Hoover HOE3184IN Built In Single Oven Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur
Aucun réglage/opération supplémentaire n’est
requis pour faire fonctionner l’appareil aux
fréquences nominales
AVERTISSEMENT : Ne retirez jamais le joint de la
porte du four.
Nous vous conseillons de faire la cuisson des
légumes dans un récipient avec couvercle pas sur un
plateau
Pendant la cuisson de l’humidité peut se créer
dans la cavité ou sur la surface de la porte. Le cas
décrit est normal. Si on veut reduire cet effet, il faut
laisser réchauffer le four 10-15 minutes avant
d’introduire les aliments. L’humidité va disparaître
grâce à la juste température de cuisson
Une fois que la cuisson est terminée, nous vous
conseillons de ne pas laisser les aliments à l’intérior
de la cavité pour plus de 15/20 minutes
AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties
accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation.
Des précautions doivent être prises pour éviter de
toucher les éléments chauffants.
ATTENTION : les parties accessibles peuvent
devenir très chaudes quand le four est en marche.
Les enfants doivent être tenus à une distance de
sécurité.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou ayant un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées
à l'utilisation de l'appareil, par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit
pas être fait par des enfants sans surveillance.
• En cours d'utilisation l'appareil devient chaud. Des
précautions doivent être prises pour éviter de
toucher les éléments chauds à l'intérieur du four.
AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent
devenir chaudes pendant l'utilisation. Les jeunes
enfants doivent être tenus à l'écart.
Utiliser seulement la sonde de température
recommandée pour ce four.
Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le
nettoyage.
Brancher le câble d’alimentation sur une prise de
courant qui supporte le voltage ; le courant et la
charge sont indiqués sur l’étiquette ; vérifier la
présence d’une mise à la terre. La prise
d’alimentation doit supporter la charge indiquée sur
l’étiquette et être dotée d’une mise à la terre en état
de fonctionnement. Le conducteur de mise à la terre
est jaune et vert. Cette opération doit être exécutée
par du personnel qualifié. En cas d’incompatibilité
entre la prise d’alimentation et la fiche du câble de
l’appareil, demander à un électricien professionnel
de remplacer la prise d’alimentation par un dispositif
compatible. La fiche du câble d’alimentation et la
prise d’alimentation doivent être conformes aux
normes en vigueur dans le pays d’installation. Il est
possible de brancher l’appareil à la prise
d’alimentation en installant un disjoncteur
multipolaire qui supporte la charge électrique
maximale, conformément aux lois en vigueur, entre
l’appareil et la prise d’alimentation. Le conducteur
jaune et vert de mise à la terre ne doit pas être
bloqué par le disjoncteur. La prise d’alimentation ou
le disjoncteur multipolaire utilisé pour le
branchement doit rester à tout moment accessible
lors de l’installation de l’appareil.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un câble ou un faisceau de câbles
spécial disponible auprès du fabriquant ou en
contactant le service après-vente.
•Le non-respect des consignes ci-dessus peut
compromettre la sécurité de l’appareil et annuler la
garantie.
•Le four doit être éteint avant d'enlever la
protection et après le nettoyage, la protection doit
être replacé en respectant les instructions.
•Tout produit déver en quantité doit être éliminé
avant le nettoyage.
•Ne pas installer l’appareil derrière une porte
décorative, pour éviter la surchauffe.
•Le câble d’alimentation requis est le H05V2V2-F.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de racloirs
métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la
porte du four car ils peuvent rayer la surface,
entrainant des risques d'explosion.
•Pendant le nettoyage à pyrolyse, les surfaces
peuvent devenir beaucoup plus chaude que
d’habitude, les enfants doivent donc être tenus à
une distance de sécurité.
AVERTISSEMENT : Ne tapissez pas les parois du
four avec du papier aluminium ou un autre matériau
de protection jetable en vente dans le commerce.
Tout papier aluminium ou autre matériau de
protection qui entrerait au contact direct de l'émail
chaud risquerait de fondre et de détériorer l'émail
intérieur du four.
•En introduisant le plateau dans le four, s’assurer
que le stop est dirigé vers le haut et au fond de la
cavité.
•Le débranchement doit se faire en accédant à la
prise d’alimentation ou en prévoyant un
interrupteur sur le circuit électrique fixe, conforme
aux normes électriques.
Le plateau doit complètement être inséré dans la
cavité
Conseils De Securite
FR 22
SOMMAIRE
FR 23
Instructions Générales
24
1.1 Indications de sécurité
1.2 Sécurité électrique
1.3 Recommandations
1.4 Installation
1.5 La gestion des déchets et la
protection de l'environnement
1.6 Déclaration de conformité
2.1 Vue d'ensemble
2.2 Accessoires
2.3 Première utilisation
Description du produit
25
3.1 Description de l'affichage
3.2 Mode de cuisson
Utilisation du Four
26
4.1 Remarques générales concernant le nettoyage
4.2 Fonction
4.3 Entretien
• Retrait et nettoyagedes grilles
• Retrait de la porte du four
• Retrait et nettoyage des vitres
• Remplacement de l'ampoule
Hydro Easy Clean
Nettoyage du four et maintenance
28
5.1 F.A.Q.
Dépannage
30
1. Instructions générales
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four, vous
devez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four,
notez le numéro de série, il vous sera demandé par le support technique si des réparations sont nécessaires.
Après avoir enlevé le four de son emballage, vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Si vous
avez des doutes, ne pas utiliser le four et se référer à un technicien qualifié pour obtenir des conseils. Conservez
tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, clous) hors de la portée des enfants.Lors de la
première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provoqué par le premier
échauffement de la colle des panneauxd’isolation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez que
la fumée cesse avant de cuire des aliments. Le fabricant décline toute responsabilité dans les cas les
instructionscontenuesdans leprésent document ne sont pasrespectées.
REMARQUE: les fonctions du four, les propriétés et les accessoires cités dans ce manuel peuvent varier selon les
modèles.
1.1 Indications de sécurité
Utilisez uniquement le four à sa destination, qui est seulement pour la cuisson
des aliments; toute autre utilisation, par exemple comme une source de
chaleur, est considérée comme impropre et donc . Le fabricant ne
peut être tenuresponsable de tout dommage lié à une mauvaise utilisationou a
des modificationstechniques duproduit.
dangereuse
- En cas de dysfonctionnement et / ou de mauvais fonctionnement, éteindre
l'appareilet ne pas y toucher.
- En général l'utilisation d'adaptateurs, de prises multiples et de rallonges est
déconseillé;
L'utilisation de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles
fondamentales:
- Nepas toucherl'appareilavec les mains ou les piedsmouillés ouhumides;
- Nepas tirer surle filélectrique pour débrancher laprise.
1.2 Sécurité électrique
L'alimentation électrique à laquelle le four est connecté doit être conforme aux
lois en vigueur dans le pays d'installation. Le fabricant décline toute
responsabilitépour tout dommage causé par le non respectde ces instructions.
Le four doit être raccordé à l'alimentation électrique avec une prise murale
reliée à la terre ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire,
selon les lois en vigueur dans le pays d'installation. L'alimentation électrique
doit être protégée par des fusibles appropriés et les câbles utilisés doivent avoir
une sectiontransversalequi peutassurer une alimentation normale dufour.
- Latension d'alimentationindiquée sur le compteur;
ATTENTION
REMARQUE: Le four peut nécessiter une opération de S.A.V. Aussi, placez la
prise de courant de façon à pouvoir brancher le four une fois sorti de sa niche.
Câble d'alimentation: si le changement du câble d'alimentation s'avère
nécessaire, nous vous demandons de faire réaliser cette opération par le
service après-vente ouune personne de qualificationsimilaire.
