RCA RS3081iH Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Régler le volume
Utiliser les touches - VOLUME + pour régler les niveaux sonores.
Nota:
Pressez sur la touche
MUTE pour couper le son et les numéros du volume
clignotent sur l'affichage. Abaissez de nouveau la touche
MUTE ou les touches
VOLUME +/- pour rétablir le son.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Utilisez seulement un chiffon sec pour nettoyer l’appareil.
7.
Ne bloquez aucun des orifices d’aération. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.
8.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, registres de chaleur,
poêles/cuisinières ou autres appareils (y compris amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne neutralisez pas le dispositif de sécurité d’une fiche polarisée ou à broche de mise à la terre.
Une fiche polarisée comporte deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche à
mise à la terre comporte deux broches plus une troisième de mise à la terre. La broche large ou
la broche de mise à la terre sont conçues pour votre sécurité. Si la fiche ne s’adapte pas à votre
prise, adressez-vous à un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas soumis au passage de personnes ou
coincé, particulièrement à son point de contact avec la fiche, les prises et le point de sortie de
l’appareil.
11. Utilisez seulement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Ne placez cet appareil que sur un chariot, un support, un trépied, une fixation ou
une table recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Déplacez avec
prudence tout chariot sur lequel un appareil est placé pour éviter toute blessure
en cas de renversement.
13. Débranchez cet appareil durant les orages ou s’il ne va pas être utilisé pendant
une longue période de temps.
14. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation s’impose si l’appareil a été
endommagé d’une façon quelconque, si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés,
s’il y a eu pénétration de liquide ou d’un objet dans l’appareil, si ce dernier a été exposé à de
la pluie ou de l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Il est important de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
AVERTISSEMENT:
• POURÉVITERLERISQUED’INCENDIEOUDECHOCSÉLECTRIQUES,NEPASEXPOSERCET
APPAREILÀLAPLUIEOUÀL’HUMIDITÉ.
• POUREVITERUNCHOCELECTRIQUE,NEPASOUVRIRL’ARMOIRE.CONFIERL’ENTRETIEN
AUNPERSONNELQUALIFIEUNIQUEMENT.
• MAINTENEZ L’APPAREIL À LABRI DES ÉCLABOUSSURES ET VEILLEZ À NE PAS POSER
D’OBJETSREMPLISD’EAUOUDETOUTAUTRELIQUIDESURL’APPAREIL.
Renseignements FCC
Cetappareilestenconformitéaveclasection15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumis
aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences gênantes, et
(2) Cet appareil doit tolérer toute interférence reçue, y compris celles qui pourraient causer son
mauvais fonctionnement.
N.B. : Cet appareil a été soumis à des tests et s’est révélé en conformité avec les limites pour un
appareilnumériquedeclasseB,conformémentàlasection15desrèglesdelaFCC.Ceslimitesont
pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences gênantes dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques, et s’il
n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux
radiocommunications. Cependant, il n’y a pas de garantie que des interférences ne se produiront
pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de
la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil en et hors circuit, nous
conseillons à l’utilisateur l’une ou plusieurs des mesures correctives suivantes:
• Réorientezouchangezl’emplacementdel’antennederéception.
• Augmentezlaséparationentrel’appareiletlerécepteur.
• Branchezl’appareildansune prisesuruncircuitdifférentdeceluisurlequellerécepteurest
branché.
• Adressez-vous audépositaire ou àun technicien qualiéde radio/téléviseur pourobtenir de
l’aide.
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications apportés à cet appareil, non approuvés
expressément par les responsables de la conformité, peuvent ôter à l’utilisateur le droit d’utiliser
cet appareil.
Pour les clients au Canada
CetappareilestconformeauxlimitesdeClassBpourlesémissions debruitradio,établiesdans
les dispositions relatives aux radiointerférences. Ce produit contient un dispositif laser à basse
puissance.
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.
Avertissements:
• L’adaptateurCAestutilisécommemécanismededéconnexionetildoitresterfacilementaccessible
durant son utilisation. Pour déconnecter complètement l’appareil de la source électrique,
l’adaptateur CA de l’appareil doit être débranché de la prise électrique.
• La prisedusecteur nedoit pasêtre obstruéeou doitêtrefacilement accessiblependant son
utilisation.
• Distancesminimumde10cm(4po.)autourdel’appareilpouruneventilationsufsante.
• Laventilationnedoitpasêtreentravéeencouvrantlesoricesdeventilationavecdesarticles
que les journaux, nappes de table, rideaux, etc.
• Aucune source de amme nue telle que des bougies allumées doivent être placées sur
l’appareil.
Concernant la securite
Etant donné que le faisceau laser utilisé dans ce lecteur de disques compacts présente des risques
pour les yeux, ne pas essayer de démonter le boîtier. Confier la maintenance à un personnel qualifié
uniquement.
• Nepasplacerd’objetsextérieursdanslafentedesécuritésituéeàl’intérieurducompartimentà
disques, sans quoi le faisceau laser risque de sortir lorsque le couvercle est ouvert.
• Sidesobjetssolidesoudesliquidestombentdanslelecteur,débrancherl’alimentationélectrique
et faire vérifier le lecteur par un personnel qualifié avant de continuer à l’utiliser.
Pendant le fonctionnement
Etant donné que le système de CD offre un vaste rapport de dynamique, les crêtes des entrées de
niveau élevé sont enregistrées à une haute fidélité et le niveau de bruit est très bas. Ne pas augmenter
le volume en écoutant une partie du disque sans signaux audio ou avec des entrées de niveau très
bas, sans quoi les enceintes risquent d’être endommagées lorsque le niveau de crête du son est lu.
Les lentilles situées sur le plateau du disque doivent être maintenues propres. Ne pas toucher les
lentilles, ni les pousser, sans quoi elles risquent d’être endommagées et le lecteur risque de ne pas
fonctionner correctement.
Concernant l’installation
Ne jamais installer le lecteur dans des endroits où il est soumis:
- à des sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des conduits d’aération.
- à la lumière directe du soleil.
- à une poussière excessive.
- à l’humidité ou la pluie.
- à des vibrations ou des chocs mécaniques.
- à une surface non plane.
• Nepasplacerunobjetlourdau-dessusdulecteur.
• Lorsque le lecteur est utilisé avec un adaptateur de courant C.A., ne pas envelopper le
lecteur dans un chiffon ou une couverture, etc…, sans quoi la température à l’intérieur et à
l’extérieur du lecteur risquerait d’augmenter considérablement, ce qui donnerait lieu à un
dysfonctionnement du lecteur, voire à de graves accidents.
• Silelecteurestdéplacédirectementd’unendroitfroidàunendroitchaudoudansunepièce
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur.
Si cela se produit, le lecteur ne fonctionnera pas. Dans ce cas, enlever le disque et laisser le
lecteur dans un endroit chaud pendant plusieurs heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
• Pour un fonctionnement optimum, le lecteur ne doit pas être soumis à des températures
inférieuresà5°C(41°F)ousupérieuresà35°C(95°F).
Informations supplémentaires relatives à la sécurité
• L’appareil ne doit pasêtre exposé aux écoulements ouaux éclaboussures et aucun objet ne
contenant de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’objet.
• Pvoyez toujours un espace suffisant autour de l’appareil pour l’ration. Ne placez pas
le produit dans ou sur un lit, un tapis, dans une bibliotque ou un meuble qui peuvent
empêcherlesuxd’airàtraverslesoricesdesprisesd’air.
• Neplacezpasdebougiesallumées,decigarettes,cigares,etc.surl’appareil.
• Branchezlached’alimentationàlaprised’alimentationCAuniquementselonlemarquage
sur l’appareil.
• Ilfautveilleràcequedesobjetsnetombentpasàl’intérieurdel’appareil.
• N’essayezpasdedémonterleboîtier.Ceproduitnecontientpasdecomposantsàentretenir
par le client.
Précautions
• Celecteurdedisquecompactutiliseunlaserpourlirelamusiquesurledisque.Lemécanismelaser
correspond à la cassette et aiguille d’un électrophone (tourne-disque) traditionnel. Même si ce
produit incorpore une lentille de tête de lecture laser, il est complètement sécurisé lorsqu’il est
utilisé selon les indications.
• Lesdisquestournentàunegrandevitesseàl’intérieurdulecteur.N’utilisezpasdesdisques
endommagés, déformés ou fendus.
•
Ne touchez pas à la lentille de la tête de lecture qui est située à l’intérieur du compartiment de disque.
Afin de prévenir l’accumulation de poussière sur la lentille de la tête de lecture, ne laissez pas la porte
du compartiment ouverte pour une période de temps prolongée. Si la lentille se salit, nettoyez-la avec
une brosse douce ou utilisez une brosse d’air conçue pour les lentilles d’appareil photo.
Précautions avec le casque d’écoute
• Attention quand vous utilisez les écouteurs! Assurez-vous de baisser le volume de l’appareil
avant de brancher le casque à écouteurs. Augmentez le volume au niveau désiré seulement
après que les outeurs sont en place.
• Neréglezpaslevolumetropfortdanslecasqued’écoute.Lesspécialistesdel’auditionmettent
en garde contre une écoute prolongée de musique à volume élevé.
• Sivosoreillesbourdonnent,réduisezlevolumeoucessezl’utilisation.
• Vousdevriezutiliserlecasqued’écouteavecprécautionouencessertemporairementl’utilisation
dans des situations potentiellement dangereuses. Même si votre casque d’écoute est un modèle
ouvert qui vous permet d’entendre les sons extérieurs, ne montez pas le volume au point de ne
plus pouvoir entendre les sons qui vous entourent.
• Une pressionsonore trop élevéecausée par des écouteurs ou un casque découte peut
entraîner une perte auditive.
Avertissement sur
le chariot portable
TÉLÉCOMMANDE
PRÉPARATIFS DE MISE EN CIRCUIT
ACCESSOIRES
1.
Touche
EQ / TIMER
2.
Touche
ON/OFF
3.
Touche
RANDOM
4.
Touche
TUNING - /
5.
Touche
MEM.UP /
6.
Touche
MENU
7.
Touche
MUTE
8.
Touches
VOLUME + / -
9.
Touche
FUNCTION
10.
Touche
11.
Touche
SLEEP
12.
Touche
TUNING + /
13.
Touche
SELECT
14.
Touche
STOP
15.
Touche
16.
Touche
PLAY / PAUSE
17.
Touche
PROG / MEM /
(Comme touche MEM /
sur
l'appareil)
Remplacement de la pile
Retirez la languette de protection
en plastique avant d’utiliser la
télécommande.
Veuillez identifier les accessoires compris.
Pour commander des articles de remplacement, visitez http://www.RCAav.com
Télécommande avec pile comprise.............. x 1
Adaptateur iPod Dock.................................. x 4
1. Ouvrez le compartiment de la pile.
2. Insérez une pile CR2025 (3V).
1. Pressez sur la touche pour allumer l’appareil.
2. Pressez sur la touche FUNCTION dans le mode radio. (seulement
labandeFMestofferte).
3. Pressez sur la touche
ou pour capter une station.
4. Réglez le volume.
Recherche automatique d’une station
• Pressez et maintenez la touche ou jusqu’à ce que le syntoniseur commence à
chercher une station, puis relâchez. Une fois la station captée, la recherche s’arrête.
• Larecherchepeutnepass’arrêtersurunestationausignaltrèsfaible.
Préréglage des stations
L’appareil peut enregistrer jusquà 20 stations en mémoire. Les préglages vous
permettent de capter une station directement.
1. Syntoniser une station souhaitée manuellement.
2. Pressez sur la touche MEM/
. L'indicateur MEMORY et le numéro de préréglage
clignotent sur l'affichage.
3. Abaissez la touche MEM.UP/
pour mettre en mémoire un numéro de préréglage
différent.
4. Pressez sur la touche MEM/
à nouveau pour le mémoriser.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour enregistrer d’autres stations.
Syntoniser une station préréglée
Pressez sur la touche MEM.UP/ pour sélectionner un numéro préréglé.
Pour une meilleure réception
Déroulez complètement le l d’antenne. Étendez-le et mettez-le dans la position qui
semble la meilleure.
Remarques:
• Quandlaréceptionestbonne,levoyant“((STEREO))” apparaîtra àl’écran.
• Neraccordezpasl’antenneFMàuneantenneextérieure.
F-1 F-2
F-3
F-4
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. Touche MEM /
Touche
PROG / MEM /
(Comme
touche MEM /
sur la
télécommande)
2. Touche TUNING + /
Touche TUNING - /
3. Touche PLAY/PAUSE
Touche
STOP
4. Capteur à distance
5. Touche
STANDBY/ON
6. Voyant Standby
7. Voyant TIMER
8. Affichage
9. Touche FUNCTION
10. Touches
/
11. Touche SELECT
12. Touche MENU
13. Touche MEM.UP /
14. Touche OPEN
15. Station iPod dock
®
16. Porte de CD
17. Touche DISPLAY
18. Touches VOL + / VOL -
19. Antenne FM
20. Prise LINE IN
21. Bornes des enceintes gauche
et droite
22. Prise d’entrée CC IN
23. ENCEINTE
RÉGLAGE DU VOLUME
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Leréglagedel’horlogenepeutêtrefaitquedanslemodeSTANDBY.
• Si lappareil est branché avec ladaptateur secteur (ca) et que
l’appareilestdanslemodeSTANDBYlevoyantstandbys’íllumine.
1. Pressez et maintenez la touche MEM/
jusqu’à ce que les chiffres
des heures clignotent.
2. Pressez sur la touche
ou pour régler les heures souhaitées
ensuite pressez sur la touche PROG/MEM/
une fois pour
confirmer. Les chiffres des minutes vont commencer à clignoter.
3. Pressez sur la touche
ou pour régler les minutes souhaitées
ensuite pressez sur la touche MEM/
une fois pour démarrer
l’horloge.
12:00PM=heureNOON(MIDI)et“PM”apparaissent.
Remarque:
• Danstoutmode,abaissezlatoucheDISPLAY et l'heure en cours apparaît sur l'affichage.
ECOUTER LA RADIO
RS3081i
Système à lecteur CD
with rotating
station pivotante pour iPhone et iPod
CONNEXIONS DU SYSTÈME
Connecteur des enceintes
Connectez des enceintes à la borne R et borne L.
REMARQUE: Connectez des enceintes autres que celles fournies avec l’appareil peut
l’endommager.
Utilisation de l’adaptateur secteur (ca)
L’utilisation d’un adaptateur secteur (ca) autre que celui fourni avec l’appareil peut
l’endommager.
MISES EN GARDE:
• Avant toute utilisation, assurez-vous que la tension nominalede ladaptateur
correspond bien à votre tension locale.
• L’adaptateursecteur(ca)fourninedoitêtreutiliséqu’aveccetappareil.Nel’utilisezpas
avec d’autre équipement.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil sur une riode prolongée, débranchez l’adaptateur
secteur (ca) de la prise murale.
• Chaquefoisque l’adaptateur secteur(ca)estbranché à une prisemurale,l’électricité
alimente l’appareil, même si l’interrupteur d’alimentation est hors tension.
ANTENNE FM
Neraccordezpasl’antenneFMàuneantenneextérieure.
Adaptateur
ca
Vers la prise
secteur (ca)
Vers la prise d’entrée CC IN
ENCEINTE ENCEINTE
Antenne FM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Vue de face Vue de dos ENCEINTE
1
13 14 15 16 17 18 19 20 21 2322
2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12
Cet appareil contient
un dispositif à laser
de faible puissance.
DONOTTOUCHTHELENS
CAUTION:INVISIBLELASER
RADIATIONWHENOPENAND
INTERLOCKSDEFEATED
AVOIDEXPOSURETOBEAM
Symbole pour classe II
(double isolation)
Utilisation de la télécommande
• PointezlatélécommandeversleCAPTEURDETÉLÉCOMMANDEsituésurl’appareil.
• Sil’éclairageambiantestélevé,lerendementduCAPTEURDETÉLÉCOMMANDEàinfrarouge
peut baisser et entraîner un mauvais fonctionnement.
• Ladistanceefcaceconseilléepourlefonctionnementdelatélécommandeestd’environ
19 pi (6 m).
Remplacement de la pile
Quandlespiless’affaiblissent,ladistancedefonctionnementdelatélécommandebaisse
considérablement et il faut les remplacer.
Remarque: Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant une longue période de
temps, retirez la pile pour éviter toute corrosion en cas de fuite de la pile.
AVERTISSEMENT:
• Nevousdébarrassezpasdelapileenlajetantdansunfeu,carlapilepeutexploserou
fuir.
• Lesbatteriesnedoiventpasêtreexposéesàunechaleurexcessivetelsquelesradiations
solaires, incendie ou analogue.
• Dangerd’explosionsilapileestremplacéeparunmodèleincorrect.Remplacezlapile
uniquement par un modèle identique ou de type équivalent.
ATTENTION:
Quandvousmettezaurebutdesbatteries,desproblèmesenvironnementaux
doivent être pris en considération et les règlements et lois municipaux régissant la mise au
rebut de ces batteries doivent être strictement suivies.
Adaptateur ca............................. x 1
Remarque: Si votre iPhone capte un appel
lorsqu’il est logé sur la station d’accueil, la
lecture est interrompue.
Installation de l’adaptateur iPod/
iPhone Dock
1. Choisissez l’adaptateur secteur iPod/iPhone
Dock qui s’adapter à votre iPod/iPhone.
2. Insérez votre adaptateur iPod/iPhone Dock
dans la station en prenant garde qu’il soit
bien en place.
Com pati b ilit é iPo d/iP h one e t
l’adaptateur compris
• iP hon e 3 G, 8GB , 1 6G B ( iPh one
l'adaptateur)
• iPhone 4 GB, 8GB, 16GB (iPhone
l'adaptateur)
• L’iPodtouch(2egénération)8GB,16GB,
32GB(iTouchl'adaptateur)
• L’iPodtouch(1egénération)8GB,16GB,
32GB(iTouchl'adaptateur)
• L’iPodclassic80GB,120GB,160GB
• L’iPod5egénération(vidéo)de30GB,60GB,
80GB
(nano 5 l'adaptateur)
ÉCOUTER VOTRE iPod/iPhone
GARANTIE LIMITÉE
LECTURE DE CD
RÉPÉTER LA LECTURE
LECTURE ALÉATOIRE
1. Pressez sur la touche pour allumer
l’appareil.
2. Maintenez le bouton OPEN pour
ouvrir la porte du CD. Disposez un
disque au c en tre a v ec l e cô té d e
létiquette vers le haut et ensuite
fermez la porte du CD gentiment.
3. Pressez sur la touche FUNCTION dans
le mode CD. cd” apparaît et - -”
clignote sur l’écran. Ensuite le nombre
total de pistes est affiché à l’écran.
4. Pressez sur la touche
pour démarrer
la lecture.
• Réglezlevolume.
Pour suspendre la lecture
• Pressezsurlatouche .
• Pour reprendre la lecture, pressez à
nouveau sur le touche
.
Répétez la piste en cours
•
Pressez sur la touche MEM.UP/
jusqu'à ce que
” clignote sur
l'affichage.La piste en cours sera lue de
façon répétitive.
Répéter le CD entier
• Pressez sur la touche MEM.UP/
Lecture aléatoire
• Pressez sur la touche RANDOM sur
la télécommande et RANDOM” sera
affiché à l’écran. Toutes les pistes seront
lues de façon aléatoire. Après que
toutes les pistes aient été lues, l’appareil
s’arrêtera automatiquement.
Un programme de jusqu’à 20 pistes peut
être défini pour la lecture dans un ordre
prédéfini.
1. Dans le mode arrêt du CD, pressez sur la
touche MEM /
et le témoin“
00
clignotera et le MEMORY sera affiché
à l’écran.
2. Pressez sur la touche
ou pour
sélectionner la piste souhaitée ensuite
pressez sur la touche MEM /
pour
mémoriser la piste en mémoire.
3. Pour ajouter des pistes supplémentaires,
répétez l’étape 2 (jusqu’à 20 pistes).
4. Pour démarrer la lecture, pressez sur la
touche
.
Pour vérifier le programme
• Pressez sur la touche , puis la touche
or pour vérifier les pistes
programmées.
Pour modifier les pistes
programmées durant la lecture du
PRÉRÉGLER EQ
LA CONNEXION LINE IN
Raccordement à LINE IN des autres sources de son
Vous pouvez raccorder des périphériques audio tels que votre iPod, les lecteurs de CD ou
MP3 à l’unité via la prise LINE IN. Pour ce faire, raccordez un câble audio depuis la sortie line
out ou de la prise de sortie de l’écouteur de l’autre périphérique audio à la prise d’entrée
LINE IN sur le panneau avant de l’unité.
Écoute du périphérique raccordé
1. Pressez sur la touche FUNCTION au mode LINE IN et "L in"est illustré sur l’affichage.
2. Allumez le périphérique audio que vous avez raccordé à la prise LINE IN.
Ce système prend en charge une variété d’égaliseurs et d’effets sonores.
Durantlalecture,pressezsurlatoucheEQ/TIMERpoursélectionnerunmodedemusiquedésiré.
ChaquefoisquevouspressezsurlatoucheEQ/TIMER,lemodedemusiqueserachangéausuivant
comme suit :
(CLASSIC) -> (ROCK) -> ->
GUIDE DE DEPANNAGE
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) offre la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée
s’applique à l’acheteur initial et se limite à un usage non commercial du produit.
Garantie de Un An sur pièces et main-d’œuvre
Les produits AVCachetésauxÉtats-UnisouauCanadasontgarantisêtreexemptsde
vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de un an à partir de la date
de l’achat au détail initial. Si l’appareil présente un défaut contraire à cette garantie,
nous réparerons le produit en utilisant des pièces et produits neufs ou réusinés, à la seule
discrétion d’AVC.
Pendant une période de un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie, AVC
fournira, s’il y a lieu, un service de main-d’œuvre pour réparer un défaut de fabrication à
son Centre de service tel que spécifié. Pour obtenir un service aux termes de la garantie
auxÉtats-UnisouauCanada,vousdeveztoutd’abordappelernotreCentre de support
à la clientèle au 1-877-252-6873, durant les heures indiquées dans la boîte ci-
dessous. Le service de support à la clientèle AVC déterminera le service à effectuer.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT À AVC SANS AUTORISATION
PRÉALABLE. Les pièces ou produits de remplacement, neufs ou réusinés, seront utilisés
pour toute réparation par AVC à son Centre de service tel que spécifié pendant un
an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie. Ces pièces ou produits de
remplacement sont garantis pour un an supplémentaires à partir de la date de la
réparation ou du remplacement. Le client doit expédier le produit au Centre de service
indiqué par le service de support à la clientèle lors du contact établi pour effectuer les
réparations nécessaires. Il incombe au client de payer tous les frais de transport au Centre
de service.
Instructions concernant l’emballage et l’expédition
Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service AVC, vous devez utiliser la boîte et
les matériaux d’emballage d’origine ou articles équivalents tels que spécifiés par AVC.
Votre responsabilité
1) Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d’achat.
2)CesgarantiessontenvigueuruniquementsileproduitestachetéetutiliséauxÉtats-
Unis ou au Canada.
3) Les garanties s’appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne
couvrent aucun produit ni pièces perdus ou jetés, ni un endommagement du produit
ou de ses pièces causé par une mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou
un entretien inappropriés, une utilisation contraire aux instructions fournies avec le
produit, ni un produit altéré ou modifié sans autorisation d’AVC, ni à des produits ou
pièces dont le numéro de série a été retiré ou changé.
Entretien après l'expiration de la garantie
Si votre appareil doit être réparé après expiration de la période de garantie
limitée, contactez le Centrede de Soutien Clientèle au 1-877-252-6873 ou
www.RCAav.com
Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi: 9am–5pm, Samedi: 9am–NOON
Eastern time.
Important: Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au
renvoi de l’appareil à notre Centre de Renvoi de Produits.
Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité
marchande et d’adaptation à une fin particulière, se limitent expressément à la durée
des garanties limitées énoncées ci-dessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites de
droit, telles qu’elles sont limitées par les présentes, la garantie qui précède remplacera
toutes les autres garanties, ententes et obligations similaires du fabricant ou du vendeur,
relativement à la réparation ou au remplacement de tout produit. AVC ne peuvent en
aucun cas être tenues responsables des dommages indirects ou accessoires.
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer,
modifier ou étendre les modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit. Toute
procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de AVC, en vertu de cette
garantieoudetouteloioutoutrèglementfédéral,étatiqueouprovincialdesÉtats-Unis
ou au Canada, doit être entamée dans les un an suivant la date d’achat. Ce délai de
prescription d’action ne s’applique pas dans le cas des garanties implicites de droit.
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s’ajoutent aux autres droits dont
vouspouvezbénécieretquivarientd’unÉtateàl’autre.Certainsétatsnepermettent
pas la limitation de la durée des garanties implicites ou du délai de prescription d’action,
ni l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires. Les dispositions ci-
dessus peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Pour de plus amples renseignements sur d’autres produits et services, veuillez visiter notre
site à
www.RCAav.com
Important:
Veuillezconservervotre“FactureD’achat”commepreuved’achat.
N° du modèle ............................................ Nom du produit ........................................................
Type d’appareil ...............................................................................................................................
N° de série ................................................ N° de la facture ........................................................
Date d’achat .............................................. Nom du marchand ...................................................
POURASSISTANCE,SERVICEETRÉPARATION,VEUILLEZVISITER
www.RCAav.com
Les spécifications et l’aspect extérieur peuvent être sujets à modification sans
avis préalable.
Imprimé en Chine 811-308191W020
F-5
F-6
F-7
ENTRETIEN
Nettoyage de l’appareil
N’utilisez pas de produits chimiques volatiles sur cet appareil. Nettoyez en essuyant légèrement
avec un chiffon doux.
Nettoyage du CD
Si le CD saute ou ne se lit pas, le disque peut avoir besoin d’être nettoyé. Avant la lecture, essuyez
le disque depuis le centre vers l’extérieur avec un chiffon propre. Après la lecture, rangez le disque
dans son boîtier.
Manutention du disque
Ne touchez le CD que sur le bord pour éviter des empreintes de doigt sur sa surface. Ne pas appliquer
de papier ou de ruban ni écrire sur la surface du disque.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
RÉGLAGE DE MISE EN SOMMEIL DE LA MINUTERIE
La mise en sommeil de la minuterie éteint automatiquement l’appareil après un certain temps.
1. Tandis que l’appareil est allumé, pressez sur la touche SLEEP,“
” apparaît à l’écran.
2. Pressez sur la touche SLEEP de façon répétitive pour sélectionner l’heure de mise en sommeil
souhaitée comme ci-dessous:
3. Après avoir réglé l’heure de mise en sommeil souhaitée, l’appareil s’éteindra automatiquement
une fois que le compte à rebours arrive à l’heure de mise en sommeil.
• Poureffacerl’heuredemiseensommeilprérégléepressezsurlatoucheSLEEPjusqu’àceque
“00”apparaisse.
LECTURE PROGRAMMABLE DE CD
Pour arrêter la lecture
• Pressezsurlatouche .
Sauter à une autre piste
Pressez sur la touche ou en
fonction de la direction souhaitée. Pressez
sur la touche pour passer au début de
la piste en cours ou pour passer aux pistes
précédentes. Pressez sur la touche
pour passer au début de la piste suivante.
Localisez un point particulier sur
une piste
• Ga rd ez s oit la to uc he ou
appuyée durant la lecture, en fonction
de la direction souhaitée, et relâchez
au point souhaité.
jusqu'à ce que
” cesse de
clignoter et reste affiché. Toutes les
pistes seront lues de façon répétitive.
Annulez le mode de lecture
• Pressez sur la touche MEM.UP/
jusquà ce que le voyant
disparaisse.
Annuler la lecture aléatoire
• Pr es se z à no uv ea u sur la to uche
RANDOM de la télécommande durant
la lecture aléatoire pour retourner à la
lecture normale.
programme
• Pressez sur la touche STOP et MEM /
de façon répétitive pour chercher
le numéro de programme, ensuite
pressez sur la touche
ou pour
sélectionner la piste souhaitée. Pressez
sur la touche MEM /
à nouveau
pour enregistrer la piste nouvellement
choisie dans le programme.
Pour effacer tout le programme,
effectuez l’une des opérations suivantes
• Abaissez STOP de façon répétée
jusqu’à ce que MEMORY
disparaisse.
• Pressez sur la touche FUNCTION
pour passer au mode Radio/iPhone/
Line-in.
• Pressez sur la touche pour éteindre
l’appareil.
• Glissezlatouche
OPEN
pour ouvrir
la porte du CD.
• L’iPodnano4egénération(vidéo)de8GB,
16GB
(nano 4 l'adaptateur)
• L’iPodnano3egénération(vidéo)de4GB,
8GB
• L’iPodnano(2egénération)2GB,4GB,8GB
• L’iPodnano(1egénération)1GB,2GB,4GB
L’enlèvement de l’adaptateur iPod/iPhone Dock
1. Retirez l'adaptateur de station pour iPod/iPhone.
2. Remplacez-le par un autre dont vous avez besoin.
Insérez votre iPod/iPhone
1. Insérez votre iPod/iPhone dans le connecteur de la station.
2. Pressez sur la touche
pour allumer l’appareil.
3. Pressez sur la touche FUNCTION de façon répétitive jusqu’à
cequelevoyantdel’“iPhn” apparaisse à l’écran.
4. Pressez sur la touche
pour démarrer la lecture.
Remarques:
• VotreiPod/iPhonevaserechargerautomatiquement(jusqu’à
ce qu’il soit complètement rechargé) dès qu’il est installé dans
la station d’accueil.
•
En raison d’une limitation au niveau du iPod/iPhone, certaines
fonctions sur certains modèles ne peuvent pas être contrôlées
via la télécommande, contrôlez votre Librairie iPod directement
depuis votre iPod/iPhone.
Adaptateur
iPod/iPhone
Dock
Pour suspendre la lecture
• Pressezsurlatouche .
• Pourreprendrelalecture,pressezànouveausurletouche
.
Sauter à une autre piste
• Pressezsurlatouche ou en fonction de la direction souhaitée.
• Pressezsurlatouche pour passer au début de la piste actuelle ou précédente. Pressez
sur la touche
pour passer au début de la piste suivante.
Localisez un point particulier sur une piste
• Gardezsoitlatouche ou appuyée durant la lecture, en fonction de la direction
souhaitée, et relâchez au point souhaité.
Répéter la lecture
Répéter vous permet de lire de façon répétitive des chansons (répéter une ou toutes les
chansons).
• PressezsurlatoucheMEM.UP/ de la télécommande. Le voyant répéter apparaît sur
l’écran de l’iPod/iPhone.
• Pourannulerlalecturerépéter,pressezsurlatoucheMEM.UP/ jusqu’à ce que le voyant
répéter disparaisse.
Remarque: Veuillez vous référer au manuel du propriétaire qui était inclus avec votre iPod/
iPhone pour davantage de détails.
Lecture aléatoire
Random lit des chansons/albums depuis votre iPod/iPhone dans un ordre aléatoire.
1. Pressez sur la touche RANDOM de la télécommande une fois et le voyant random apparaît
sur l’écran de l’iPod/iPhone. Toutes les chansons seront lues sans séquence.
2. Pressez sur la touche RANDOM de la télécommande une fois et le voyant random (aléatoire)
apparaît sur l’écran de l’iPod/iPhone. Toutes les chansons de cet album seront lues sans
séquence.
• Pourannulerlalecturealéatoire,pressezsurlatoucheRANDOM jusqu’à ce que le voyant
shufe(aléatoire)disparaisse.
Remarque: Veuillez vous référer au manuel du propriétaire qui était inclus avec votre iPod/
iPhone pour davantage de détails.
Vous pouvez naviguer parmi les fichiers musique programmés sur votre iPod/ iPhone et en
effectuer la lecture en utilisant l’écran de votre iPod/iPhone. Suivez les étapes ci-dessous:
1. Abaissez la touche MENU pour retourner au menu précédent, puis utilisez
/ et SELECT
pour naviguer parmi les listes de menus sur votre iPod/iPhone.
2. Abaissez les touches / pour mettre en évidence la sélection voulue et abaissez la touche
SELECT pour commencer la lecture.
3. Répétez les étapes 1-2 pour choisir d’autres sélections et en effectuer la lecture.
Croquis 1 Croquis 2
Pivotement de votre iPod/iPhone à l'horizontale
1. Assurez-vous de bien caler votre iPod/iPhone dans le connecteur.
2. Maintenez la rainure à l'avant de la station d'accueil (1 sur croquis 1), et faites pivoter
lentement le boîtier vers la ligne de 90o dans le sens antihoraire (croquis 2).
Remarque : Vous pouvez aussi faire pivoter d'abord la station d'accueil, puis poser votre
iPod/iPhone dans la station. Il est déconseillé de faire pivoter votre iPod/iPhone en
tenant l'adaptateur.
1
2
La fonction minuterie allumera l’appareil à une heure préréglée.
Pour régler la minuterie
1. Dans le mode veille, pressez et maintenez la touche EQ/TIMER de la
télécommande jusqu’à ce que les chiffres des heures et le voyant TIMER
clignote.
2. Pressez sur la touche ou pour régler les heures souhaitées ensuite
pressez sur la touche EQ/TIMER une fois pour confirmer. Les chiffres des
minutes vont commencer à clignoter.
3. Pressez sur la touche
ou pour régler les minutes souhaitées ensuite pressez sur la touche
EQ/TIMER une fois pour confirmer.
4.
Pressez sur la touche FUNCTION pour lectionner le mode minuterie (RADIO, CD ou iPod), pressez sur la
touche EQ/TIMERunefoispourconrmer.L’icône“RAd”,“iPhn”ou“cd” sera affichée à l’écran.
• PourmodeRADIO,syntonisezd’abordlastationdésirée.
• PourmodeCD,insérezleCDdésirédansl’appareil.
• PourmodeiPod,raccordezd’abordvotreiPoddansleconnecteur.
5. Pressez sur les touches -VOLUME+ pour régler les niveaux sonores.
6.
Pressez sur la touche EQ/TIMER pour confirmer. Le voyant TIMER s’arrête de clignoter et reste
allumé.
7. L’appareils’éveilleraàRADIO”,iPod”ouCDquand la minuterie atteint l’heure préréglée.
S'il n'y a ni
disque, ni iPod/iPhone en place, l'appareil passe automatiquement au mode Radio.
Remarques:
• Après le déclenchement du réveil sonore, réglez la commande de volume au niveau désiré.
Abaissez la touche une fois pour mettre la minuterie hors circuit (le réglage de la minuterie
reste en mémoire et se déclenche 24 heures plus tard à l’heure préréglée).
• Enmode deveille,(après avoirréglélaminuterie),abaissezEQ/TIMER1 foispourafcher la
minuterie; abaissez 2 fois pour afficher le mode de minuterie; abaissez 3 fois pour afficher le volume
de la minuterie. Abaissez de nouveau pour retour à la minuterie. Si aucune touche n'est abaissée
pendant 3 secondes après chaque pression de la touche, l'affichage précédent est rétabli.
• PourlaminuterieFMdusyntoniseur,ils’éveilleraàladernièrestationàlaquellevousétiez.
Pour annuler la minuterie
• Pressez et maintenez la touche EQ/TIMER de la télécommande jusqu’à ce que le voyant TIMER
s’éteigne.
PROBLÈMES SOLUTIONS
L’appareil photo ne
s’allume pas
• Fiche CA bien enfoncée dans la prise? Prise alimentée de
courant?
CD
Disque en place mais aucune
lecture de l’appareil
• VeillezàcequelemodeCDsoitsélectionné.
•Assurez-vousquel’étiquetteCDestverslehaut.
•Veillezàcequeledisquesoitpropre.
•LemodePauseestactivé.
•Ledisquepeutêtreendommagéousale;vériezledisque.
Le disque saute
• Veillez à ce que l’appareil se trouve à un emplacement sûr. Des
vibrations ou des secousses peuvent entraîner des sautillements
du disque.
RADIO
MauvaiseréceptionFM • Veillez à ce que le l de l’antenne FM est entièrement
déroulé.
• Desinterférencesélectriquesdansvotremaisonpeuventcauser
une mauvaise réception. En éloigner l’appareil (surtout ceux qui
sont avec des moteurs et transformateurs).
iPod/iPhone
L’iPod/iPhone ne s’ancre pas ou
ne s’installe pas correctement.
• EnlevezvotreiPod/iPhonedelastationd’accueiletvériezs’il
y a des obstacles sur les connecteurs dans la station et sur votre
iPod/iPhone.
L’iPod/iPhone ne répond pas
au système d’enceintes.
• Assurez-vousquevotreiPod/iPhonefonctionnecorrectement
avant de le remettre dans la station. Veuillez vous référer au
manuel de l’iPod/iPhone pour des détails.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

RCA RS3081iH Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues