Topcom 135 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Gebruiksaanwijzing
DRAADLOZE TELEFOON
Mode d’emploi
TÉLÉPHONE SANS FIL
Operating guide
CORDLESS TELEPHONE
Bedienungsanleitung
S C N U R L O S T E L E F O N
Butler 130/135
Butler 130/135
17
1 COMBINÉ
1.1 Vue de face
1 Ecran
2 Touche Paging
3 Touches numériques
4 Touche #
5 Touche de Programmation
6 Touche Off
7 Touche de Transfert/d’Interruption
de ligne
8 Touche de Rappel/Pause
9 Points de contact de charge
10 Microphone
11 Touche Mute/Effacer
12 Touche de Mémoire
13 * Touche
14 Touche de Ligne
15 Haut-parleur
1.2 Vue de derrière
1 Couvercle compartiment à batterie
2 Batteries
1.3 Ecran
Indicateur Ligne
Indicateur Microphone Eteint
Indicateur de Programmation
Indicateur Batterie
Indicateur de Radiocommunication
Indicateur de Paging
Indicateur Nouveaux Appels (seulement Butler 135)
Indicateur de Blocage
Butler 130/135
Table des matières
1 Combiné 17
1.1 Vue de face 17
1.2 Vue de derrière 17
1.3 Ecran 17
2 Poste de base 18
2.1 Vue d’en haut 18
2.2 Vue de dessous 18
3 En général 18
4 Installation 18
5 Batterie 19
6 Fonctionnement 19
6.1 Avertissement hors de portée 19
6.2 Téléphoner 20
6.2.1 Téléphoner normalement 20
6.2.2 Téléphoner en-Bloc 20
6.3 Prendre des communications 20
6.4 Réglage du volume de réception 20
6.5 Régler la sonnerie 21
6.5.1 Mélodie de sonnerie du combiné 21
6.5.2 Volume de sonnerie du poste de base 21
6.6 Désactiver le microphone (MUTE) 21
6.7 Fonction d’interruption de ligne 21
6.8 Rappel 21
6.9 Transfert (Touche R) 22
6.10 Numéros mémoires 22
6.10.1 Entrer des numéros de mémoires 22
6.10.2 Composer un numéro de mémoire 22
6.10.3 Chercher un numéro de mémoire 23
6.10.4 Effacer un numéro en mémoire 23
6.11 Activer/désactiver les tonalités des clavier 23
6.12 Avertissement 15 minutes de conversation 23
6.13 Fonction PABX pause 24
6.13.1 Régler le numéro d’accès PABX 24
6.13.2 Effacer un groupe PABX 24
6.14 Réglage fonction R 25
6.15 Effacer toutes les mémoires 25
6.16 Paging/Chercher 25
6.16.1 Paging 25
6.16.2 Chercher 25
6.17 Avertissement alimentation à sec 26
6.18 Le blocage du clavier 26
6.18.1 Activer le blocage du clavier 26
6.18.2 Désactiver le blocage du clavier 26
7 Indication l’appelant (CALLER-ID) (seulement pour le Butler 135) 26
7.1 Fonctionnement 26
7.2 Liste d’appels 27
7.2.1 Indication du ”nombre total des appels nouveaux“ et ”appels nouveaux“ 27
7.2.2 Chercher un appel dans la liste d’appels 27
7.2.3 Effacer un numéro de la liste d’appels 27
7.2.4 Effacer tous les numéros de la liste d’appels 27
8 Index de problèmes 28
9 Liste de programmations 28
10 Spécifications techniques 30
11 Garantie 30
18 19
2 POSTE DE BASE
2.1 Vue d’en haut
1 Indicateur Puissance adaptateur
2 Indicateur de Radiocommunication
3 Indicateur Batterie
4 Touche de Paging/de Cherche
5 Points de contact de charge
2.2 Vue de dessous
1 Connexion réseau téléphonique
2 Connexion alimentation
3 Réglage du volume de sonnerie
3 EN GENERAL
Pour les téléphones sans fil le câble téléphonique entre le combiné et le poste de
base est remplacé par une radiocommunication. Ceci vous permet de prendre des
lignes et de téléphoner même si vous n’êtes pas dans les environs du poste de
base. Grâce à cette radiocommunication, votre mobilité est plus grande.