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR UN INSTALLATEUR
AGREEOU UN TECHNICIEN DE E.QUALIFICATION SIMILAIR
CONNEXION
Le four est livré avec un câble d’alimentation permettant le raccordement sous
une tension électrique de 230 V entre les phases ou entre phase et neutre. Le
raccordement devra être effectué après avoir vérifié:
- Leréglagedu disjoncteur.
Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la Borne Terre de l’appareil
doit être reliéà laBorne Terre de l’installation.
Faire vérifier la continuité de la terre de l’installation avant de procéder au
raccordement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'accidents ou
d'autres problèmes qui pourraient survenir à l'usage d'un appareil non relié à la
terre,ou relié àune terre dont la continuité serait défectueuse.
1.3 Recommandations
Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui favorisera le
nettoyage parfait du four. Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en
aluminium ou des protections jetables du commerce. La feuille d'aluminium ou
toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé, risque de fondre
et de détériorer l'émail du moufle. Avant installation de l'appareil, il faut relever
le numéro de série et le noter ci-dessous en cas d'éventuelle demande
d'intervention.
rallonger le temps de cuisson et de baisser la température. Nous vous
conseillons de n'utiliser que des plats, des moules à pâtisserie résistants à de
trèshautes températures.
Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les fortes odeurs de
fumée pouvant en résulter, nous recommandons de ne pas utiliser le four à trop
forte température.Il est préférable de
1.4 Installation
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le constructeur est
dégagéde ce service. Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas
couvertes par la garantie. Une mauvaise installation peut provoquer des
dommages aux personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la
responsabilité du constructeur ne peut être engagée. L'installation du four doit
être réalisée par un installateur agréé ou un technicien de qualification
similaire.Le fourpeut êtreplacé en hauteur dans une colonne ou enchâssé sous
un plan de travail. Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une bonne
aération dansla niche d'encastrementafin de permettrela bonne circulationde
l'air frais nécessaireau refroidissement età laprotectiondes organes intérieurs.
Pour cela, réaliser les ouvertures spécifiées selon le type d'encastrement
(dernièrepage).
1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement
Lorsque cela est possible, éviter le préchauffage du four et éviter de le faire
tourner à vide. N'ouvrez la porte du four que lorsque cela est nécessaire, car il y
a des déperditions de chaleur à chaque fois qu'il est ouvert. Pour une économie
d'énergie significative, éteindre le four entre 5 et 10 minutes avant la fin de
cuisson prévue, et utiliser la chaleur que le four continue de générer. Gardez les
joints propres et en bon état, pour éviter toute déperdition d'énergie. Si vous
avez un contrat électrique avec un tarif heure creuse, le programme "cuisson
différée" peut vous faire réaliser des économies d'énergie en déplaçant le
début du programme à un intervalle de tempsà tarifréduit.
Le présent appareil est marqué conformément à la directive
2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques
(DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes
(qui peuvent avoir des conséquences négatives sur
l'environnement) et des éléments de base (réutilisables). Il est
importantde soumettreles DEEE à des traitementsspécifiques, en
vue d'extraire et d'éliminer de façon appropriée toutes les substances
polluantes,puis derécupéreret recycler tous les matériaux.
Ils doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la
municipalité ou par des sociétés immatriculées. Dans plusieurs pays, il est
possible de collecterà domicile les DEEE volumineux.
Lorsque vous achetez un nouvel appareil, vous devez retourner l'ancien au
vendeur qui le récupère gratuitement, au cas par cas, à condition que
l'équipement soit de type équivalent et possède les mêmes fonctions que celui
fourni.
ÉCONOMIEET RESPECT DEL'ENVIRONNEMENT
LesDEEE nedoivent pas êtretraitéscomme desdéchets ménagers.
Chacun peut jouer un rôle important quant à la protection de l'environnement
contre les DEEE. Pour atteindre cet objectif, il est impératif de suivre quelques
règlesélémentaires:
FR 24
1.6 Declaration De Conformité
estconformeaux exigences essentielles de la directive2014/53 /UE.
