. Veuillez conserver le matériel d’emballage,
tel que les sacs en plastiques et les élastiques,
hors de portée des enfants, car ces matériaux
présentent un risque de suffocation.
Risque de brûlure chimique Gardez les piles
hors de portée des enfants ! Veillez à insérer les
piles correctement. Des piles qui fuient peuvent
entraîner des brûlures chimiques. Evitez le contact
entre l’acide des piles et la peau, les yeux et les
muqueuses. En cas de contact, rincez immédia-
43
EN
IT
DE
FR
ES
tement la partie touchée avec beaucoup d’eau et
contactez un médecin.
Risque d’incendie/explosion N’exposez pas
l’appareil à des températures élevées. Utilisez uni-
quement les piles recommandées. Ne court-circui-
tez pas l’appareil ou les piles et ne les jetez pas
au feu. Une chaleur excessive ou une manipulation
inappropriée peut entraîner un court-circuit, un in-
cendie ou une explosion.
Ne démontez pas l’appareil. En cas de dysfonc-
tionnement, contactez votre revendeur. Le reven-
deur prendra contact avec le service technique et
enverra l’appareil pour réparation le cas échéant.
Utilisez uniquement les piles recommandées.
Veuillez toujours remplacer des piles faibles
ou usagées par un jeu complet de piles neuves
pleinement chargées. N’utilisez pas des piles de
marques ou de capacités différentes. Les piles
doivent être retirées de l’appareil si celui-ci nest
pas utilisé pendant une période prolongée.
CONTENU DE LA LIVRAISON
Réveil, adaptateur secteur, mode d’emploi, 2 piles
AAA.
AVANT L’UTILISATION
• Nous vous recommandons d’utiliser des piles alca-
lines. Si la température passe fréquemment en-des-
sous de 0°C (32°F), nous vous recommandons
d’utiliser des piles au lithium.
• Evitez d’utiliser des piles rechargeables. (Les piles
rechargeables ne peuvent pas satisfaire aux spéci-
cations d’alimentation requises.)
Insérez les piles avant la première utilisation en
respectant la polarité dans le compartiment des
piles. 2 piles AAA sont requises.
44
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Appuyez sur [ ] pour activer la
fonction de répétition de l’alarme et le rétroé-
clairage pendant 8 secondes. La fonction de
répétition (snooze) arrête l’alarme pendant
8 minutes. Appuyez sur [ ] pour
faire basculer la projection à 180°. Mainte-
nez la touche enfoncée pour activer le rétr-
clairage pendant 8 secondes et la projection
pendant 5 minutes. Maintenez à nouveau la
touche enfoncée pour activer le rétroéclairage
pendant 8 secondes et la projection en conti-
nu. (Projection en continu seulement avec
l’adaptateur secteur).
2. Lentille de projection.
3. Appuyez sur [
] pour activer/désactiver
l’alarme.
4. Appuyez sur [ ] pour basculer entre l’af-
chage du calendrier et de l’alarme. Maintenez
cette touche enfoncée pour passer au mode
de réglage de l’alarme.
45
EN
IT
DE
FR
ES
5. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour pas-
ser au mode de réglage de l'heure et de la date.
6. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour activer
ou désactiver le signal radio-piloté. En mode de
réglage, appuyez sur cette touche pour augmen-
ter d'une unité ou maintenez-la enfoncée pour
augmenter rapidement.
7. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour afcher
la température ou l’heure (uniquement lorsque
la projection est activée). En mode de réglage,
appuyez sur cette touche pour diminuer d'une
unité ou maintenez-la enfoncée pour diminuer
rapidement.
8. Ajustez la netteté de la projection avec la mo-
lette de mise au point.
9. Appuyez sur la touche RESET pour réinitialiser
les réglages aux paramètres par défaut.
10. Compartiment des piles. Faire coulisser vers le
bas pour ouvrir.
11. Prise.
 
46
TOUCHE
MODE
Mode
standard
APPUYER
Activer le rétroé
-
clairage pendant
8secondes
(SNOOZE lorsque
l’alarme sonne)
Basculer à la
projection à 180°
Activer/désac
-
tiver l’alarme
Arrêter
l’alarme (son-
nerie)
Basculer entre
l’afchage du
calendrier et de
l’alarme.
_______ _______ _______
MAINTENIR
ENFONCÉ
Allumer le rétroé-
clairage pendant
8 secondes et la
projection pendant 5
minutes. Maintenez
la touche à nouveau
enfoncée pour activer
la projection en con
-
tinu (seulement avec
l’adaptateur secteur).
_______
Passer au
réglage de
l’alarme
Passer au
réglage de
l’heure et de
la date
Activer/dés-
activer
le signal
radio-piloté
Afcher la
température ou
l’heure (unique-
ment lorsque la
projection est
activée)
Mode de
réglage
de l’heure
APPUYER
_______ _______
Conrmer le
réglage
Conrmer le
réglage
Augmenter Diminuer
MAINTENIR
ENFONCÉ
_______ _______ _______ _______
Augmenter
rapidement
Diminuer
rapidement
Mode de
réglage
de
l’alarme
APPUYER
_______ _______ _______
Conrmer le
réglage
Augmenter Diminuer
MAINTENIR
ENFONCÉ
_______ _______ _______ _______
Augmenter
rapidement
Diminuer
rapidement
47
EN
IT
DE
FR
ES
ÉCRAN LCD
1. Afchage de l’heure
2. Afchage du calendrier
3. Afchage des jours de la semaine
4. Afchage de la température
[
] Signal radio-piloté reçu
[
] Indicateur de fuseau horaire
[
] Fonction snooze activée
[
] Alarme 1 ACTIVÉE
[
] Alarme 2 ACTIVÉE
[
] Alarme 1 + Alarme 2 ACTIVÉES
[
] Indicateur de pile faible
48
POUR COMMENCER
INSERTION DES PILES
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé
au dos.
2. Insérez 2 piles AAA (LR03)/1,5V Veillez à respec-
ter la polarité (+/-) des piles.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
REMARQUE : Remplacez les piles lorsque [
] s’af-
che ou lorsque l’écran est sombre.
ADAPTATEUR SECTEUR AC/DC
4
Utilisez uniquement un adaptateur secteur AC/DC
compatible (3,6V
4
100mA). Branchez le câble
dans la prise de l’appareil et l’adaptateur secteur
dans une prise électrique adaptée.
REMARQUE : Nous vous recommandons d’insérer les
piles comme source d’alimentation de secours.
HORLOGE
RÉCEPTION DE L'HORLOGE
1. Remplacez les piles ou maintenez la touche [
] en-
foncée pour lancer la réception du signal radio-piloté.
2. Le processus de réception dure 7minutes.
3. Au cours du processus de réception, l’icône du si-
gnal radio-piloté [
] clignote.
4. Si le processus de réception du signal aboutit,
l’icône complète du signal radio-piloté [
]
s’afche à l’écran et la date et l’heure se règlent
automatiquement. S’il échoue dans un délai de
7minutes, le réglage du signal radio-piloté sera au-
tomatiquement annulé. Dans un tel cas, maintenez
la touche [
] enfoncée pour relancer la réception
du signal.
5. La réception du signal se lance automatiquement à
2h03, 3h03, 4h03, 5h03 toutes les nuits. La fonction
de réception automatique s’arrête dès lors qu’elle
aboutit.
6. Pour arrêter la réception du signal, maintenez la
touche
49
EN
IT
DE
FR
ES
[ ] enfoncée.
7. Si l’appareil ne reçoit toujours pas le signal, réglez
l’heure manuellement.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez un adaptateur
secteur, augmentez l’écart entre l’unité principale
et l’adaptateur pour éviter que des interférences ne
viennent perturber la réception du signal radio-piloté.
RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
1. Maintenez la touche enfoncée pour entrer
l'heure et la date.
2. Le paramètre de réglage clignote.
3. Appuyez une fois sur la touche[
]. Le chiffre aug-
mente d’1 unité (lors du réglage des minutes, les
secondes sont remises à 0). Maintenez la touche [
] enfoncée, les chiffres augmentent rapidement.
4. Appuyez une fois sur la touche [
]. Le chiffre di-
minue d’1 unité (lors du réglage des minutes, les
secondes sont remises à 0). Maintenez la touche
[
] enfoncée, les chiffres diminuent rapidement.
5. Appuyez sur la touche [
] pour confirmer le
réglage et passer au paramètre suivant.
6. Séquence de réglage : Fuseau horaire format
12/24 Hr Heure Minute Année Mode
calendrier (jour-mois/mois-jour) Mois Jour
Langue du jour de la semaine °C/°F Quitter
7. Si aucune touche n’est activée pendant 20 se-
condes, le réglage sera enregistré et l’appareil sor-
tira du mode de réglage.
LANGUE
Les langues disponibles sont : Anglais (E), Allemand
(D) Français (F) Italien (I) Espagnol (S)
RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE
Pour régler un autre fuseau horaire, suivez les étapes
suivantes :
1. Maintenez la touche [
] enfoncée pour entrer
l'heure et la date.
2. Le réglage du décalage horaire clignote.
3. Appuyez sur la touche [
] pour augmenter le déca-
lage horaire ou sur la touche [
] pour le diminuer.
50
GLAGE °C/°F
1. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour entrer
l'heure et la date.
2. Appuyez sur la touche [
] plusieurs fois jusqu’à
ce que l’écran afche °C/°F.
3. Appuyez sur la touche [
] ou [ ] pour passer
entre degrés Celsius (°C) / Fahrenheit (°F).
ALARME
CONFIGURATION/RÉGLAGE DE L’HEURE DE LA
DOUBLE ALARME
Vous pouvez régler deux horaires d’alarme (AL1 et
AL2).
1. Appuyez sur la touche [
] pour afcher l’alarme
1.
2. Maintenez la touche [
] enfoncée pour passer
au mode de réglage de l’alarme pour l’alarme ac-
tuellement sélectionnée (Alarme 1).
3. Le paramètre de réglage clignote.
4. Appuyez sur la touche [
] ou [ ] pour sélection-
ner le réglage souhaité.
5. Appuyez sur la touche [
] pour confirmer le
réglage et passer au paramètre suivant.
6. Séquence de réglage : Heure Minute Quitter
7. L’alarme s’active automatiquement lorsque le ré-
glage de l’alarme est terminé.
8. Si aucune touche n’est activée pendant 20 secondes,
le réglage sera enregistré et l’appareil sortira du mode
de réglage.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE
LALARME
1. En mode d’afchage de l’alarme, appuyez sur la
touche [
] pour activer/désactiver l’alarme ac-
tuelle. En mode d’afchage du calendrier, la -
quence est la suivante : AL1 activée AL2 activée
AL1+AL2 activées AL1+AL2 désactivées.
2. L’alarme dure 2 minutes et accélère avec le temps.
FONCTIONNEMENT
1. A l’heure dénie, le signal d’alarme sonne.
2. Au cours de la sonnerie, appuyez sur la touche [
] pour retarder l’alarme de 8minutes.
3. Si vous n’appuyez sur aucune touche pour arrêter
51
EN
IT
DE
FR
ES
l’alarme, celle-ci s’arrête automatiquement après 2
minutes.
4. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur la touche [
]
ou n’importe quelle autre touche, à part SNOOZE.
5. L’alarme sonnera à nouveau à la prochaine heure
d’alarme prévue, sauf si vous désactivez la fonc-
tion d’alarme en appuyant sur la touche [
].
PROJECTION
Le projecteur afche l’heure ou la température sur
votre plafond ou votre mur et peut pivoter à 180°. La
projection est plus facile à visualiser dans une pièce
sombre. Pour un résultat optimal, placez l’unité à
1,5-2m du plafond ou du mur.
1. Appuyez sur la touche [
] pour activer le
rétroéclairage pendant 8 secondes et la projection
pendant 5 minutes.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [
] pour faire basculer l’afchage de la projection à
180°.
3. Maintenez la touche [
] enfoncée, la
projection reste allumée en cas d’utilisation d’un
adaptateur secteur et la projection s’arrête après
5minutes dans le cas seules des piles sont utili-
sées. Maintenez à nouveau la touche [
] enfoncée, la projection s’éteint et l’afchage
continue à basculer projection éteinte.
4. Maintenez la touche [
] enfoncée pour afcher
la température ou l’heure (uniquement lorsque la
projection est activée).
RÉINITIALISATION
Appuyez sur la touche RESET pour restaurer les para-
mètres par défaut.
SPÉCIFICATIONS
Dimensions (unité principale) :
98 x 43 x 97 mm (L x l x h)
Poids (unité principale) :
189 g
Plage d’afchage de la température :
-5°C à +50°C (23°F à 122°F)
52
Précision :
10 °C à 40 °C: +/- 1 °C (+/-2 °F)
<0 °C et >+40 °C: +/- 2 °C (+/-4 °F)
Résolution :
0,1°C (0.2°F)
Alimentation :
2 piles AAA (LR03) 1,5V
Adaptateur secteur 3,6V (100 mA)
REMARQUE
• Lorsque la température est inférieure à -5°C (23°F),
la température afche LL.L. Lorsque la température
est supérieure à 50°C (122°F), la température afche
HH.H.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Par la présente, Bresser GmbH déclare que
le type d’appareil de numéro de pièce :
RDP3007 satisfait à la Directive : 2014/53/
UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE
est disponible à l’adresse internet suivante : www.
bresser.de/download/RDP3007/CE/RDP3007_CE.pdf
REMARQUES SUR LE NETTOYAGE
• Retirez les piles avant le nettoyage.
• Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer
l’extérieur de l’appareil. Pour éviter d’endommager
les composants électroniques, n’utilisez pas de
liquide de nettoyage.
• Protégez l’appareil contre la poussière et l’humi-
dité.
53
EN
IT
DE
FR
ES
ELIMINATION
Eliminez les matériaux d’emballage correcte-
ment en fonction de leur type, tels que le papier
ou le carton. Prenez contact avec votre service
de collecte des déchets ou une autorité environne-
mentale pour obtenir des informations sur une élimi-
nation appropriée.
Ne jetez pas les appareils électroniques avec
les ordures ménagères !
Conformément à la directive 2002/96/CE
du Parlement européen relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques et son
adaptation dans la législation allemande, les appa-
reils électroniques usagés doivent faire l’objet d’une
collecte séparée et doivent être recyclés dans le res-
pect de l’environnement.
Conformément aux réglementations sur les
piles et les piles rechargeables, il est formel-
lement interdit de jeter les piles dans les or-
dures ménagères. Veillez à éliminer vos piles usa-
gées tel qu’exigé par la loi : à un point de collecte
local ou auprès d’un revendeur. Jeter les piles avec
les ordures ménagères enfreint la Directive relative
aux piles. Les piles qui contiennent des toxines sont
marquées avec un signe et un symbole chimique.
Cd¹ Hg² Pb³
1
pile contenant du cadmium
2
pile contenant du mercure
3
pile contenant du plomb
54
GARANTIE & RÉPARATION
La période de garantie est de 2 ans et commence
à partir de la date d’achat. An de bénécier d’une
période de garantie prolongée comme indiqué sur
l’emballage, l’enregistrement sur notre site internet
est nécessaire.
Vous pouvez avoir accès à l’intégralité des
conditions de garantie ainsi qu’à des informations
sur la prolongation de la période de garantie et sur
nos services à la page www.bresser.de/warranty_
terms.
Souhaitez-vous obtenir un mode d’emploi détaillé
pour ce produit dans une autre langue ? Rendez-vous
sur notre site internet via le lien ci-dessous (code
QR) pour découvrir les versions disponibles.
Alternativement vous pouvez également envoyer un
email à l’adresse manuals@bresser.de ou laisser
un message au numéro +49 (0) 28 72 – 80 74-220*.
Veuillez toujours indiquer votre nom, votre adresse,
un numéro de téléphone valide et une adresse email,
ainsi que le numéro et le nom de l’article.
*Numéro facturé au tarif local en Allemagne (le prix à payer
par appel téléphonique dépend de votre opérateur) ; les appels
passés depuis l’étranger impliquent des frais supplémentaires.
www.bresser.de/download/RDP3007
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
Errors and technical changes reserved. • Con riserva di errori e modiche
tecniche. • Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. • Sous réserve
d’erreurs et de modications techniques. • Queda reservada la posibilidad de
incluir modicaciones o de que el texto contenga errores.
Manual_RDP3007000000_Alarm-clock_en-it-de-fr-es_EXPSC_v112019a
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/RDP3007
MANUAL DOWNLOAD:
Explore Scientific GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany
www.bresser.de · [email protected]
EU
Explore Scientific, LLC
1010 S. 48th Street, Springdale, AR 72762
www.explorescientificusa.com
USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Explore Scientific Radio-controlled Projection Alarm Clock Le manuel du propriétaire

Catégorie
Horloges de table
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à