A l’extérieur le Butler 130/135 a une portée de 300 mètres, à l’intérieur cette
p o rtée est de 50 mètres. Cette portée est pourtant fort réduite dans le cas où il y a
des obstacles entre le poste de base et le combiné. Si vous vous trouvez trop loin
du poste de base, vous entendez un signal d’avertissement. Retournez dans les
10 secondes dans la portée, sinon la communication sera coupée. Quand la
radiocommunication entre le combiné et le poste de base n’est pas possible, vous
entendez une tonalité interrompue. Allez plus prêt du poste de base pour rendre
possible la radiocommunication.
4 INSTALLATION
1 Connectez le câble téléphonique à l’ouverture “ ” au dessous du poste de
base et connectez l’autre bout à la boîte de contact murale du réseau
téléphonique.
2 Connectez la petite prise de l’adaptateur à l’ouverture “ ” au dessous du
poste de base et introduisez l’adaptateur dans la boîte de contact.
5 BATTERIE
Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie à l’arrière du combiné. Placez les
2 batteries rechargeables NiCd (1,2V/600mAh) dans le compartiment à batterie
et refermez de nouveau le couvercle.
Avant le premier usage les batteries du combiné doivent être chargées.
Placez le combiné en état de charge sur le poste de base connecté. L’indicateur de
charge de la batterie sur le poste de base s’allume pour indiquer que la batterie
est chargée. Après environ 14 heures la batterie est complètement chargée.
Ne remettez pas le combiné après chaque usage sur le poste de base. Il est mieux
pour les batteries qu’elles se déchargent complètement avant d’être rechargées.
Remettez le combiné uniquement sur le poste de base quand vous recevez l’indi-
cation que les batteries sont presque vides. Vous entendez alors une tonalité
interrompue et l’indicateur batterie vide sur l’écran du combiné clignote.
Quand les batteries sont chargées, on peut faire des communications pendant
environ 6 heures. En état de veille, il dure environ 60 heures avant les batteries
doivent de nouveau être chargées.
Remarques
Les points de contact de charge du combiné ne peuvent pas être mis en contact avec du
métal car ceci pourra causer un court-circuit et endommager irréparablement les batteries.
Les points de contact de charge du poste de base et du combiné doivent être nettoyés au
moins une fois par mois à l’aide d’un chiffon doux.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, enlevez les batteries du
combiné. Dans ce cas ne mettez pas le combiné en état de charge sur le poste de base.
Ceci prolonge la durée de vie de vos batteries.
Ne jetez jamais les batteries défectueuses n’importe où, il s’agit de petits déchets
chimiques qui doivent être traités comme tels.
6 FONCTIONNEMENT
6.1 Avertissement hors de portée
Des obstacles entre le combiné et le poste de base influenceront la portée. Quand
le combiné se trouve trop loin du poste de base, la qualité de la connexion diminue
et vous entendez un signal d’avertissement. La connexion est coupée automatique-
ment si vous ne re n t rez pas dans la portée dans les 10 secondes.
Si la connexion entre le combiné et le poste de base n’est pas possible, vous
entendez un signal d’avertissement interrompu.
Butler 130/135 Butler 130/135
20 21
6.2 Téléphoner
6.2.1 Téléphoner normalement
Appuyez sur la touche de Ligne. Quand la radiocommunication est établie, vous
entendez un bip court.
L’indicateur de radiocommunication sur le poste de base est allumé et sur l’écran
apparaît le symbole de radiocommunication.
Le numéro désiré peut maintenant être composé. Appuyez sur la touche Off pour
terminer la communication ou décrochez le combiné.
6.2.2 Téléphoner en-Bloc
On peut aussi d’abord introduire le numéro et après appuyer sur la touche de
Ligne. De cette façon, l’appelant peut contrôler si le numéro entré est correct. Si
le numéro est incorrect, il peut l’effacer en utilisant la touche Mute. Appuyez
ensuite sur la touche de Ligne pour appeler le numéro.
Le numéro est envoyé 3sec après prise de la ligne externe.
Appuyez sur la touche Off pour couper la communication ou vous raccrochez
le combiné.
La durée de la communication apparaît à l’écran (format HH-MM-SS).
6.3 Prendre des communications
Quand le poste de base reçoit un appel, il commence à sonner et passe l’appel au
combiné. Si le combiné ne se trouve pas sur le poste de base, il sonne aussi. Si le
combiné se trouve sur le poste de base, seulement le poste de base sonne.
Quand le poste de base reçoit un appel et le combiné se trouve sur le base, vous
êtes en communication dès que vous décrochez (on peut activer/désactiver cette
fonction, voyez 9. Liste de Programmations)
Après la conversation, pour couper la communication, appuyez sur la touche Off
ou raccrochez. La durée de la communication apparaît à l’écran.
6.4 Réglage du volume de réception
Quand vous n’entendez pas votre interlocuteur assez fort, vous pouvez régler le
volume de réception en appuyant la touche de Ligne.
Hi = fort
Lo = bas
6.5 Régler la sonnerie
6.5.1 Melodie de sonnerie du combiné
Appuyez sur la touche de Programmation.
Appuyez sur “5”.
Sur l’écran LCD apparaît le réglage actuel de la mélodie de sonnerie.
Appuyez sur “1”, “2”, “3” ou “4” afin de choisir le rhythme de sonnerie
voulu.
Appuyez sur “5” pour désactiver le volume de sonnerie.
L’écran LCD montre le réglage.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer et sauvegarder cette
programmation.
6.5.2 Volume de sonnerie du poste de base
Le volume de sonnerie du poste de base peut être réglé à l’aide de l’interrupteur
au-dessous du poste de base. Cet interrupteur vous permet de régler le volume
de sonnerie (position I= bas, position II= normal, position III= fort).
6.6 Désactiver le microphone (Mute)
Si vous désirez vous concerter avec une autre personne au cours d’une communica-
tion sans que votre interlocuteur entende cette conversation interne, vous pouvez
désactiver temporairement le microphone. Appuyez alors sur la touche Mute et sur
l’écran apparaît le symbole microphone éteint. Quand vous désirez continuer la
conversation téléphonique, appuyez alors de nouveau sur la touche Mute.
6.7 Fonction d’interruption de ligne
En appuyant, pendant 2sec, sur la touche Flash la communication est coupée
pendant environ 2 secondes. A l’aide de cette fonction d’interruption de ligne
plusieurs conversations peuvent être faites l’une après l’autre sans que chaque
fois la radiocommunication entre le poste de base et le combiné est coupée.
6.8 Rappel
Quand vous avez composé un numéro mais vous n’avez pas reçu de réponse ou
le numéro était occupé, vous pouvez rappeler ce numéro après. Les 4 derniers
numéros composés sont mémorisés. Quand vous désirez rappeler un numéro,
appuyez quelques fois sur lar touche de Rappel (le numéro désiré apparaît à
l’écran) et décrochez le combiné. Le numéro de téléphone est maintenant
composé automatiquement.
Butler 130/135 Butler 130/135
22 23
6.9 Transfert (touche R)
A l’aide de la touche de Transfert - aussi appelé flash, recall ou touche R - vous
pouvez transmettre une ligne vers un autre poste interne sur votre central télé-
phonique interne. La touche R a une fonction flash, ce qui veut dire qu’elle
génère une courte interruption de ligne de 100 ms. Pour régler cette interruption,
voir 6.14. Réglage fonction R.
Consultez le mode d’emploi de votre central téléphonique pour une utilisation
correcte de cette fonction.
Cette touche est parfois également utilisée lors de l’usage de services spéciaux
offerts sur votre ligne téléphonique publique (p.ex. signal deuxième appel).
6.10 Numéros mémoires
Le Butler dispose d’une mémoire pour 10 numéros mémoires (numéros abrégés).
Chaque place en mémoire peut consister d’un numéro de téléphone de 24 digits
au maximum. Vous pouvez demander un numéro en mémoire en appuyant sur la
touche de Mémoire suivi du numéro de la place en mémoire où le numéro de
téléphone souhaité est mémorisé (0-9).
6.10.1 Entrer des numéros de mémoires
Appuyez sur la touche de Programmation.
Appuyez sur la touche de Mémoire.
Sur l’écran apparaît “[ ]”.
Choisissez une place en mémoire en appuyant sur une touche numérique
(de 0 à 9).
Sur l’écran apparaît l’endroit sélectionné.
Introduisez le numéro de téléphone à sauvegarder.
Appuyez sur la touche de Programmation.
Dans des numéros de mémoire vous pouvez également programmer une pause.
Appuyez sur la touche de rappel pour une pause de 3 secondes (“P” apparaît sur
l’écran).
6.10.2 Composer un numéro de mémoire
Appuyez sur la touche de Mémoire.
Appuyez sur le numéro de la place en mémoire, où le numéro de téléphone
désiré est sauvegardé (0-9).