Aveccela, legroupe Candy Hooverdéclare quecet appareil portantla marqueLes parties de cet appareil pouvant être en contact avec des substances
alimentaires sont conformesà laprescription de la Dir. CEE 89/109.
Pour recevoir une copie de la déclaration de conformité, veuillez contacter le
fabricantà l'adressesuivante:www.candy-group.com.
En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre propre
responsabilité que ce produit est conforme à toutes les normes Européennes
relatives à la sécurité,la san et à l’environnement.
2. Description du produit
2.1. Vue d'ensemble
1. Panneau de contrôle
2. Positions d'étagère
(grille latérale si incluse)
3. grille métallique
4. égouttoir
5. Ventilateur
(derrière la plaque d'acier)
6. porte du four
2.2 Accessoires (Selon le modèle)
Léchefrite
1
Alimentaire recueille lesgouttespendant la cuissonsur le gril.
Grilles de fil latéral
3
Grille fil latéral si inclus.
2.3 Première Utilisation
UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première utilisation passer un chiffon doux et humide sur les surfaces extérieures de l'appareil.
Nettoyer avec une éponge additionnée de produit lessiviel, les accessoires et l'intérieur du four. Rincer et sécher. Faire chauffer le four à vide une bonne
heureà la température maximalepour faire disparaîtrel'odeur du neuf. Pendant cetteopération, bien aérer lapièce.
Grille métalique
2
La grille métalique sert de support aux plats.
FR 25
2
3
5
4
6
1
2
3
4
5
6
1
3. Utilisation du Four (Selon le modèle)
3.1 Description de l'affichage
FR 26
3
4
2
7
8
9
10
1
5
6
ATTENTION: la première opération à exécuter après l'installation ou après une coupure de
courant (de telles situations se reconnaissent parce que le atticheur est sur et clignote)est
réglage de l'heure, comme décrit ci-dessus
12:00
. Le voyant LED en bas à droite clignote en même
temps ( ).
•Réglerl'heure àl'aide des boutons ."-" "+"
Appuyez surla toucheMenu ou attendez5" que l’horlogesoit configurée.
ATTENTION: Le four fonctionneuniquement sil'horloge estréglée.
1. Bouton sélecteur de thermostat
5. Affichage de la température ou de l'horloge
4. temps de cuisson
6. Commandes de réglage de l'affichage LCD
2. Témoin de thermostat
9. lampe de signalisation Wifi
3. Fin de la cuisine
8. Réglage de l'horloge
10. Bouton sélecteur de fonction
7. Minuteur
FONCTION COMMENT LARRETER
BUT
REMARQUE
COMMENT L’UTILISER
SECURITE
ENFANT
• La fonction de verrouillage parental
estactivée lorsque le four est éteint en
touchant Set (+) pendant au moins 5
secondes. A partir de ce moment,
toutes les autres fonctions sont
verrouillées et l'affichage clignotera à
intervalles de 3 secondes. STOP et le
tempspréréglépar intermittence.
La fonction de verrouillage enfant
est désactivée avec le four éteint en
touchant à nouveau le pavétactile Set
(+) pendant au moins 5 secondes. A
partir de ce moment, toutes les
fonctions sont sélectionnables à
nouveau.
•Appuyer1 foi sur la touchecentrale.
•Appuyer sur les touches "-"ou "+"
pour régler la dureé
•Relâcherles touches.
•A la fin de la durée sélectionnée, le
minuteur se coupe et un signal sonore
retentit il s'arrête automatique ment,
mais pour le topper de suite,
appuyer sur la touche
-
s
.
•Emission d'un signal sonore à la fin
d'un temps sélectionné
•Durant l'utilisation, l'écran affiche le
tempsrestant.
•II permet d' program- mateur du
four
utiliser le
comme un rêveilmémoire (il peut être
utilisé avecle four allumé ou éteint).
•Appuyer sur les touches "-" ou "+"
pour régler la durée.
•Relâcherles touches
•Choisir la fonction de cuisson avec le
boutonde sélection.
•Appuyer fois sur la touche
centrale.
1
REMARQUE: Si le four est éteint ou si
la lampe fonctionne, la fonction de
programmation du temps de cuisson
ne fonctionnepas.
• Sélectionnez la fonction de cuisson
avec le bouton de fonction du four,
ainsi que la température de votre
choix avecle bouton du thermostat.
•S
.
électionner la durée de la cuisson
des alimentes dans le four
SELECT "-" “+"
Pour modifier le temps restant
appuyerla touche + ou
SELECT
Pour visualiser le temps restant
appuyerla touche .
•Pour arrêter le signal, appuyer sur
l'une des touches au choix.
Appuyer sur la touche centrale pour
retournerà lafonctionhorloge. Réglez le sélecteur de fonction sur "0" pour
revenirà lafonctionhorloge.
À la fin du programme, le programme
émet 3 signaux d’avertissement et le
message End (Fin) apparaît sur l’afficheur.
four
s'éteint tout seul; pour
A l'heure sélectionnée le
l'arrêter en
avant il est nécessaire de porter le
boutonde sélection enposition O.
•Mémoriser l'heure de fin decuisson
3 foisPourvisualiser l'heure
SELECT "-" "+"
Pour modifier l'heure
sélectionnée appuyer sur les touche
+ou•2 fois
•Relâcherles touches
REMARQUE: Si le four est éteint ou si
la lampe fonctionne, la fonction de
programmation du temps de cuisson
ne fonctionnepas.
• Sélectionnez la fonction de cuisson
avec le bouton de fonction du four,
ainsi que la température de votre
choix avecle bouton du thermostat.
•Appuyer sur les touches "-"ou "+"
pour régler duréela
e cuisson avec le
boutonde sélection
Choisir la fonction d
•Cette fonction est utilisée pour des
cuissons que l'on peut programmer à
l'avance. Par exemple, votre plat doit cuire
45 mn et être prêt à 12:30; réglez alors
simplement la durée sur 45 mn et l'heure
de fin de cuissonsur 12:30.
•Quand le temps de cuisson est écoulé, la
cuisson s'arrête automati quemen et
l'alarme sonne q secondes. La
cuisson commencera auto matiquement
à 11:45 (12:30 moins 45 mn) et continuera
jusqu'à ce quel'heure de fin de cuisson soit
atteinte. A ce moment, le tour s'arrêtera
automatiquement
uelques
-
.
HEURE DE
FIN DE
CUISSON
TEMPS
DE
CUISSON
MINUTEUR
1. Sélection du programme / 2. Durée du programme / 3. Réglage du démarrage de la cuisson / 4. Sélection de recettes dédiées / 5. Assistant vocal et
hors ligne / 6. Astuces, suggestions et manuel d'utilisation en ligne
1 2
3 4
6
5
Wi-Fi on : Le Wi-Fi n’est allumé que si le four est déjà enregistré sur votre dispositif. Dans cette position, le four sera uniquement
commandéà distance.
Si l’enregistrement est effectué correctement, le four sera commandé à distance et l’icône Wi-Fi sera allumée. Si l’enregistrement
échoue, leWi-Fi s’éteindraet le four sera réinitialisé.
FONCTION WI-FI ELETTRONICA ZERO
Remarque: Installezl’application survotredispositif avantde commencerl’enregistrement
Le Wi-Fia deuxpositions différentessur lesélecteur decuisson :
Wi-Fi reset: Après avoir laissé le sélecteur sur Wi-Fi reset pendant 30”, le Bluetooth s’allumera et vous pourrez enregistrer le four
sur votredispositif dansles 5’.
Pourl’enregistrer à nouveau, ilfautenlever lesélecteur duprogramme de cuisson dela positionWi-Fi resetpuis leremettredessus.
Remarque: LeBluetooth doit êtreactivé surle dispositif l’application est installée
Remarque: Pour les deuxpositions Wi-Fi,les touchestactiles ne fonctionnent pas.
Remarque: Il est fondamental d’établir un signal Wi-Fi puissant entre le routeur du domicile et l’appareil. Quand le four tente de se
connecterau routeur, l’icône clignote pendant 3”allumée et1” éteinte ; quand ilest déjà connecté,l’icône s’allume.
T °C
Suggested
180
210
230
Bouton de
sélection
Fonction (selon modèle)
L'AMPOULE: Allumage de l’éclairage du four
GRIL: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5 mins est nécessaire pour le rougissement de la résistance. Succès assuré
pour les grillades, les brochetteset les gratins.Les viandes blanches doivent être écartées du grilloir ; le temps de cuisson sera alors pluslong, mais
la viande sera plus savoureuse. Les viandes rouges et filets de poissons peuvent être placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé
dessous.
Le four a deuxpositions degril : Gril:2140 W Barbecue: 3340 W
CHALEUR BRASSÉE:fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons, les légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieurdu
mets à cuire et réduit le temps de cuisson, ainsi que le temps de préchauffage. Vous pouvez réaliser des cuissons combinées avec préparations
identiques ou non sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson assure en effet une répartition homogène de la chaleur et ne mélange pas les
odeurs.Prévoir une dizainede minutes deplus, pour lacuisson combinée.
DÉCONGÉLATION: fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Idéale pour réaliser une décongélation avant
une cuisson.
SOLE BRASSÉE: idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches, les pâtés. Elle évite le dessèchement des aliments et favorise la levée
pour les cuissons de cakes, pâte à pain et autres cuissons par le dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce mode de cuisson, un
préchauffage est nécessaire en Chaleur Brassée pendant une dizaine de minutes.
220
Préchauffer le four unedizaine de minutes. Idéale pour toutes les cuissons à l'ancienne, pour saisir les viandes rouges, les rosbifs, gigots, gibiers,le
pain, les papillotes,les feuilletages. Placer le mets àcuire à unniveau de gradin moyen.
CONVECTIONNATURELLE: utilisation simultanée de larésistancede sole et devoûte.
PIZZA:Avec cette fonction,l'air chaudcirculedans lefourpour assurer un résultatparfaitpour lesplatstels que les pizzas ou lesgâteaux.
220
190
La fonction vous permet de cuisiner de manière plus saine en réduisant la quantité de graisse ou d'huile requise. Grâce à l'utilisation du gril
et du ventilateur combinés à un cycle d'air pulsé, il retient la teneur en humidité des aliments, grille la surface et réduit le temps de cuisson sans
compromettrele goût.
"ECO"
Essayez toutes vos recettes et réduisez la quantité de vinaigrette que vous utilisez habituellement et découvrez la légèreté de cette nouvelle
fonction!
Il est particulièrement adapté à la cuissondes viandes, des légumes grillés et des omelettes.Le cyclede l'airpulsé maintient l'humidité à l'intérieur
du four et lateneur en eau de l'aliment,préservantainsi les valeursnutritionnelles et assurant un processusde cuisson rapide et uniforme.
3.2 Mode de cuisson
WIFI ON: Le fourpermetla connexion Wi-Fi.
*
WIFI RESET:Permetle redémarragede la connexionWi-Fi.
* Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 60350-1 qui définit la classe énergétique.
HOOVER :
Pour des informations détaillées sur COMMENT CONNECTER votre appareil ONE et COMMENT
L’UTILISER aumieux, visitezle site
Fi
http://wizardservice.candy-hoover.com/
200
Turbo-Gril: l'utilisation de la position turbo-gril se fait porte fermée. Un préchauffage est nécessaire pour les viandes rouges et inutile pour les
viandes blanches. Idéal pour les cuissons de volume épais, des pièces entières telles que rôti de porc, volailles etc... Placer le mets à cuire
directement sur la grille aucentre du four, à un niveau moyen. Glisser le récolte-saucesous la grille de façon à récupérerles graisses.S'assurer que
le mets ne soit pastropprès du grilloir. Retourner la pièce à cuireà mi-cuisson.
FR 27
4. Nettoyage du four et maintenance
4.1 Remarques générales sur le nettoyage
Il est conseillé de nettoyer la vitre avec du papier absorbant après chaque
utilisation du four. Pour enlever les taches plus tenaces, vous pouvez
utiliser uneéponge imbibée dedétergent, puisrincer à l'eau.
PARTIEVITREE
Le cycle de vie de l'appareil peut être étendu grâce à un nettoyage régulier.
Attendez le refroidissement du four avant de procéder à des opérations de
nettoyage manuel. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs, de laine
d'acier ou d'objets pointus pour le nettoyage, l'émail serait
irrémédiablement abîmé. Utilisez uniquement de l'eau, du savon ou des
détergentsà base d'eau de Javel(ammoniac).
JOINT DELA PORTE
Ne jamaisreplacer le plat récolte-sauceencrassé dansun four.
Après l'utilisation de la grille, retirez le du four. Prendre soin de
reverser les graisses (tièdes) dans l’évier. Laver et rincer le plat récolte-
sauce dans de l’eau chaude, avec une éponge imbibée de produit lessiviel.
Si les résidus restent collés, le faire tremper dans de l’eau et un produit
détergent. Il peut aussi être nettoyé dans un lave-vaisselle ou avec un
produitdu commerce.
lêchefrite
Nettoyer les accessoires avec une éponge et de l'eau savonneuse puis
rincer. Eviter d'utiliser desdétergents abrasifs.
Si elle est sale, le joint peut être nettoyé avec une éponge légèrement
humide.
ACCESSOIRES
LECHEFRITE
4.2 Hydro Easy Clean Fonction
Le système HYDRO EASYCLEAN utilisela vapeur pouréliminer les graisses etles restes denourritures incrustées surles paroisdu four.
3. Mettrela températuresur HYDRO EASY CLEAN .
6. Unefois quele fourest refroidipasser un linge proprepour éliminer lesrésidus.
1. Verser300 ml d’eau dans la zone prévueà cet effet(au centrede la cavité voir schéma)
2. Mettrele programme convection naturelle( ) ou sole seule( ).
4. Laisseragir 30 minutes.
Attention:
Ne pastoucher les parois tantqu’elles n’ont pas refroidies(risque de brûlures). N’utiliserque de l’eau potableou distillée.
5. Unefois les30 minutes écoulées,éteindrele programme etattendre quele fourrefroidisse.
RETRAIT ETNETTOYAGEDES GRILLES
1-Retirezlesgrillesen les tirant versl’intérieur dufour (voir schéma)
2- Mettezles grilles directementau lave-vaisselle ou lavez-lessimplement avec uneéponge humide etveillez à bienles essuyer.
3-Une fois les grilles nettoyées, reclipser-les dans le four ( voirschéma)
4.3 Entretien
RETRAIT DELA PORTE DUFOUR
3. Replacezla porte enprocédanten sens inverse.
1. Ouvrez laporte.
2. Ouvrez lespinces du boîtierde charnière sur le côtédroit etgauche dela fenêtre avanten les poussant vers le bas.
FR 28
300 ml
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
RETRAIT ETNETTOYAGE DESVITRES
5.6. Retirez le verre, soigneusement de la porte du four (NB: dans les fours de pyrolyse, retirez également les deuxième et troisième verre (le cas
échéant)).
l'extraire
7. Ala fin du nettoyageRemonterles pièces dansl'ordre inverse.
Sur toutes les vitres, l'indication "Pyro" doit être lisible et positionné sur le côté gauche de la porte, à proximité de la charnière latérale gauche. De cette
manière,l'étiquetteimprimée du premierverre sera à l'intérieurde la porte.
2.3.4. Bloquerles charnières, enlever les viset retirez le couvercle métallique supérieuren le tirant vers lehaut.
1. Ouvrez laporte dufour.
FR 29
REMPLACEMENTDE L'AMPOULE
1. Débranchezle fourde la prise.
3. Unefois l'ampouleremplacée, remettre le couvercleen verre.
2. Défaire le couvercle enverre, dévisser l'ampoule et la remplacer parune ampoule dumême modèle.
5. Dépannage
5.1 FAQ
PROBLEMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le four ne chauffe pas
L'horloge n'est pas réglée Réglez l'horloge
Les réglages nécessaires
ne sont pas imposés
Assurez-vous que les paramètres
nécessaires sont corrects
Le four ne chauffe pas
Vapeur et de la condensation
sur l'ècran tactile
Nettoyer avec un chiffan en microfibres
l'ècran tactile pour enlever la couche de
condensation
Aucume rèaction de
l'ècran tactile
FR 30
42827999•70gr A4•02.2019•REV.C
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the
right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relatingto
safety or function.
TR
FR
IT
ES
PL
PT
DE
NL
Üretici bu kullanma kılavuzunda bulunan basım veya kopyalama hatalarından kaynaklanan herhangi bir yanlışlıktan sorumlu olmayacaktır. Güvenlik
veya işlevleilgili özelliklerezararvermeden tüketim istekleridahil olmak üzereürünlerde gerektiğinde değişiklikyapma hakkımız mahfuzdur.
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription
contenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation,
sans causerde préjudicesaux caractéristiques de fonctionnement de sécuritédes appareils.
Il produttore declina ogni responsabilità per inesattezze contenute nel documento stampato per errori di trascrizione contenuti in questa
brochure. Inoltre, si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, nell'interesse dei consumatori, senza alcun pregiudizio per la sua sicurezza
o
o funzionalità.
El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresión o transcripción contenidos en este folleto. Nos reservamos el
derecho a modificar los productos como sea necesario, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de las características relacionadas con la
seguridad osu funcionamiento.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek błędy drukarskie. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian i modyfikacji naszych produktów
zgodniez potrzebamiwynikającymi zzainteresowania konsumentów, bezjakiejkolwiekszkody dla właściwościbezpieczeństwa lub funkcji
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por gralhas, erros tipográficos ou de transcrição/tradução contidos neste manual.
Reservamo-nos o direito de Introduzir alterações nos nossos produtos, conforme necessário, tendo Inclusive em atenção os Interesses relativos ao
respectivoconsumo,sem prejuízo das características associadasà segurança ouao funcionamentodos electrodomésticos.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behält sich vor
technischeÄnderungen zurVerbesserung der Produktqualität imInteressedes Endverbrauchers vorzunehmen.
De fabrikant is niet aansprakelijkvoor eniğe onnauvvkeurigheid die hetgevolg is van drukfouten of transcriptiefouten in deze brochure. Wij
behouden ons het recht voor zo nodig, önder meer in het belang vaneen gunstiger verbruik,vvijzigingen aan producten aan tebrengen, zonderdat
dit gevolgen heeft voor dekenmerken ten aanzienvan veiligheidof functionering.
EN
CZ
Výrobce neodpovídá za tiskové chyby v návodu. Vyhrazujeme si právo na změny spotřebiče podle potřeby, včetně údajů spotřeby, bez vlivu na
bezpečnostnebo funkci.
SL
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitne tiskarske napake v tej knjižici. Pridržuje si pravico do sprememb na aparatu brez predhodnega
obvestila vključnos porabo, kine vplivajo na varnostali delovanjepečice.
GR
Οκατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για οποιαδήποτε ανακρίβεια που μπορεί να προέκυψε από την εκτύπωση ή φραστικά σφάλματαπου
περιέχονται σε αυτό το φυλλάδιο Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να προβεί σε τροποποιήσεις στα προϊόντα όταν αυτό απαιτείται προς
το συμφέροντων καταναλωτώνεφόσον δενθίγει ταχαρακτηριστικάπουαφορούν τηνασφάλεια ή τηλειτουργία
. ,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Hoover HOE3184IN Built In Single Oven Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur