Blue Rhino 153100 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
Owners Manual
Manueal d’Utilisation
Model No.
153100
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SECURITE:
A Utiliser Uniquement a
l’Exterieur
(hors de tout abri clos)
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SECURITE:
Tout mauvais reglage ainsi que
toute installation, modication,
ou maintenance incorrecte
risque de provoquer des
blessures ou des degats
materiels. Lir completement
les instructions concernant
l’installation, le fonctionnement
et l’entretien avant d’installer ou
de proceder a la maintenance de
cet appareil.
U.S. Patent Number: 6,470,877
Les ETATS-UNIS font breveter
le nombre : 6,470,877
WARNING
FOR YOUR SAFETY
For Outdoor Use Only
(Outside any enclosure)
WARNING
FOR YOUR SAFETY
Improper installation,
adjustment, alteration,
service or maintenance
can cause injury or property
damage. Read the installation,
operation and maintenance
instructions thoroughly before
installing or servicing this
equipment.
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
1 Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
2Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SECURITE:
À utiliser uniquement à
l’extérieur
(hors de tout abri clos)
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SECURITE:
En cas d’odeur de gaz -
1. Fermez le robinet de gaz
alimentant l’appareil.
2. Éteignez toute amme.
3. Si l’odeur persiste, contactez
votre fournisseur de gaz ou les
pompiers.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SECURITE:
1. Toute fuite de gaz risque
de provoquer un incendie ou
une explosion et entraîner des
dégâts matériels, des blessures
graves voire mortelles.
2. Respectez toutes les
consignes de l’étape 13 avant
d’utiliser l’appareil.
3. Ne jamais utiliser de amme
nue an de détecter une fuite.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SECURITE:
Ne pas utiliser ni stocker
d’essence ou de liquides et
autres vapeurs inammables à
proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SECURITE:
Toute installation défectueuse
ou modication incorrecte
ainsi que tout mauvais réglage
ou entretien incorrect risque
d’entraîner des blessures ou
des dégâts matériels. Lire
complètement les instructions
d’installation, d’utilisation et
d’entretien avant de monter
l’appareil ou de procéder à son
entretien.
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de Californie:
L’État de la Californie reconnait
que la combustion du propane
produit des émanations et
des résidus chimiques qui
provoquent le cancer, des
malformations congénitales
et sont nocifs pour le système
reproductif.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SECURITE:
• L’acheteur assume tous les
risques lors de l’assemblage et
de l’utilisation de cet appareil. Le
non-respect des instructions et
des consignes de sécurité de ce
manuel risque de provoquer des
blessures graves voire mortelles
ou des dégâts matériels.
• Ne pas utiliser l’appareil dans
une atmosphère explosive.
Conservez l’appareil à l’écart
de toute zone où des liquides
inammables ou de l’essence
sont remisés ou stockés et où
des vapeurs ou émanations
explosives sont présentes.
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
1 Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
2Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
Table des matières
La Sécurité avant tout! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instructions de montage
Pièces et quincaillerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pièces et caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Étape 1 Fixer les jambes au socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Étape 2 Fixer le dispositif protecteur de la bonbonne aux jambes . . . . . . .7
Étape 3 Fixer la coupelle, la plaque et l’anneau au chapeau de carénage .7
Étape 4 Fixer le chapeau aux jambes /
Introduire la conduite de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Étape 5 Assembler la partie supérieure de l’émetteur . . . . . . . . . . . . . . . .8
Étape 6 Assembler l’émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Étape 7 Fixer le moteur au pôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Étape 8 Raccorder l’ensemble moteur/pôle au chapeau de carénage . . . .9
Étape 9 Raccorder la conduite de gaz au moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Étape 10 Fixer le dôme à l’émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Étape 11 Raccorder la conduite de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Étape 12 Raccorder la conduite de gaz à la bonbonne . . . . . . . . . . . . . .10
Étape 13 Rechercher une fuite potentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Étape 14 Installer le panneau d’accès de la bonbonne . . . . . . . . . . . . . .12
Étape 15 Replacer le panneau d’accès du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Fonctionnement
Avant d’amorcer l’alimentation de gaz (ON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Avant d’allumer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Allumer Rallumer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Éteindre Liste de vérifications à effectuer avant toute utilisation . . . . . . . .15
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
L’utilisation et l’installation de ce produit doivent se conformer aux codes locaux.
En l’absence des codes locaux, employez le code national de carburant et de
gaz, la norme ANSI Z223.1/NFPA 54, le stockage et la manipulation des gaz de
petrole liquifies, ANSI/NFPA 58 ou CSA B149.1, gaz naturel et code d’installation
de propane.
Conserve estas instrucciones
para futuras consultas. Si está
montando esta unidad para
otra persona, entréguele este
manual para futuras consultas.
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
3 Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
4Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
La sécurité avant tout!
Lisez et familiarisez-vous avec ce manuel et surtout les précautions
suivantes.
Si vous avez des questions concernant ces instructions, ARRÊTEZ et
composez le 1-800-762-1142 pour toute assistance.
Attention: cet appareil est sensé être utilisé à l’extérieur uniquement
(hors de tout abri). Assurez-vous qu’il y ait toujours suffisamment
d’air pour la ventilation de l’appareil.
Veillez à ce qu’il y ait toujours un espace d’au moins 91 cm au-dessus et
de 91 cm sur les côtés entre l’appareil et toute matière combustible.
Veillez à ce que l’appareil soit toujours placé sur une surface dure et
plane.
• N’utilisez pas l’appareil si la vitesse du vent dépasse 16 km/h.
Si la température descend en dessous de 40ºF (5ºC), l’appareil
fonctionnera à un rendement moindre.
Conservez les arroseurs automatiques et autres sources d’eau à l’écart
des brûleurs et des commandes.
Faites preuve d’une extrême précaution lorsque vous êtes à
proximité de l’appareil. Indiquez aux enfants et aux adultes les
dangers existants en raison des hautes températures afin d’éviter
qu’ils ne se brûlent ou que leurs vêtements ne prennent feu.
Ne laissez jamais les enfants et les animaux domestiques sans
surveillance lorsque ces derniers sont à proximité de l’appareil.
Ne pendez pas de vêtements ou d’autres matières inflammables sur
l’appareil ou à proximité de ce dernier.
Tout cache ou dispositif de protection ayant été retiré afin de
procéder à une réparation ou à l’entretien de l’appareil, doit être
remis en place avant de mettre en marche l’appareil.
Certains matériaux ou articles risquent d’être sérieusement endommagés
en raison de la chaleur rayonnante si ces derniers sont placés sous
l’appareil.
• Ne modifiez en aucune façon l’appareil.
Utilisez uniquement le régulateur de pression et les tuyaux fournis avec
l’appareil. De plus, les pièces et accessoires de rechange utilisés doivent
être ceux spécifiés par le fabricant.
Vérifiez l’appareil avant toute utilisation. Si vous détectez une pièce
endommagée, n’utilisez pas l’appareil avant d’installer une pièce
d’origine. L’utilisation de toute pièce non approuvée par le fabricant
annulera la garantie et présentera un danger.
Ne tentez pas d’utiliser l’appareil sans un régulateur de gaz en état de
fonctionnement et ayant été monté à l’usine. Si le régulateur s’avère
endommagé, utilisez uniquement un régulateur de rechange fourni par
l’usine.
Ne touchez pas les pièces du brûleur lorsque l’appareil fonctionne. La
surface de l’émetteur de chaleur peut atteindre 1600ºF (870ºC).
Après avoir éteint l’appareil, ne touchez pas le brûleur jusqu’à ce que
l’appareil se soit refroidi (attendre environ 45 minutes).
Avis: cet appareil ne doit pas être utilisé avec un carburant autre que du
propane liquide. Le non-respect de cette consigne nuira au rendement de
l’appareil et annulera la garantie.
Avant de faire quoi que ce soit,
veuillez lire et comprendre toutes les
consignes de la section “La sécurité
avant tout!”
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SECURITE:
• L’acheteur assume tous les
risques lors de l’assemblage
et de l’utilisation de cet
appareil. Le non-respect des
instructions et des consignes
de sécurité de ce manuel
risque de provoquer des
blessures graves voir la mort
ou des dégâts matériels.
• Ne pas utiliser l’appareil dans
une atmosphère explosive.
Conservez l’appareil à l’écart
de toute zone où des liquides
inammables ou de l’essence
sont remisés ou stockés et où
des vapeurs ou émanations
explosives sont présentes.
Plafond ou surplomb
Mur
Rhino
Blue
(Push in)
ON
Push
Push
Ignitor
Ignitor
Pilot
OFF
36"
36"
91 cm
91 cm
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
3 Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
4Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
Attention: le propane liquide (LP) est un gaz inflammable et dangereux
si ce dernier n’est pas manipulé correctement. Soyez conscient des
dangers avant d’utiliser tout appareil fonctionnant au propane.
Caractéristiques du propane: le propane est un gaz inflammable qui risque
d’exploser sous pression. C’est un gaz plus lourd que l’air présent en
gisements dans les régions basses.
À l’état naturel, le propane est inodore. Pour votre sécurité, un odorisant
ayant l’odeur de choux avariés a été ajouté.
• Tout contact avec la peau risque d’entraîner des brûlures.
Cet appareil est expédié de l’usine afin d’être utilisé avec du propane
uniquement.
Utilisez uniquement des bonbonnes de gaz de 20 lbs (9 kg) homologuées
par le DOT (Ministère des Transports) (il s’agit des mêmes bouteilles que
celles utilisées pour les grils à gaz) avec soupape de sécurité QCC Acme/
Type 1. Ces valves sont faciles à identifier car elles possèdent un filetage
interne et externe.
N’utilisez jamais une bonbonne de propane si le corps, la commande, le
col ou le socle est endommagé.
Toute bonbonne de propane bosselée ou rouillée présente un risque et
devrait être vérifiée par votre fournisseur de bouteilles de gaz.
Le système d’alimentation de la bonbonne de gaz doit être homologué
pour l’extraction des vapeurs de gaz.
• La bonbonne doit posséder un col assurant la protection de la valve.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, fermez la commande de gaz de la
bonbonne (OFF).
Veillez à toujours effectuer un test afin de rechercher toute fuite potentielle
au niveau des raccords de gaz. N’utilisez jamais de flamme nue afin de
rechercher une fuite. Ne fumez jamais lorsque vous effectuez le test.
Attention: il est primordial que le compartiment de la valve de
l’appareil, les brûleurs et les passages par où l’air circule demeurent
propres.
Les araignées et les insectes risquent de provoquer des conditions
dangereuses et de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Veillez à
ce que la zone du brûleur demeure propre et sans toiles d’araignées ou
insectes.
• Vérifiez l’appareil avant chaque utilisation.
Faites en sorte qu’un réparateur agréé inspecte l’appareil une fois
par an.
• Vérifiez immédiatement l’appareil dans les cas suivants:
Vous sentez une odeur de gaz et les crêtes des flammes sont
extrêmement jaunes.
L’appareil n’atteint pas la température adéquate. Remarque: l’appareil
fonctionnera à un rendement moindre à une température extérieure
inférieure à 40ºF (5ºC).
• La lueur de chauffage n’est pas du tout uniforme.
Le brûleur fait du bruit lorsqu’il fonctionne. Remarque: il est normal que le
brûleur émette un léger bruit lors de son extinction.
Des résidus de carbone risquent de provoquer un incendie. Veillez à ce
que le dôme et l’émetteur demeurent toujours propres.
Ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyant combustible ou corrosif.
Utilisez de l’eau tiède savonneuse.
• Ne peignez pas le moteur, le panneau d’accès au moteur ni le dôme.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Attention aux araignées
Les araignées et autres insectes
peuvent s’introduire dans la
tubulure du brûleur et les autres
orices de l’appareil et pendre
leurs toiles et y fabriquer leurs
nids. Ces obstacles risquent de
provoquer des problèmes au
niveau de l’alimentation du gaz.
Vériez fréquemment ces endroits
et nettoyez-les si nécessaire.
Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, vériez qu’aucun
obstacle de ce genre n’est apparu
lors du transport.
Vous avez besoin d’une
bonbonne de gaz?
Essayez le service de bonbonnes de
rechange Blue Rhino. C’est un service
facile, rapide, sans danger et présent
dans des dizaines de milliers de points
de vente partout dans le pays. Achetez
une bonbonne neuve ou échangez votre
bonbonne vide contre une bonbonne déjà
remplie.
Pour le point de vente le plus proche
consultez www.bluerhino.com.
Bonbonne de gaz de 9 kg
Collier
Valve
Corps
Socle
45-48cm
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
5 Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
6Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
Pièces
Part Re-order
Name Number
Dôme . . . . . . . . . .56-01-108
Plaque du dome
supérieur . . . . . . . 56-01-116
Émetteur de
chaleur . . . . . . . . . 56-01-118
Assemblée de
Brûleur . . . . . . . . .56-01-124
Carter de valve . .56-01-147
Assemblée Pilote .56-01-127
Bec . . . . . . . . . . .56-01-125
Commutateur
d’Inclinaison . . . . .56-01-148
Ignitor . . . . . . . . .56-01-143
Molette . . . . . . . . .56-01-156
Valve . . . . . . . . . .56-01-304
Panneau arrière de
Carter de valve . .56-01-144
Couverture de Carter
de valve . . . . . . . .56-01-141
Reliez Vite . . . . . .56-01-305
Pôle . . . . . . . . . . .56-01-159
Coupelle . . . . . . .56-01-166
Chapeau de
carénage . . . . . . .56-01-167
Anneau . . . . . . . .56-01-171
Support du
chapeau . . . . . . . .56-01-172
Ensemble conduite de
gaz/régulateur . . .56-01-192
Protecteur de la bonbonne
de gaz . . . . . . . . .56-01-173
Panneau d’accès à la
bonbonne . . . . . .56-01-177
Jambes (3) . . . . .56-01-193
Socle . . . . . . . . . .56-01-197
Quincaillerie
Utilisé à
Dessin Qté Description l’étape(s)
9 Grand boulon 1 & 3
56-01-200
3 Petit boulon 5
56-01-201
1 Vis extra grande 11
56-01-202
17 Vis taille moyenne 2, 4, 7 & 8
56-01-203
10 Petite vis 6
56-01-204
9 Rondelle de blocage 1 & 5
56-01-206
9 Grand écrou 1 & 5
56-01-209
3 Écrou borgne 10
56-01-210
2 Petit écrou 6
56-01-211
1 Bride de serrage 11
56-01-214
1 Verrou 14
56-01-216
2 Vis du verrou 14
56-01--217
2 Écrou du verrou 14
56-01-218
4 Vis de charnière 14
56-01-219
4 Écrou de charnière 14
56-01-220
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
5 Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
6Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
Instructions de montage
Pièces et caractéristiques générales
Familiarisez-vous avec toutes les pièces avant de commencer. Reportez-vous à la page 5 pour les pièces et articles de
quincaillerie et à la page 20 pour les caractéristiques techniques de l’appareil.
NE PAS tenter de monter l’appareil si vous n’avez pas toutes les pièces. Si vous pensez que des pièces sont manquantes
ou endommagées, appelez le 1-800-762-1142.
Remarque: toutes les pièces de quincaillerie sont fournies fixées au dos d’une fiche de carton et numérotées afin de les
faire correspondre aux diverses étapes du montage.
Accessoires Supplémentaires
Les articles suivants ne sont pas inclus mais nécessaires pour obtenir un assemblage adéquat de votre radiateur. Ne
procédez PAS à l’assemblage, sans avoir sous la main les outils appropriés.
(1) Clé 7/16” (11 mm)
(1) Clé à douille 7/16” (11 mm)
(1) Tournevis à tête Phillips # 2
(1) Solution de détection de fuites (Les instructions pour préparer la solution sont incluses dans l’étape 13).
(1) Bonbonne de gaz propane pour B.B.Q. remplie avec précision et munie d’une connexion pour valve Acme Type 1 à
filetage externe (15.2 - 19 l / 4-5 gal.).)
Remarque: vous devez suivre toutes les étapes pour assembler correctement l’appareil.
Étape 1 – Fixer les jambes au socle
Remarque: fixez la jambe munie d’encoches pour charnières comme
illustré à gauche.
Fixez chacune des jambes au socle, à l’aide de (2) grands boulons, (2)
grandes rondelles de blocage et (2) grands écrous par jambe. Resserrez
à la main seulement.
Assurez-vous de ne pas resserrer ces pièces avant l’étape 2.
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
7 Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
8Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
Étape 2 – Fixer le dispositif protecteur de la bonbonne aux
jambes
Alignez les rainures de la plaque de protection de la bonbonne aux
encoches de la jambe gauche en vous reportant à l’illustration.
Alignez les orifices situés dans le centre du dispositif protecteur aux
orifices de la jambe centrale. Fixez le carénage de la bonbonne à la
jambe centrale, à l’aide de (2) vis moyennes.
Fixez le dispositif protecteur de la bonbonne aux jambes extérieures, à
l’aide de (2) vis moyennes sur chaque jambe.
Resserrez les écrous et les boulons de l’étape 1.
Étape 3 – Fixer la coupelle, la plaque et l’anneau au chapeau
de carénage
Placez l’anneau d’espacement sur la plaque de support, de façon à ce
que les orifices puissent être installés à l’intérieur de l’anneau.
Alignez les 3 petits orifices non filetés de la plaque aux orifices
correspondants du chapeau.
Alignez ces orifices aux trois orifices filetés du carénage.
Insérez (1) grand boulon et resserrez-le légèrement.
Répétez pour les (2) autres grands boulons et par la suite, resserrez-les
fermement.
Étape 4 – Fixer le chapeau de carénage aux jambes / Introduire
la conduite de gaz
Alignez 3 orifices du chapeau de carénage aux orifices situés dans la
partie supérieure du dispositif protecteur et des jambes.
Insérez et resserrez (1) vis moyenne dans la jambe centrale.
Insérez et resserrez (1) vis moyenne dans chacune des jambes
extérieures.
Inclinez le socle sur son rebord et glissez la conduite de gaz vers le
haut à travers le grand orifice dans le socle et ensuite par le chapeau de
carénage.
CONSEIL:
Pour resserrer, utilisez une clé de 7/16” (11 mm) sur le boulon et une
clé à douille de 7/16” (11 mm) sur l’écrou.
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
7 Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
8Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
Étape 7 - Fixer le moteur au pôle
Retirez et conservez le bouton de contrôle.
Retirez et conservez les (3) vis, situées sur les côtés et la partie
inférieure du panneau d’accès du moteur.
Déconnectez le fil d’amorçage, en le tirant légèrement.
Retirez et réservez le panneau d’accès du moteur.
Alignez les orifices du pôle, aux orifices situés à la partie inférieure du
moteur.
Insérez (4) vis moyennes sans les resserrer. Elles devront être
resserrées complètement à la fin de la prochaine étape.
Remarque: ne pas replacer le panneau d’accès du moteur, avant
l’étape 13.
Étape 5 – Assembler la partie supérieure de l’émetteur
Glissez (1) petit boulon et introduisez-le à travers l’orifice de la partie
supérieure de l’émetteur, à partir de l’intérieur.
Glissez (1) rondelle de blocage par-dessus le boulon et insérez (1) grand
écrou jusqu’au fond et sserrez-le.
Répétez l’opération pour les deux autres orifices.
Étape 6 – Assembler l’émetteur
Enroulez la grille de l’émetteur afin d’en faire un cercle. Faites en sorte
que les bouts se chevauchent et alignez les trous. Fixez la grille en
utilisant (2) petites vis et (2) petits écrous.
Alignez les trous du bas de la grille de l’émetteur avec les trous du
moteur.
Fixez la grille de l’émetteur au moteur en utilisant (4) petites vis.
Alignez les trous du haut de la grille de l’émetteur avec les trous de la
partie supérieure de l’émetteur.
Fixez la grille à la partie supérieure de l’émetteur en utilisant (4)
petites vis.
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
9 Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
10Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
Étape 8 - Raccorder l’ensemble moteur/pôle au chapeau de
carénage
Insérez l’extrémité du pôle possédant (4) orifices non filetés, par-dessus
la conduite de gaz.
Alignez les orifices du montant aux orifices filetés du capuchon.
Fixez légèrement le montant au chapeau à l’aide de (4) vis de taille
moyenne. Serrez ces vis complètement lors de l’étape 9.
Étape 9 – Raccorder la conduite de gaz au moteur
Raccordez la conduite de gaz à la valve de commande.
Tirez sur le col de la conduite de gaz.
Introduisez la conduite de gaz par-dessus la valve de commande
Relâchez le col et il devrait se bloquer en place. (Conseil: poussez vers
le haut sur la conduite de gaz à partir du bas du montant afin que l’appui
soit adéquat lorsque vous relâchez le col.)
Tirez doucement sur la conduite afin de vérifier que le raccord a été
effectué correctement. Si la conduite de gaz bouge, le raccord a mal été
effectué. Recommencez l’opération jusqu’à ce que le raccord soit parfait.
Après avoir raccordé la conduite de gaz, serrez complètement les (4) vis
de l’étape 8.
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
9 Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
10Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
Étape 10 - Fixer le dôme à l’émetteur
Placez doucement l’appareil sur le côté.
Conseil: placez l’appareil afin qu’il repose sur le côté en utilisant un
morceau de l’emballage en mousse de polystyrène afin de surélever la
partie supérieure.
Alignez les orifices du dôme aux tiges filetées de l’émetteur.
Fixez le dôme à l’émetteur, à l’aide de (3) écrous borgnes.
Maintenez l’appareil sur le côté, pour la prochaine étape.
Étape 11 - Fixer la conduite de gaz
Alignez l’orifice de la bride de serrage destiné à la conduite de gaz à
l’orifice fileté de la plaque de support.
Fixez l’ensemble sans resserrer en utilisant (1) vis extra longue
Resserrez la vis de la bride de la conduite de gaz jusqu’à ce que la
conduite de gaz soit fixée solidement en place.
Replacez l’appareil en position verticale sur le socle.
Étape 12 – Raccorder la conduite de gaz à la bonbonne
Utilisez uniquement le régulateur de pression et le tuyau fournis avec
l’appareil. Les pièces et accessoires de rechange utilisés doivent être
ceux spécifiés par le fabricant.
Placez la bonbonne en la glissant sur le socle de l’appareil.
Raccordez la conduite de gaz à la bonbonne en tournant le bouton noir
en plastique situé au-dessus de la valve de la bonbonne en serrant dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Remarque: veillez à ne pas tordre le tuyau flexible de la conduite de gaz.
Attention:
Avant d’utiliser une bonbonne
de propane, veuillez lire
et comprendre toutes les
consignes de sécurité relatives
au propane de la section 1 -
“La Sécurité avant tout.”
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
11 Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
12Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
Attention:
Le Système de Chauffage
Extérieur Endless Summer
a été vérié en usine an de
s’assurer que les raccords ne
présentent aucune fuite. Vériez
à nouveau tous les raccords car
il est possible qu’ils se soient
desserrés lors du transport.
Vériez que l’appareil ne
présente aucune fuite même si
ce dernier a été assemblé pour
vous au magasin.
Étape 13 – Rechercher une fuite potentielle
Préparez une solution d’environ 80 ml destinée à détecter les fuites en
mélangeant un volume de détergent à vaisselle et 3 volumes d’eau.
Ouvrez la valve de la bonbonne de gaz (ON).
Vérifiez que la conduite de gaz et la valve de commande ne présentent
pas de fuites:
À l’aide d’une cuillère, versez quelques gouttes de la solution sur le
raccord de la conduite de gaz et de la valve de commande.
Vérifiez si des bulles apparaissent au niveau des raccords
Si les raccords NE présentent PAS de bulles, le raccord est étanche.
Si des bulles apparaissent, vous venez de découvrir une fuite :
Fermez la valve de la bonbonne de gaz (OFF).
Desserrez la vis de la bride.
Desserrez la pièce de raccord retenant la conduite de gaz à la bonbonne
et effectuez à nouveau le raccord en vous assurant que le raccord est
étanche (voir étape 9).
Serrez à nouveau la bride.
Si des bulles persistent après plusieurs tentatives, composez le
1-800-762-1142.
Vérifier la conduite de gaz et la bonbonne::
Ouvrez la valve de la bonbonne de gaz (ON).
À l’aide d’une cuillère, versez quelques gouttes de la solution sur le
raccord de la conduite et de la valve de la bonbonne.
Vérifiez si des bulles apparaissent au niveau des raccords
Si les raccords NE présentent PAS de bulles, le raccord est étanche.
Si des bulles apparaissent, vous venez de découvrir une fuite :
Fermez la valve de la bonbonne de gaz (OFF).
Desserrez la pièce de raccord retenant la conduite de gaz à la bonbonne
et effectuez à nouveau le raccord en vous assurant que le raccord est
étanche (voir étape 13).
Si des bulles persistent après plusieurs tentatives, composez le
1-800-762-1142.
Fermez la valve de la bonbonne de gaz (OFF).
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
11 Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
12Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
Étape 14 - Installer le panneau d’accès de la bonbonne
Alignez les orifices du verrou aux rainures du dispositif protecteur de la
bonbonne. Fixez en place le panneau d’accès à l’aide de (2) vis et (2)
écrous de verrouillage.
Alignez les orifices des charnières du panneau d’accès aux orifices de la
surface encastrée, située sur la jambe gauche. Fixez chaque charnière à
l’aide de (2) vis et de (2) écrous de charnière.
Fermez le panneau d’accès et glissez le verrou par-dessus le crochet de
panneau et fermez avec un bruit sec.
Paso 15 – Volver a colocar el panel de acceso al motor
Glissez le fil d’allumage sur le montant (pôle) d’allumage.
Replacez le panneau d’accès du moteur.
Fixez le panneau en place, à l’aide des (3) vis ayant été précédemment
retirées des orifices des côtés et de la partie inférieure.
Remarque: lorsque vous avez complété avec succès les étapes
d’assemblage 1 à 15, vous êtes prêts à faire fonctionner l’appareil.
Si vous désirez installer votre appareil de chauffage de façon
permanente sur votre terrasse ou patio, utilisez l’orifice de 5/8” (15 mm)
du socle pour le fixer à un boulon d’ancrage.
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
13 Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
14Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
Fonctionnement
Attention: NE PAS tenter de faire fonctionner l’appareil avant de lire
et comprendre toutes les consignes de sécurité de la section 1 “La
sécurité avant tout!
Avant d’ouvrir la commande de gaz (ON)
Votre appareil a été conçu et approuvé afin d’être UTILISÉ À
L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. NE PAS utiliser l’appareil à l’intérieur d’un
immeuble, garage ou tout autre espace clos.
Assurez-vous que le périmètre autour de l’appareil est dépourvu de
matières combustibles, d’essence et d’autres liquides présentant des
vapeurs ou émanations inflammables.
Assurez-vous que rien ne gène la ventilation.
Assurez-vous que tous les raccords de gaz sont serrés et ne présentent
aucune fuite.
Assurez-vous que le panneau d’accès ne comporte pas de débris.
Assurez-vous que toutes les pièces ayant été retirées lors de
l’assemblage ou de l’entretien ont été replacées et fixées avant d’utiliser
l’appareil.
Avant d’allumer l’appareil
Inspectez complètement l’appareil avant chaque utilisation et faites en
sorte qu’un réparateur agréé inspecte l’appareil une fois par an.
Si vous devez rallumer un appareil déjà chaud, attendez au moins 5
minutes afin que le gaz se dissipe.
Vérifiez le tuyau afin de vous assurer qu’il n’est pas fendu et ne présente
pas d’usure excessive. Testez les parties douteuses afin de vous assurer
qu’elles ne présentent pas de fuite. Si le tuyau fuit, remplacez-le avant
d’utiliser l’appareil. Utilisez uniquement un tuyau de rechange homologué
par le fabricant.
Allumer l’appareil
Remarque: l’appareil est équipé d’une veilleuse qui facilite la mise en
marche et l’arrêt de l’appareil. La veilleuse doit être allumée avant de
pouvoir mettre en marche le brûleur principal.
Fermez la valve de la bonbonne en la réglant sur “OFF” (arrêt).
Poussez le bouton de commande et tournez-le sur “OFF”.
Attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe.
Ouvrez la valve de la bonbonne en la réglant sur “ON” (marche).
Ouvrez le trou d’inspection en glissant le cache vers un côté ou de
l’autre.
Poussez le bouton de commande et tournez-le jusqu’à la position de la
veilleuse (Pilot).
Remarque : lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou
après avoir remplacé la bonbonne, maintenez le bouton de commande
enfoncé pendant 2 minutes afin de purger l’air des conduites de gaz
avant de commencer.
Poussez le bouton d’allumage une fois. La flamme de la veilleuse
apparaîtra et sera visible dans le trou d’inspection.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SECURITE:
Si vous ne parvenez pas à
allumer la veilleuse et vous
sentez une odeur de gaz,
attendez 5 minutes et laissez
le gaz se dissiper avant de
tenter de rallumer système de
chauffage.
NE PAS toucher ni déplacer
l’appareil pendant au moins 45
minutes après l’avoir éteint.
Laissez les pièces du brûleur
refroidir avant de les toucher.
OFF
OFF
LOW
LOW
Pilot
Pilot
(Push in)
HIGH
HIGH
Pilot
Pilot
(Push in)
HIGH
HIGH
LOW
LOW
OFF
OFF
Orifice d’inspection
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
13 Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
14Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SECURITE:
Faites très attention lorsque
vous tentez l’allumer
manuellement l’appareil.
Le fait de maintenir la
commande pressée pendant
plus de 10 secondes avant
d’allumer le gaz entraînera la
formation d’une boule de feu à
l’allumage.
Relâchez le bouton de commande après 30 secondes. La veilleuse
demeurera allumée.Si elle ne demeure pas allumée, reprenez à partir du
premier point.
Réglez le bouton de commande sur “ON”. Le brûleur principal s’allumera
immédiatement. La flamme sera visible dans le trou d’inspection. Dans le
cas contraire, reprenez à partir de l’étape 1.
Si pour une raison quelconque l’allumeur ne produit pas d’étincelle, votre
système de chauffage peut être allumé en introduisant une allumette
dans le trou d’inspection tout en maintenant le bouton de commande
enfoncé pendant qu’il se trouve sur la position de la veilleuse (PILOT).
En cas de problème, voir le Guide de Dépannage de la page 16.
Attention: Évitez de respirer les vapeurs et émanations de l’appareil
lors de sa première utilisation. La fumée et l’odeur provoquées
par l’huile se dissiperont après environ 30 minutes. L’appareil NE
devrait PAS produire de fumée noire.
Remarque: le brûleur risque d’être bruyant lorsque vous l’allumez pour la
première fois. Pour éviter tout bruit excessif du brûleur, réglez le bouton
de commande sur la position de veilleuse (PILOT). Ensuite, réglez le
bouton sur le niveau de chaleur désiré.
Lorsque l’appareil est allumé (ON):
La grille de l’émetteur deviendra rouge vif en raison de l’intensité de la
chaleur. La couleur est plus visible la nuit.
Des flammes bleues et jaunes apparaîtront au niveau du brûleur. Ces
flammes ne devraient pas être jaunes ni produire de fumée noire. En
présence de fumée noire épaisse, le flux d’air à l’intérieur de la tubulure
des brûleurs est bloqué. Le flamme devrait être bleue avec des crêtes
jaunes.
Si les flammes sont excessivement jaunes, éteignez l’appareil et
consultez le Guide de Dépannage de la page 16.
Rallumer l’appareil
Remarque: pour votre sécurité, le bouton de commande ne peut être
placé sur “OFF” (arrêt) sans tout d’abord le maintenir enfoncé sur la
position de veilleuse (PILOT) et ensuite le tourner sur “OFF” (arrêt).
Réglez le bouton de commande sur “OFF” (arrêt).
Attendez 5 minutes afin que le gaz se dissipe avant de rallumer la
veilleuse.
Reprenez les étapes de la section “Allumer l’appareil” de la page
précédente.
Éteindre l’appareil
Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position de la veilleuse (PILOT). (Normalement, le brûleur
émettra un léger bruit lors de son extinction). Le brûleur s’éteindra mais
la veilleuse demeurera allumée (ON).
Pour éteindre la veilleuse, maintenez le bouton de commande enfoncé
et continuez à le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
“OFF” (arrêt).
Tournez la valve de la bonbonne sur “OFF” (arrêt) et débranchez le
régulateur lorsque vous ne comptez pas utiliser l’appareil.
Remarque: après utilisation, la grille de l’émetteur risque d’être un peu
décolorée.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SECURITE:
L’appareil demeurera chaud
après l’avoir éteint. Faire
preuve d’une extrême
précaution.
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
15 Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
16Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
Vérifications à effectuer avant toute utilisation
Pour votre sécurité et votre bien-être, veillez à toujours effectuer les
vérifications suivantes à chaque fois avant d’utiliser le système de
chauffage:
Avant d’allumer l’appareil
q Je me suis familiarisé avec le manuel d’exploitation et je comprends
toutes les consignes de sécurité de la section “La sécurité avant tout!
q Toutes les pièces sont intactes et ont toutes été montées correctement.
q Aucune modification n’a été effectuée.
q Les conduites de gaz sont toutes fixées et ne présentent aucune fuite.
q La vitesse du vent est inférieure à 16 km/h
q La température extérieure est supérieure à 40ºF (5ºC).
q L’appareil est installé à l’extérieur (hors de tout édifice).
q La ventilation est bonne.
q L’appareil est loin de tout carburant, liquide et autres sources de
vapeurs inflammables.
q L’appareil est loin de fenêtres, bouches d’air, arroseurs automatiques et
autres sources d’eau.
q L’appareil se trouve au minimum à 91 cm de toute matière combustible.
q L’appareil se trouve sur une surface dure et à niveau.
q Il n’y a aucune trace de toiles d’araignées ou de nids d’insectes.
q Toutes les ouvertures des brûleurs sont propres.
q Tous les passages par où l’air circule sont propres.
q Les enfants, les animaux domestiques, les vêtements, les matières
inflammables et autres articles risquant d’être endommagés par la
chaleur rayonnante sont tous loin de l’appareil.
q Les enfants et les adultes à proximité savent que l’appareil génère des
températures élevées et risquent de se brûler ou de voir leurs vêtements
prendre feu.
q Les enfants et les adultes à proximité savent qu’ils ne faut pas toucher
l’appareil pendant qu’il fonctionne et qu’il faut attendre qu’il ait refroidi
pour le toucher.
Après toute utilisation
q La commande de gaz est fermée (“OFF“).
q La valve de la bonbonne de gaz est fermée (“OFF“).
q Débranchez le tuyau de gaz.
q L’appareil a été est remisé debout à l’abri.
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
15 Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
16Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
Guide de dépannage
Dans le cas suivant: Problème: Pour corriger le problème
La veilleuse ne s’allume pas
REMARQUE: L’appareil fonctionne à un
rendement moindre en dessous de 40ºF (5ºC).
La valve de la bonbonne de gaz est
fermée.
Orifice ou tube de la veilleuse bouché.
Il y a de l’air dans la conduite de gaz.
La pression du gaz est basse même
avec le robinet de gaz complètement
ouvert
L’allumeur ne fonctionne pas.
Ouvrez la valve.
Nettoyez/ remplacez l’orifice ou le tube
de la veilleuse.
Ouvrez et purgez la conduite de gaz
(maintenir le bouton de commande
enfoncé) pendant 1 à 2 minutes ou
jusqu’à ce que vous sentiez une odeur
de gaz
Réglez la valve de la bonbonne sur
“OFF” et remplacez la bonbonne
Utilisez une allumette pour allumer la
veilleuse. Procurez-vous un nouvel
allumeur et remplacez-le.
La veilleuse ne demeure pas
allumée.
Accumulation de saleté autour de la
veilleuse.
Le raccord entre la valve du gaz et la
veilleuse est desserré.
Le thermocouple est défectueux.
Nettoyez la saleté autour de la
veilleuse.
Serrez le raccord et déterminez si ce
dernier présente une fuite.
Remplacez le thermocouple.
Le brûleur ne s’allume pas La pression de gaz est trop basse.
L’orifice est bouché.
Le bouton de commande n’est pas
sur ON.
Réglez la valve de la bonbonne sur
“OFF” et remplacez la bonbonne.
Débouchez l’orifice.
Réglez le bouton de commande
sur “ON”.
La flamme du brûleur est basse La pression de gaz est trop basse.
La température extérieure est
inférieure à 40ºF (5ºC) et le réservoir
n’est plein qu’au 1/4 de sa capacité.
Le tuyau d’alimentation de gaz est plié
ou tordu.
Le bouton de commande est
complètement ouvert (ON).
Fermez la valve (OFF) et remplacez la
bonbonne
Utilisez une bonbonne neuve.
Dépliez le tuyau.
Vérifiez que le brûleur et les orifices
ne sont pas bouchés.
La lueur de l’émetteur n’est pas
uniforme.
Remarque: La partie inférieure de 2,5 cm de
l’émetteur NE présente PAS de lueur.
La pression du gaz est trop basse.
Le socle n’est pas sur une surface à
niveau.
L’appareil est à niveau.
Fermez la valve de la bonbonne (OFF)
et remplacez la bonbonne.
Placez l’appareil de chauffage sur une
surface à niveau.
Nettoyez le brûleur.
Accumulation de carbone. Saleté ou film sur réflecteur et
émetteur.
Nettoyez le réflecteur et l’émetteur.
Fumée épaisse noire. Le brûleur est bouché. Retirez l’obstacle et nettoyez l’intérieur
et l’extérieur du brûleur.
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
17 Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
18Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
CONSEIL:
Utilisez un lustrant automobile afin que l’appareil de chauffage
conserve son brillant. Appliquez le produit sur les surfaces extérieures
du montant (pôle) vers le bas. N’appliquez pas de produit de lustrage
sur la grille de l’émetteur ni sur le dôme.
Entretien
Afin que votre système de chauffage puisse fonctionner à plein rendement
pendant de longues années, procédez régulièrement à l’entretien de
l’appareil:
Veillez à ce que les surfaces extérieures demeurent propres.
Utilisez de l’eau savonneuse tiède pour nettoyer. N’utilisez jamais des
produits de nettoyage inflammables ou corrosifs.
Lorsque vous nettoyez l’appareil, assurez-vous que la zone autour du
brûleur et de la veilleuse demeure toujours sèche. Si la commande
de gaz est submergée dans de l’eau, NE PAS l’utiliser. Elle devra être
remplacée.
Rien ne doit gêner le flux d’air. Veillez à ce que les commandes, le
brûleur, et les ouvertures permettant la circulation de l’air demeurent
propres. Les indices permettant de déterminer qu’il existe un obstacle
sont les suivants:
Il existe une odeur de gaz et la crête de la flamme est extrêmement
jaune.
L’appareil n’atteint PAS la température désirée.
La lueur de l’appareil n’est pas du tout uniforme.
L’appareil émet des bruits.
Les araignées et les insectes peuvent s’introduire dans le brûleur et
les orifices de l’appareil. Ces obstacles risquent de provoquer des
problèmes et de présenter un danger lors de l’utilisation de l’appareil.
Nettoyez les ouvertures du brûleur en utilisant un débourre-pipe. Il est
possible d’utiliser de l’air comprimé afin de déloger les petites particules.
Les résidus de carbone risquent de provoquer un incendie. Nettoyez le
dôme et le moteur avec de l’eau tiède savonneuse pour nettoyer des
résidus de carbone.
Remarque: dans une atmosphère saline (à proximité de la mer), les traces
de rouille apparaissent plus vite qu’à la normale. Vérifiez régulièrement
que l’appareil ne présente pas de points de rouille et réparez-les
rapidement si nécessaire.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SECURITE:
• NE PAS toucher ni déplacer
l’appareil pendant au moins 45
minutes après l’avoir éteint.
• Le dôme est chaud au
toucher.
• Laisser le dôme refroidir
avant de le toucher.
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
17 Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
18Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
Rangement
Entre chaque utilisation:
Réglez le bouton de commande sur “OFF” (arrêt).
Débranchez la bonbonne de gaz.
Remisez l’appareil en le plaçant debout à l’abri des intempéries (la pluie,
la pluie verglaçante, la grêle, la neige, la poussière et autres débris).
Si vous le souhaitez, recouvrez l’appareil afin de protéger les surfaces
extérieures.
Remarque: attendez que l’appareil ait refroidi avant de le couvrir.
Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue
période ou lors de son transport:
Réglez le bouton de commande sur “OFF” (arrêt).
Débranchez la bonbonne de propane et placez-la à l’extérieur dans un
endroit bien aéré.
Remisez l’appareil en le plaçant debout à l’abri des intempéries (la pluie,
la pluie verglaçante, la grêle, la neige, la poussière et autres débris).
Si vous le souhaitez, recouvrez l’appareil afin de protéger les surfaces
extérieures.
Ne laissez jamais une bouteille de propane en plein soleil ou en contact
direct avec une chaleur excessive.
Remarque: attendez que l’appareil ait refroidi avant de le couvrir.
Service après-vente
Pour toute assistance afin de vous procurer des pièces de rechange
ou afin de pouvoir réparer des pièces endommagées ou défectueuses,
composez le 1-800-762-1142 ou contactez notre service à la clientèle par
courrier électronique à [email protected]. Veuillez fournir
le numéro du modèle et son numéro de série. Ces numéros se trouvent sur
la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.
Attention: Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
Le non-respect de cette consigne ainsi que toute modification
des pièces risque d’annuler la garantie et de créer des conditions
dangereuses.
Attention: Laissez l’appareil refroidir avant de procéder à son
entretien ou à sa réparation.
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
19 Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
®
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
20Manuel d’utilisation et instructions de montage: système de chauffage extérieur, modèle 153100 2/13/04
GARANTIE LIMITÉE
La société Blue Rhino Sourcing, LLC (« le fabricant ») garantit ce système/appareil de chauffage
au premier acheteur et à aucune autre personne, contre tout vice de fabrication et matériau de
fabrication défectueux pendant deux (2) an à partir de la date d’achat si l’appareil est monté et
utilisé conformément aux instructions imprimées fournies. Le fabricant vous demandera sans doute
une preuve raisonnable d’achat, veuillez donc conserver votre facture ou votre reçu. Cette garantie
limitée se limitera à la réparation ou au remplacement de pièces ayant été déterminées défectueuses
par le fabricant lors de conditions d’utilisation et d’entretien normales. Avant de renvoyer une pièce,
contactez le service à la clientèle du fabricant (Customer Service Department) à l’adresse ci-dessous.
Si le fabricant confirme le défaut de fabrication comme étant couvert par la garantie et approuve
la réclammation, ce dernier remplacera gratuitement les dites pièces. Si vous devez renvoyer des
pièces défectueuses, les pièces devront être expédiées port-payé. Le fabricant s’engage à renvoyer
les pièces à l’acheteur initial port-payé
Cette garantie limitée ne couvre pas les pannes et dysfonctionnements survenant suite à tout
accident, mauvais usage, entretien incorrect de ce système/appareil de chauffage, ou toute
modification, mauvaise installation ou négligence. Cette garantie limitée ne couvre pas non plus
les dommages survenant lors du transport, le réglage normal du brûleur, ni les dommages ou les
réparations liées aux insectes, oiseaux ou animaux quels qu’ils soient ni les dommages liés aux
conditions météorologiques comme il a été établi dans ce manuel. De plus, cette garantie limitée
ne couvre pas le fini, à savoir les rayures, les bosses, les traces de décoloration, de rouille ou les
dommages résultant des intempéries après achat de l’appareil.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse et il n’existe aucune autre garantie expresse à
l’exception de la couverture indiquée ici. Le fabricant désavoue toute garantie couvrant des produits
ayant été achetés auprès de revendeurs autres que les revendeurs et distributeurs agréés. APRÈS
DEUX (2) AN, À SAVOIR LA DURÉE DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE EXPRESSE, LE
FABRICANT DÉSAVOUE ET DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS TOUTE
garantie de commerciabilité et d’adaptation à un usage particulier. DE PLUS, LE FABRICANT NE
POURRA ÊTRE TENU responsAble PAR L’ACHETEUR OU UN TIERS POUR TOUS DÉGÂTS ET
DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de panne ou dysfonctionnement résultant d’une modification ou altération
effectuée par un tiers. Cette garantie limitée octroye des droits juridiques spécifiques à l’acheteur
et il est possible que ce dernier en possèdent d’autres selon sa localité. Certaines jurisdictions ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation de dommages consécutifs ou accessoires et ces limitations
peuvent ne pas vous être applicables.Le fabricant ne permet en aucun cas à une personne ou à une
société de s’attribuer les responsabilités et les obligations liées à la vente, l’installation, l’utilisation,
la dépose ou le remplacement de cet appareil, et aucune de ces représentations n’engage la
responsabilité du fabricant.
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
104 Cambridge Plaza Drive
Winston-Salem, North Carolina 27104, États-Unis
Téléphone (800) 762-1142
Télécopie 24h par jour: (336) 659-6743
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Blue Rhino 153100 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues