ESAB ESABFeed Airmatic Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
Valid for serial no. 338--xxx--xxxx0459 454 001 FR 041101
ESABFeed Airmatic
Manuel d’instructions
-- 2 --
TOCf
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
1 DIRECTIVE 3........................................................
2 SÉCURITÉ 3.........................................................
3 INTRODUCTION 4...................................................
3.1 Équipement 5...............................................................
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5.................................
5 INSTALLATION 6....................................................
5.1 Instructions de levage 6......................................................
6 UTILISATION 7......................................................
6.1 Appareils de contrôle et connexion 8...........................................
6.2 Raccordement de la gaine de soudage 8.......................................
6.3 Raccordement de l’air comprimé 8.............................................
6.4 Pression de dévidage 9......................................................
6.5 Remplacement du fil 9.......................................................
6.6 Remplacement du galet 9....................................................
7 ENTRETIEN 9.......................................................
7.1 Inspection et nettoyage 10.....................................................
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 11............................
SCHÉMA 12.............................................................
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE 13............................................
PIÈCES D’USURE 14...................................................
ACCESSOIRES 15.......................................................
-- 3 --
bm37d1fa
1DIRECTIVE
CERTIFICAT DE CONFORMI
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que le dévidoir ESABFeed Airmatic à
partir du numéro de serié
338 est conforme à la norme EN 60974--5 selon les conditions de la directi-
ve (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive
(89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2003--10--02
2SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou-
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé-
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou-
vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
FR
-- 4 --
bm37d1fa
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ESAB fournit t o u s les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la
machine et de l’utiliser.
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
3 INTRODUCTION
Le dévidoir ESABFeed Airm atic à panneau de commande M10 est conçu pour le
soudage MIG/MAG réali par générateurs séquentiels et à commande
thyristorisée.
Le dévidoir est l’un des composants du système « pousser--tir er » d’ESAB. Le
dévidoir pousse le fil jusqu’au pistolet à travers la gaine de soudage, puis le moteur
pneumatique du piston du pistolet tire le fil jusqu’à l’embout de contact. Il en résulte
FR
-- 5 --
bm37d1fa
un dévidage régulier, sans interférences, ce qui est particulièrement utile pour le
soudage de matériaux auxiliair es tendres tels que l’aluminium ou avec des fils de
petit diamètre.
Le fil de soudage est isolé de la carosserie extérieure du dévidoir.
Ce système e st compatible avec le Mar a thonPact d’ESAB et avec les bobines de fil
standard : 300 mm, Ø de l’accessoire : 440 mm).
Le dévidoir peut être installé de diverses manières : sur le générateur, suspendu
au--dessus du lieu de travail, sur un support autonome ou sur le sol, avec ou sans
chariot.
Voir les accessoires ESAB en pag e 15.
3.1 Équipement
ESABFeed Airmatic est fourni avec une clé Allen, une bride de serrage, 5 tuyères
d’admission pour le pistolet de soudage et un mode d’emploi.
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ESABFeed Airmatic
Alimentation 42 V 50 --60 Hz
Puissance requise 85 VA
Courant du moteur I
max
2A
Vitesse de dévidage Max. 15 m/min (réglage sur le pistolet)
Raccordement pistolet ESAB
Diatre max. de la bobine de fil 300 mm (*440 mm)
Sectiondufil
T uyère d’admission
T uyère d’échappement
0,6 --1,6 mm
Diamètredutro2,7mm
Diamètredutro1,5mm**
Poid s 15 kg
Dimensions (L x l x h) 690 x 275 x 420 mm
Gaz inerte
pression max.
Tous les modèles sont conçus pour le soudage MIG/MAG
5 bars
Pression d’air Min. 5 bars
Intensité maximale au
facteur de marche 60%
400 A
Classe d’étanchéi
avec bobine de fil *440 mm
IP23
IP2X
* Accessoires, voir page 15.
** Pour les fils à partir d’un diamètre de 1,6 mm, la tuyère d’échappement est retirée.
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen-
dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Les appareils de classe IP 2X sont exclusivement conçus pour être utilisés à l’intérieur .
FR
-- 6 --
bm37d1fa
5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien q u alifié.
ATTENTION!
Ce produit est desti à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
ATTENTION!
Pour les travaux de soudage en milieux à risques électriques élevés, seuls des générateurs adap-
tés à l’environnement doivent être utilisés. Ces générateurs sont identifiés par le symbole .
5.1 Instructions de levage
Référence de comm ande de l’œillet de levage, voir page 15.
Attention !En cas d’utilisation d’un autre type de support, isoler celui--ci du dévidoir.
FR
-- 7 --
bm37d1fa
6 UTILISATION
Les prescriptions générales d e sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu-
rent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
ATTENTION!
Veiller ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l’opération.
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein, le verrouiller à
l’aide de la poignée rouge (voir les instructions à proximité du
moyeu--frein).
ATTENTION!
ATTENTION!
Pièces rotatives -- risque d’accident.
ATTENTION -- RISQUE DE BASCULEMENT!
Risque de basculement quand l’armoire du dévidoir est équipée d’un dispositif
d’équilibrage. Ancrer l’équipement, en particulier si le plancher est irrégulier ou incliné.
Déplacer l’équipement par la poignée prévue à cet effet. ATTENTION ! N’exercer
aucune traction sur le pistolet.
FR
-- 8 --
bm37d1fa
6.1 Appareils de contrôle et connexion
1 Écran 6 Raccordement pour le courant de soudage ve-
nant du générateur (OKC)
2 Bouton de réglage de la tension 7 Raccordement pour câble de contrôle venant du
générateur
3 Interrupteur de commande à distan-
ce OFF/ON
8 Raccordement pour air comprimé
4 Raccordement pour l’unité de com-
mande à distance
9 Raccordement du gaz protecteur
5 Connexion pour pistolet de soudage
Attention ! Écran (équipement numérique) disponible comme accessoire, voir page 15.
6.2 Raccordement de la gaine de soudage
S Sélectionner une tuyère d’admission adaptée
àladimensiondufil.
S Enfoncer la tuyère d’admission (a) dans la
gaine de soudage.
S Ouvrir le panneau latéral. Détacher la vis Allen
(c) du bornier.
S Connecter la gaine de soudage (b) au dévidoir
et serrer la vis Allen (c) dans le bornier.
S Retirer le couvercle en plastique du pistolet.
Détacher la vis de serrage (d) et enfoncer
l’extrémité avant de la gaine dans le pistolet.
Serrer la vis (d) et remettre le couvercle en
plastique en place.
6.3 Raccordement de l’air comprimé
Connecter l’air compri pression minimum : 5 bars. L’air est acheminé vers un
régulateur filtrant préréglé sur 5 bars. Le régulateur se purge automatiquement
lorsque l’air compri est désactivé.
FR
-- 9 --
bm37d1fa
6.4 Pression de dévidage
Le dévidoir est équipé d’un galet d’alimentation (5) entraîné et d’un galet de pression
inerte (2). Le rouleau de pression est situé sur un arbre soutenu par des roulements
à billes. La pression exercée sur le fil peut être modifiée grâce a u ressort du rouleau
de pression (3), réglable sur différentes positions.
6.5 Remplacement du fil
Le guide--fil, en plastique, est rapidement endommagé par les objets acérés.
Ébarber et limer les bords coupants de l’extrémité du fil avant d’introduire un
nouveau fil dans le guide--fil.
S Ouvrir le panneau latéral.
S Détacher le ressort du rouleau de pression (3).
S Rebobiner le fil restant dans le guide--fil.
Retirer la bobine.
S Installer la nouvelle bobine.
S Tirer 5 --10 cm de fil et limer son extrémité pour
qu’elle ne présente pas de bords tranchants.
S Vérifier que les dimensions des composants
suivants sont correctes : galet d’alimentation
(5), tuyère d’échappement (1), tuyère
d’admission (4), tuyère d’admission du pistolet
de soudage et embout de contact.
S Introduire le fil dans le dévidoir. S’assurer que le fil soit correctement engagé
dans la rainure du galet et dans la tuyère d’échappement. (Retirer la tuyère
d’échappement pour souder avec du fil de 1,6 mm). Insérer environ 10 cm de fil
dans la gaine de soudage.
S Fixer le ressort du rouleau de pression (3).
S Démarrer le générateur, enfoncer la gâchette et laisser sortir le fil par la gaine de
soudage et l’embout de contact.
6.6 Remplacement du galet
S Ouvrir le panneau latéral.
S Détacher le ressort du rouleau de pression (3).
S Détacher le galet (5) en le faisant tourner pour que la goupille soit en position
horizontale, faire sortir la goupille et re tirer le galet.
Pour le remontage, répéter les opérations dans l’ordre inverse.
7 ENTRETIEN
Un entretien gulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par
l’utilisateur pendant la période de gar antie pour réparer quelque panne que ce soit.
FR
-- 1 0 --
bm37d1fa
7.1 Inspection et nettoyage
Dévidoir
Vérifier régulièrement si le dévidoir n’est pas colmaté.
S Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage
doivent s’effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace.
Attention : une prétension trop forte peut provoquer une usure anormale des
galets de pression, du dévidoir et du guide--fil.
Nettoyage des tu yères d’admission et d’échappement
S Détacher la vis du bloc de r accordement à l’aide d’une clé Allen. Retirer la
gaine de soudage.
S Desserrer et r etirer les deux vis d’arrêt en maintenant des tuyères
d’admission et d’échappement en place.
S Procéder au remontage dans l’ordre inverse.
Régulateur--filtre
Vérifier régulièrement le dispositif de purge du régulateur. La
présence d’eau dans l’air compri nuit au bon
fonctionnement.
S Lorsque l’air comprimé est en service, de l’eau peut être
présente dans le conteneur (1).
S Lorsqu’il n’est pas en service, la soupape (2) située dans le
bas du conteneur s’ouvre pour évacuer l’eau.
Moyeu de frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s’avère
nécessaire, suivez les instructions ci--dessous.
Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu
lorsque le dévidage s’arrête.
S Réglage du couple de freinage :
S Tournez la poignée rouge dans la position verrouillée.
S Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.
Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des
aiguilles. NB: Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
Pistolet de soudage
S Pour un dévidage sans problèmes, le nettoyage et le remplacement des pièces
d’usure du pistolet de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers.
Nettoyer régulièrement la tuyère de contact et le guide--fil l’air comprimé).
FR
-- 1 1 --
bm37d1fa
8 COMMANDEDEPIÈCESDERECHANGE
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du
personnel ESAB agé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.
ESABFeed Airmatic est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et
européenne IEC/EN60974--5 et EN 50199. Il incombe à l’entreprise chargée de tout tra-
vail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à
la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
FR
Edition 041 101
Schéma
-- 1 2 --
bm37e11a
ESABFeed Airmatic
Edition 041 101
Numéro de référence
-- 1 3 --
bm37o11a
Ordering no. Denomination Type
0459 116 680 Wire feed unit ESABFeed Airmatic
0459 454 990 Spare parts list ESABFeed Airmatic
ESABFeed Airmatic
Edition 041 101
Pièces d’u su re
-- 1 4 --
bm37w11a
1.
Item Ordering no. Denomination Note
1 0156 602 001 Inlet nozzle Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm, Fe, Ss, Al & Cored
2 0458 748 001 Insulating bushing
3 0458 748 002 Insulating washer
4 Nut M10
5 Roll pin Ø2x16mm
6 0258 005 101 Outlet nozzle Ø1.5mm
7 0332 419 001 Inlet nozzle Ø2.0mm
8 0458 229 001
0458 229 002
Feed roller
Feed roller (S)
For Ø 0.6 -- 1.0 mm wire
For Ø 1.0 -- 1.6 mm wire
S= Standard
Edition 041 101
ESABFeed Airmatic
Accessoires
-- 1 5 --
bm37a11a
1 Bobbin cover, plastic Ø 300mm ........... 0458 674 880
1 Bobbin cover, metal Ø 300mm ............. 0459 431 880
1
2
Bobbin holder ...........................
Adapter for 5 kg bobbin ....................
0458 704 880
0455 410 001
1 Adapter for 440 mm bobbin ................ 0459 233 880
1
2
Lifting eye ...............................
Quick connector MarathonPact ...........
0458 706 880
F102 440 880
1
2
3
Turning piece ............................
Guide pin ................................
Quick connector MarathonPact ...........
0458 703 880
0156 654 883
F102 440 880
Edition 041 101
ESABFeed Airmatic
-- 1 6 --
bm37a11a
1 Wheel kit ................................ 0458 707 880
1 Strain relief for welding gun .............. 0457 341 881
Strain relief bracket for connection set .... 0459 234 880
Digital Volt / Ampere meter
for ESABMig 400t and ESABMig 500t ........
0455 173 882
Remote control unit M1 ..................
MIG/MAG:wire feed speed and voltage
0459 491 895
Remote cable 23 pole -- 8 pole
5m......................................
0459 553 880
Extension cable for remote control 23 pole
8m......................................
16m.....................................
0467 197 880
0467 197 881
Edition 041 101
ESABFeed Airmatic
-- 1 7 --
bm37a11a
Connection set for 400 A power sources
Connection set 1.7 m ......................
Connection set 5 m ........................
Connection set 10 m .......................
Connection set 15 m .......................
0469 836 900
0469 836 901
0469 836 902
0469 836 903
Welding gun PKB 250 and PKB 400
PKB250 .................................
PKB400 .................................
Welding hose for PKB 250, 5 m .............
Welding hose for PKB 250, 10 m ............
Welding hose for PKB 250, 16 m ............
Welding hose for PKB 400, 5 m .............
Welding hose for PKB 400, 10 m ............
Welding hose for PKB 400, 16 m ............
Curved swanneck for PKB 250 Ø 9 mm, 60˚..
Straight swanneck for PKB 250 Ø 8 mm ......
Curved swanneck for PKB 250 Ø 8 mm, 45˚..
Straight swanneck for PKB 250 Ø 9 mm ......
Curved swanneck for PKB 250 Ø 9 mm, 45˚..
Curved swanneck for PKB 400 Ø 9 mm, 60˚..
Straight swanneck for PKB 400 Ø 8 mm ......
Curved swanneck for PKB 400 Ø 8 mm, 45˚..
0152 700 881
0152 470 881
0468 790 880
0468 790 881
0468 790 882
0468 790 883
0468 790 884
0468 790 885
0469 320 880
0368 002 880
0367 581 880
0368 002 883
0367 581 881
0469 321 880
0368 002 881
0367 582 880
Counter balance device
(includes mast and counter balance)
for 300 mm bobbin ........................
for 440 mm bobbin ........................
0458 705 880
0458 705 882
Edition 041 101
ESABFeed Airmatic
-- 1 8 --
bm37a11a
Feeder stand . ........................... 0458 522 880
-- 1 9 --
p
ESAB AB
SE--695 81 L AXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
031021
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB ESABFeed Airmatic Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à