Appuyez sur la touche de Ligne et le numéro de téléphone est maintenant
composé automatiquement.
6.10.3 Chercher un numéro de mémoire
Appuyez sur la touche de Mémoire quand l’appareil se trouve en mode veille.
Sur l’écran apparaît “[ ]”.
Appuyez sur le numéro de la place en mémoire (0-9).
Le numéro de téléphone correspondant apparaît pendant 5 secondes sur
l’écran et ensuite l’appareil retourne en mode veille. Quand la place en
mémoire est vide, vous entendez un signal d’avertissement.
6.10.4 Effacer un numéro en mémoire
Appuyez sur la touche de Programmation.
Appuyez sur la touche de Mémoire.
Sur l’écran apparaît “[ ]”.
Appuyez sur le numéro de la place en mémoire (0-9).
Appuyez encore une fois sur la touche de Programmation.
6.11 Activer/désactiver les tonalites des clavier
Le réglage des tonalités du clavier peut être fait comme suit:
Appuyez sur la touche de Programmation.
Appuyez sur “4”.
Sur l’écran apparaît le réglage actuel des tonalités du clavier (activé/désactivé).
Appuyez sur “1” pour activer les tonalités du clavier, appuyez sur “2” pour
désactiver les tonalités du clavier.
Sur l’écran apparaît le réglage.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer et sauvegarder le
réglage.
6.12 Avertissement 15 minutes de conversation
Pour éviter d’oublier de terminer une conversation ou d’appuyer sur la touche de
Ligne sans faire une conversation, votre appareil dispose d’un compteur de la
durée de conversation.
Celui donne un avertissement quand vous êtes en communication pendant
14 minutes et 30 secondes. Pour continuer votre conversation et pour éviter que
la communication soit coupée, vous devez appuyer sur une touche numérique
(0-9). Quand vous n’appuyez sur aucune touche et le compteur atteint les
15 minutes, la communication sera coupée automatiquement.
Remarque
On peut activer/désactiver cette fonction (voyez 9 ‘Liste de Programmations’)
Butler 130/135 Butler 130/135
24 25
6.13 Fonction PABX pause
Vous pouvez programmer 3 groupes de numéros de code PABX (chacun de maxi-
mum 2 digits). Quand le premier chiffre ou les deux premiers chiffres (dépendant
du code PABX programmé) correspondent à 1 des codes réglés, une pause sera
automatiquement insérée. Cette durée de pause peut être réglée.
6.13.1 Régler le numéro d’accès PABX
Appuyez sur la touche de Programmation.
Appuyer sur “3”.
Sur l’écran apparaît “PAB|1||2||3|” pour informer l’utilisateur de sélectionner
groupe PABX 1, 2 ou 3.
Appuyez sur “1”, “2” ou “3” pour sélectionner le groupe PABX. Sur l’écran
apparaît le réglage actuel du groupe sélectionné
Par exemple, quand le groupe PABX 2 n’est pas disponible, “PAB2=OFF”
apparaît sur l’écran.
Ou quand par exemple le réglage de groupe 2 est une courte pause (1P) avec
digits 62 comme code PABX, “PAB2=1P62” apparaît sur l’écran.
Appuyez sur “1” ou “2” pour sélectionner la durée de pause:
“1”: 3 secondes de pause (1P sur l’écran)
“2”: 6 secondes de pause (2P sur l’écran).
Introduisez le code d’accès PABX, “1” ...”9”, “0” (maximum 2 digits).
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer et sauvegarder le
réglage.
Maintenant il y a une pause de sélection automatique entre le code d’accès et
le premier digit normal du numéro de téléphone externe.
Au maximum 3 réglages sont admis pour le code d’accès PABX et le temps
d’accès.
Au maximum 2 digits pour chaque réglage.
Les réglages sont sauvergardés en parcourant la procédure “6.15. Effacer
toutes les mémoires”.
6.13.2 Effacer un groupe PABX
Appuyez sur la touche de Programmation.
Appuyez sur “3”.
Sur l’écran apparaît “PAB [1][2][3]” pour informer l’utilisateur que groupe
PABX 1, 2 ou 3 doit être sélectionné.
Appuyez sur “1, “2” ou “3” pour sélectionner le groupe de programmation
PABX.
Sur l’écran apparaît la sélection actuelle.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer l’effacement.
6.14 Réglage fonction R
Appuyez sur la touche de Programmation.
Appuyez sur “2”.
Sur l’écran apparaît “[r]=“, le réglage de la touche R actuelle.
Introduisez le code de fonction “2”, “3”, “4”, “5” pour les différents temps
de pause.
- 1= pas disponible
- 2= flash: 100 ms (r = flash 1)
- 3= flash: 115 ms (r = flash 2)
- 4= flash: 270 ms (r = flash 3)
- 5= flash: 600 ms (r = flash 4)
Sur l’écran apparaît le réglage.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer et sauvegarder le
réglage.
6.15 Effacer toutes les mémoires
Appuyez sur la touche de Programmation.
Appuyez sur “1”.
Sur l’écran apparaît “Clear All”.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer que toutes les
mémoires doivent être effacées.
Les réglages sont modifiés:
1 La mémoire de rappel est éffacée
2 Tous les numéros mémoires sont éffacés
3 Délai de Flash est de nouveau réglé sur 100 ms.
4 Tous les codes PABX sont éffacés
6.16 Paging/chercher
6.16.1 Paging
Appuyez, en mode veille, sur la touche de Paging/Cherche sur le poste de base.
Vous entendez une tonalité de paging sur le poste de base et dans le combiné.
6.16.2 Chercher
Maintenez la touche de Paging/Cherche sur le poste de base enfoncée
pendant 2 secondes jusqu’à ce que vous entendez un bip.
Vous entendez maintenant une tonalité de paging répétée dans le poste de
base et le combiné.
Le signal de paging répété dure environ 30 secondes et arrête ensuite automa-
tiquement.
Butler 130/135 Butler 130/135
26 27
Pour arrêter ce signal de paging répété, appuyez alors un instant sur la touche
de Paging/Cherche sur le poste de base ou appuyez sur une touche quel
conque du combiné.
6.17 Avertissement alimentation à sec
Dans le cas d’une batterie presque vide, vous entendez un signal d’avertissement
toutes les 5 sec et l’indicateur de batterie sur l’écran ou le LED Batterie vide s’allume.
Placez votre combiné en état de charge sur le poste de base connecté pour charg e r
la batterie, sinon l’écran sera désactivée après peu de temps.
6.18 Le blocage du clavier
6.18.1 Activer le blocage du clavier
Appuyez sur la touche de Programmation pour aller au menu de pro g r a m m a t i o n .
Appuyez sur "7”. Le réglage actuel apparaît à l’écran.
Appuyez sur “1” pour activer le blocage du clavier, appuyez sur “2” pour
désactiver le blocage du clavier.
Le réglage apparaît à l’écran. Vous voyez aussi l’indicateur de blocage.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
Cette fonction est automatiquement activée si on n’appuie pas des touches
dans les 10 secondes.
6.18.2 Désactiver le blocage du clavier
Si vous voulez désactiver le blocage du clavier, vous appuyez sur les touches
“4” et “9”. Dès que l’appareil commence à sonner ou vous appuyez sur la
touche Paging, le clavier est automatiquement désactivé.
7 INDICATION L’APPELANT (CALLER-ID)
(seulement pour le Butler 135)
Le Butler 135 est muni de la fonction “CALLER-ID” ce qui veut dire que vous
voyez le numéro de l’appelant quand vous recevrez un appel. Cette fonction est
seulement possible si la société téléphonique offre ce service ET si ce service est
activé. Consultez votre société téléphonique pour de plus amples informations.
7.1 Fonctionnement
Quand vous recevez un appel, le numéro de téléphone de lappelant est visible à
l’écran. L’écran montre 9 chiff res au maximum. Si le numéro entré a plus que 9
c h i ff r es (max. 20), appuyez sur “3” et vous voyez le reste du nuro. Chaque
n u m é r o est mémorisé dans la liste d’appels que vous pouvez consulter en mode veille.
7.2 Liste d’appels
La liste d’appels mémorise les 12 derniers appels entrés. Si en plus de ces 12
appels il s’ajoute encore un appel, le plus ancien numéro est effacé et le nouveau
numéro est conservé dans la mémoire. C’est pourquoi nous vous recommandons
de consulter et d’affacer régulièrement les appels. Si vous avez reçu de nouveaux
appels dans la liste d’appels, le symbole “ “ apparaît à l’écran.
7.2.1Indication du “nombre total des appels nouveaux” et “appels
nouveaux”
Appuyez sur la touche de Programmation pour aller au menu de
programmation.
Appuyez ensuite sur la touche Paging pour aller à la liste d’appels
Le display montrera le nombre total des appels nouveaux et le nombre des
appels nouveaux.
- tot = le nombre total des appels nouveaux
- ne = le nombre des appels nouveaux
7.2.2 Chercher un appel dans la liste d’appels
Après l’indication du nombre total des appels nouveaux et du nombre des appels
nouveaux (voyez 7.2.1.) vous pouvez appuyez sur “1” pour aller au dernier appel
(début de la liste). Vous pouvez aussi appuyer sur “2” pour aller aux appels
précédents.
Remarque
Si vous allez au bout de la liste d’appels (dernier appel), vous voyez “head of list“.
Appuyez sur “2” pour aller aux appels précédents.
Si vous êtes au début de la liste dappels (l’appel le plus ancien), vous voyez “tail of list“.
Appuyez sur “1” pour aller en bas.
Si le numéro a plus de 9 chiffres, appuyez sur “3” pour voir le numéro complet.
7.2.3 Effacer un numéro de la liste d’appels
Quand vous voulez effacer un numéro de la liste d’appels, appuyez pendant 1sec
sur “8”. Le numéro de la liste d’appels sera effacé.
7.2.4 Effacer tous les numéros de la liste d’appels
Il est possible d’effacer tous les numéros de la liste d’appels déjà lus (pas les appels
nouveaux ou les appels non-lus). Effacer est seulement possible quand le nombre
total et le nombre des appels nouveaux est indiqà l’écran.
Appuyez sur la touche de Programmation pour aller au menu de pro g r a m m a t i o n .
Appuyez sur la touche Paging pour indiquer le nombre total et le nombre des
appels nouveaux.
Appuyez sur “8” pendant 1sec et l’appareil demande de confirmer l’eff a c e m e n t .
Butler 130/135 Butler 130/135
28 29
Appuyez encore une fois sur “8” pour confirmer ou appuyez sur une autre
touche pour arrêter l’effacement.
Après l’effacement vous voyez seulement le nombre des appels nouveaux à
l’écran.
8 INDEX DES PROBLÈMES
Le combiné ne sonne pas
Les batteries sont-elles chargées? (Vérifiez si l’écran fonctionne)
Peut-être la sonnerie du combiné a été désactivée (voir 6.5.1. Volume de
sonnerie combiné).
L’écran ne fonctionne pas
Vérifiez si les batteries sont bien connectées.
Vérifiez si les points de contact de charge ne sont pas abîmes ou sales.
Indicateurs sur le poste de base ne fonctionnent pas
Vérifiez si l’adaptateur et la prise téléphonique sont connectés dans l ’ o u v e rt u re
c o r recte au dessous de l’appare i l .
Vérifiez l’alimentation de l’adaptateur.
Vérifiez si l’adaptateur livré a été utilisé.
Mauvaise communication
Le combiné se trouve trop loin du poste de base, allez plus prêt.
Vous entendez un bip interrompu pendant la communication
Vous vous trouvez trop loin du poste de base, si vous n’allez pas plus prêt dans
les 10 secondes, la communication sera coupée.
Peut-être l’avertissement de 15 minutes de conversation est activé. Appuyez
sur une touche numérique (0-9) pour continuer la conversation.
Quand le symbole de batterie apparaît sur l’écran du combiné les batteries
doivent être chargées.
9 LISTE DE PROGRAMMATIONS
Effacer toutes les mémoires. Efface les réglages suivants:
1
mémoire de rappel
tous les numéros mémoires
tous les codes PABX
Durée de flash devient de nouveau 100ms
Réglage fonction R
2 x
x= 1 : /
x= 2 : flash 100 ms
x= 3 : flash 115 ms
x= 4 : flash 270 ms
x= 5 : flash 600 ms
Code d’accès PABX
3 x y z
x= 1 : PABX groupe 1
x= 2 : PABX groupe 2
x= 3 : PABX groupe 3
y= 1 : 3 secondes de pause (1P)
y= 2 : 7 secondes de pause (2P)
z= code d’accès PABX (2 digits au maximum)
Tonalités du clavier
4 x
x= 1: activer les tonalités du clavier
x= 2: désactiver les tonalités du clavier
Mélodie de sonnerie combiné
5 x
x= 1-4: activer la mélodie de sonnerie
x= 5: désactiver le volume de sonnerie
Blocage du clavier
7 x
x= 1: activer le blocage du clavier
x= 2: désactiver le blocage du clavier
Avertissement 15 minutes de conversation
* x
x= 1: activer l’avertissement
x= 2: désactiver l’avertissement
Numéros mémoires
Sauvegarder n° de tél. (0-9) (n° de tél.)
Choisir n° de tél. (0-9)
Chercher n° de tél. (0-9)
Effacer n° de tél. (0-9)
Butler 130/135 Butler 130/135
Butler 130/135
Table of contents
1 Handset 32
1.1 Front view 32
1.2 Rear view 32
1.3 Display 32
2 Base station 33
2.1 Top view 33
2.2 Bottom view 33
3 General 33
4 Installation 33
5 Battery 34
6 Operation 34
6.1 Out of range warning 34
6.2 Making a telephone call 35
6.2.1 Normal dialling 35
6.2.2 Block dialling 35
6.3 Receiving a telephone call 35
6.4 Receiver volume control 35
6.5 Setting the ringing signal 36
6.5.1 Ring melody of the handset 36
6.5.2 Ring volume of base unit 36
6.6. Mute function 36
6.7. Hang-up function 36
6.8. Redial 36
6.9. Call transfer (flash) R 37
6.10. Memory numbers 37
6.10.1 Storing memory numbers 37
6.10.2 Dialling a memory number 37
6.10.3 Memory number preview 37
6.10.4 Erasing a memory number 38
6.11 Key tone ON/OFF 38
6.12 15 minutes conversation timer 38
6.13 PABX pause function 38
6.13.1 Set PABX Access Number 38
6.13.2 Erasing a PABX group 39
6.14 <R> Function programming 39
6.15 Clear all memories 39
6.16 Paging/Find 40
6.16.1 Paging 40
6.16.2 Find 40
6.17 Low battery warning 40
6.18 Call barring 40
6.18.1 Activate call barring 40
6.18.2 Deactivate call barring 41
7 Indication caller (CALLER-ID) (only Butler 135) 41
7.1 Operation 41
7.2 Caller-ID list 41
7.2.1 Indication ”total number of calls“ and ”new calls“ 41
7.2.2 Caller-Id list scroll 41
7.2.3 To erase a stored number 42
7.2.4 To erase the entire list 42
8 Troubleshooting 42
9 Settings 43
10 Technical specifications 44
11 Warranty 45
30
10 SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Fréquence 900 Mhz
Puissance 10 mw
Portée à l’intérieur - max 50 mètres
à l’extérieur - max 300 mètres
Mémoire 10 numéros mémoires (numéros abrégés)
Alimentation Poste de base: adaptateur 2 x DC 9V/300 mA
Combiné : 2 batteries NiCd
Rechargeables : 1,2 V
Autonomie batterie en mode veille environ 60 heures
en mode de communication environ 6 heures
Dimensions Poste de base: +/- 120 x 165 x 51 mm
Combiné : +/- 53 x 21 x 163 mm
Poids Combiné : +/- 190 g (y compris les batteries)
11 GARANTIE
Garantie :
1 an
Contactez votre revendeur afin d’obtenir votre garantie d’échange gratuite.
Attention :
En retournant votre appareil endommagé, n’oubliez pas d’y ajouter votre facture
d’achat.
Butler 130/135
60
10 TECHNISCHE DATEN
Frequenz 900 Mhz
Übertragungsleistung 10 mw
Reichweite in Gebäuden - max 50 Meter
im Freien - max 300 Meter
Speicher 10 Kurzwahlnummern
Stromversorgung Basisstation: Adapter 2 x DC 9V/300 mA
Mobilteil: 2 wieder aufladbare NiCd Akkus:1,2 V
Autonomie Akku in Standby ungefähr 60 Stunden
Gesprächszeit ungefähr 6 Stunden
Abmessungen Basisstation: +/- 120 x 165 x 51 mm
Mobilteil: +/- 53 x 21 x 163 mm
Gewicht Mobilteil: +/- 190 g (inkl. Akkus)
11 GARANTIE
Garantie :
1 Jahr.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler nach der kostenlosen Umtauschgarantie.
Achtung :
Vergessen Sie bei einem Zurückschicken Ihres Gerätes nicht, Ihren Kaufbeleg
beizufügen.
Butler 130/135
Dit apparaat is goedgekeurd volgens Beschikking van de Raad 98/482/EG (TBR 37) voor pan-Europese aansluiting van enkelvoudige
eindapparatuur op het openbare geschakelde (PSTN). Gezien de verschillen tussen de individuele PSTN’s in de verschillende landen, biedt
deze goedkeuring op zichzelf geen onvoorwaardelijke garantie voor een succesvolle werking op elke PSTN-netwerkaansluitpunt. Neem bij
problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van het apparaat.
Deze lijst geeft een overzicht van de netwerken waarvoor dit toestel werd ontworpen en met dewelke er zich problemen kunnen voordoen.
Netwerk Compatibiliteit Netwerk Compatibiliteit
Oostenrijk A Luxemburg A
België A Nederland A
Denemarken A Portugal A
Finland A Spanje A
Frankrijk C Zweden A
Duitsland A Groot Brittannië C
Griekenland A Noorwegen A
Ierland C Zwitserland A
Italië A
A – het toestel werd ontwikkeld om te werken met het netwerk van dit land
B – er kunnen zich moeilijkheden voordoen bij de werking tussen het toestel en het netwerkvan dit land
C – het toestel werd niet getest op het netwerk van dit land
Cet équipement a reçu l’agrément, conformément à la décision 482/98/CE (TBR 37) du Conseil, concernant la connexion paneuropéenne
de terminal unique aux réseaux téléphoniques publics commutés (RTPC). Toutefois, comme il existe des différences d’un pays à l’autre entre
les RTPC, l’agrément en soi ne constitue pas une garantie absolue de fonctionnement optimal à chaque point de terminaison du réseau
RTPC. En cas de problèmes, vous devez contacter en premier lieu votre fournisseur.
Cette liste indique les réseaux pour lesquels le matériel a été fabriqué et avec lesquels des difficultés peuvent survenir.
Réseau Compatibilité Réseau Compatibilité
Autriche A Luxembourg A
Belgique A Pays-Bas A
Danemark A Portugal A
Finlande A Espagne A
France C Suède A
Allemagne A Grande-Bretagne C
Grèce A Norvège A
Irlande C Suisse A
Italie A
A – l’appareil a été développé pour fonctionner sur le réseau de ce pays
B – quelques problèmes peuvent survenir quant au fonctionnement de l’appareil sur le réseau de ce pays
C – l’appareil n’a pas été testé sur le réseau de ce pays
The equipment has been approved to 98/482/EG (TBR 21) for pan-European single terminal connection to the Public Switched Telephone
Network (PSTN). However, due to differences between the individual PSTNs provided in different countries the approval does not, of itself,
give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN network termination point. Should you have problems, contact your
dealer. This list will indicate the networks with which the equipment is designed to work and any notified networks with which the equip-
ment may have interworking difficulties.
Network Compatibility Network Compatibility
Austria A Luxembourg A
Belgium A The Netherlands A
Denmark A Portugal A
Finland A Spain A
France C Sweden A
Germany A United Kingdom C
Greece A Norway A
Ireland C Switzerland A
Italy A
A – equipment designed to work with country’s network
B – equipment may have interworking difficulties with country’s network
C – equipment not tested against compliance to country’s network
Dieses Gerät wurde gemäb der Entscheidung 98/482/EG (TBR 37) des Rates europaweit zur Anschaltung als einzelne Endeinrichtung an das
öffentliche Fernsprechnetz zugelassen. Aufgrund der zwischen den öffentlichen Fernsprechnetzen verschiedener Staaten bestehenden
Unterschiede stellt diese Zulassung an sich jedoch keine unbedingte Gewähr für einen erfolgreichen Betrieb des Geräts an jedem
Netzabschlubpunkt dar. Falls beim Betrieb Probleme auftreten, sollten Sie sich zunächst an ihren Fachhändler wenden.
Diese Liste gibt eine Übersicht über die Netze, für die dieses Gerät entwickelt worden ist und bei welchen Probleme auftreten können.
Netz Kompatibilität Netz Kompatibilität
Österreich A Luxemburg A
Belgien A Nierdelande A
Dänemark A Portugal A
Finnland A Spanien A
Frankreich C Schweden A
Deutschland A Großbritannien C
Griechenland A Norwegen A
Irland C Schweiz A
Italien A
A – Das Gerät ist für den Betrieb mit dem Netz dieses Landes entwickelt worden.
B – Es können sich beim Betrieb des Gerätes mit dem Netz dieses Landes Probleme ergeben.
C – Das Gerät ist im Netz dieses Landes nicht geprüft worden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Topcom 135 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues