HomeRight C800953.M Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
FRANÇAISPaintStick
®
2
Conseils pratiques concernant le manche PaintStick
• Inspectez le manchon pour tout signe de peluche avant l’utilisation. Au besoin, lavez-le avant de l’utiliser.
•  Lors de l’utilisation du manche PaintStick pour la première application de peinture, la quasi totalité 
de la peinture présente dans le tube de remplissage sera nécessaire à la saturation du manchon.
•  Maintenez le rouleau en mouvement lorsque que vous poussez sur la poignée interne, pour ne pas 
que la peinture tombe goutte à goutte.
•  Artez de pousser sur la poignée interne dès que le rouleau se met à déraper ou à glisser.
•  Lorsque vous peignez dans des endroits exigus, remplissez seulement une partie du manche 
PaintStick pour en réduire la longueur.
•  Si vous devez laisser le manche PaintStick sans surveillance pour un certain temps, enveloppez le 
manchon dans un sac en plastique.
Peinture à l’aide du manche à peindre PaintStick
1. Tenez le manche PaintStick à un angle de 45° et placez l’orifice de remplissage sur le tube de 
remplissage. Poussez doucement sur le manche PaintStick jusqu’à ce qu’il bute contre le tube de 
remplissage. NE LAISSEZ PAS LE MANCHE PaintStick SUR LE TUBE DE REMPLISSAGE PENDANT 
PLUS D’UNE MINUTE À LA FOIS (figure A).
REMARQUE : Pour bien installer la valve, assurez-vous que le tube de remplissage est du
côté opposé de l’endroit où vous vous trouvez lorsque vous le remplissez.
REMARQUE : Si la poignée intérieure est difficile à retirer, tenez le bouton noir et tournez la
poignée intérieure, puis tirez.
2.Tirez complètement la poignée interne pour alimenter le manche en peinture. Relevez lentement le 
manche PaintStick hors du tube de remplissage (figure B).
3.Poussez la poignée interne vers l’intérieur du manche pour alimenter le manchon et commencez 
à peindre.Si vous voyez un motif à pois lorsque vous peignez, mettez plusde peinture. Si le
rouleauglisse, appliquez moins de peinture (figure C).
Nettoyage et démontage du manche à peindre PaintStick
1.  Pour reverser la peinture contenue dans le manche PaintStick dans le pot, tenez le manche à un 
angle de 45° et poussez lorifice de remplissage du manche sur le tube de remplissage jusqu’à ce 
qu’il bute sur ce dernier. Poussez sur la poignée interne jusqu’à ce qu’elle se bloque (figure D).
2.  Retirez la peinture du rouleau en bouchant du doigt l’orifice de remplissage et en tirant sur la 
poignée interne. Répétez l’étape précédente (figure E).
3.Retirez larmature du rouleau en dévissant lécrou sur lextrémité de l’armature (figure F).
4.Remplir le tube dans PaintStick remplit le port. Placer dans l’eau et l’éclat chauds remplit le tube 
en tirant la poignée intérieure de retour et pousser en avant plusieurs fois. Enlever remplir le tube 
de PaintStick (figure G).
5.  Mettez le manche PaintStick dans de l’eau tiède propre et rincez l’orifice de remplissage en 
bouchant l’extrémité du manche avec le doigt et en tirant et en poussant sur la poignée interne à 
plusieurs reprises  (figure H). REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, nettoyez également le tube 
de remplissage.
6.  Retirez le manchon de l’armature. Tirez larmature du capuchon interne jusquau retentissement 
d’un claquement. Vous pouvez également taper doucement sur le bord externe du capuchon à
l’aide d’un marteau. Faites tres attention afin de ne pas taper sur l’anneau noir de l’armature.  
Méthode alternative: Servez-vous de vus pouces pour faire sauter le manchon. (figure I).
7.  Retirez le bouchon interne du manchon en y insérant l’armature de biais à environ 2,5  cm. Tirez 
doucement vers vous pour retirer le bouchon (figure J).
8.  Retirez le bouchon externe du manchon en insérant larmature à l’intérieur du manchon à un angle 
légèrement de travers, puis appuyez doucement à l’aide de l’armature pour faire sortir le bouchon
externe. Méthode alternative – Retirez le bouchon externe du manchon en vous servant de vos 
doigts (figure K).
Emmagasiner le PaintStick
parez la poignée interne de la poignée externe en tirant d’un seul coup (figure L). Après avoir 
nettoyé les composants constituant l’assemblage du rouleau, lubrifiez les joints toriques de la 
poignée intérieure, l’extrémité du bouchon extérieur et le joint d’étanchéité du bouchon intérieur avec
un gel de paraffine (Vaseline). Mettez une petite quantité de vaseline sur l’orifice de remplissage
(figure M).
PaintStick Manuel d’instruction
Dépannage
Problème Solution
La poignée ne glisse pas pour entrer ou sortir. Au lieu de pousser, utilisez un mouvement de torsion et de poussée pour faire pénétrer la teinture dans le tampon.
Lubrifiez les joints toriques internes.
L’air est ainsi aspiré dans le PaintStick, et non la peinture. Poussez lentement la poignée afin d’expulser l’air. Retirez et glissez à nouveau le PaintStick sur le tube de remplissage. Assurez-vous
que le tube de remplissage est bien installé sur le corps de la valve. Au besoin, appliquez un gel de paraffine (Vaseline) sur le tube de
remplissage, ce qui permet de faciliter l’installation du tube de remplissage et du corps de la valve.
Il est difficile d'insérer ou de retirer le tube de remplissage
de l'orifice de remplissage.
Appliquez de la vaseline sur le tube de remplissage.
La teinture s'écoule de l'orifice de remplissage. Lubrifiez l'orifice de la valve avec de la vaseline. Si cela ne fonctionne pas, remplacez la valve.
Le tampon n'adhère pas au pivot. Nettoyez la base du pivot avec du diluant de laque, puis avec de l'eau savonneuse chaude. Séchez et utilisez un nouveau tampon.
2 YEAR
WARRANTY
GARANTIE
DE 2 ANS
M
A B C D
E F G H
K L
I J
© 2013  PN C820436 REV D 7/13
 PaintStick
®
 is a registered trademark of Diversified Dynamics Corp. Reg. U.S.Pat. Tm. Off.
Manufactured by HomeRight
®
www.homeright.com
Printed in China
Two Year LimiTed warranTY
HomeRight
®
warrants this product for two years from the date of purchase, when this unit is maintained and operated according to the instructions in the
Instruction Manual, from any defects in material or workmanship. HomeRight will repair or replace defective product at no charge and return postage-paid to
you. This warranty does not cover accessories or damage resulting from improper use, negligence, accidents or normal wear and tear.
Any implied warranty or merchantability or fitness for a particular purpose is limited to two years following date of purchase.
Responsibility is limited to the repair or replacement for defects in material or workmanship. HomeRight shall not in any event be liable for any incidental
or consequential damages of any kind, whether for breach of this warranty or any other reason.
Some states do not allow a limitation on how long implied warranties last or the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation
and exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
For warranty service, send your product postage-paid along with a description of what the problem is to: HomeRight, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E.,
Minneapolis, MN 55449 or call customer service at 1-800-264-5442, 763-780-5115 for further assistance.
GaranTie LimiTée de deux ans
HomeRight
®
garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat s’il est
entretenu et utilisé selon les directives contenues dans le manuel d’instruction; HomeRight réparera ou remplacera un produit défectueux sans frais et vous
retournera l’appareil port payé. Cette garantie ne couvre pas les accessoires, ni les dommages découlant d’une utilisation inadéquate, d’une négligence, d’un
accident ou de l’usure et de la détérioration normales.
Toute garantie implicite quant à la qualité marchande ou à l’adaptation à un usage particulier est limitée à deux ans suivant la date d’achat.
La responsabilité de la société se limite aux réparations ou au remplacement suite à des défectuosis éventuelles de mariaux ou de main-d’oeuvre.
HomeRight décline toute responsabilité pour tout dommage accessoire ou indirect de quelque nature que ce soit, y compris pour violation de cette garantie
ou tout autre motif.
Certaines provinces interdisant de limiter la durée des garanties implicites et dexclure les dommages directs ou indirects, il se peut que les limitations et
exclusions ci-dessus ne vous concernent pas.
La présente garantie vous accorde des recours juridiques particuliers et il se peut que vous jouissiez d’autres recours, qui peuvent varier d’une province à
une autre.
Pour le service de garantie, faites parvenir le produit dûment affranchi, accompagné d’une description du problème à : HomeRight, Warranty Dept.,
1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449, États-Unis, ou appelez le service à la clienle au 1-800-264-5442, 763-780-5115 pour obtenir une assistance
supplémentaire.
GaranTía LimiTada Por dos años
HomeRight
®
garantiza este producto por dos años contra todo defecto de material o mano de obra, a partir de la fecha de compra, siempre que la unidad
se mantenga y opere de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones. HomeRight reparará o cambiará el producto defectuoso
sin costo para usted, incluido el franqueo de devolución prepagado. Esta garantía no cubre accesorios ni daños resultantes del uso indebido, negligencia,
accidentes o desgaste normal.
Cualquier garantía implícita o de comercialización o de idoneidad para un propósito específico se limita a dos años a partir de la fecha de la compra.
La responsabilidad de la compañía se limita a la reparación o al reemplazo de los defectos de material o mano de obra. Bajo ninguna circunstancia,
HomeRight se hará responsable por daños accidentales o derivados de ningún tipo que se originen por la violación de esta garantía o por cualquier
otro motivo.
Algunos estados no permiten limitar la duración de las garanas implícitas ni excluir los daños accidentales o derivados, de modo que los límites y las
exclusiones anteriores podan no corresponder en su caso.
Esta garantía le da derechos jurídicos espeficos, y usted podría tener otros derechos que varían entre estados.
Para obtener servicio cubierto por la garana, envíe su producto con franqueo pagado y una descripción del problema a la siguiente dirección:
HomeRight, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449; o llame al departamento de servicio al cliente al 1-800-264-5442,
763-780-5115 si requiere más ayuda.
HomeRight
®
1661 94th Lane N.E.
Minneapolis, Minnesota 55449-4324
Phone 763-780-5115
Customer Service Line 1-800-264-5442
8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST
www.homeright.com
HomeRight
®
1661 94th Lane N. E.
Minneapolis, MN 55449-4324
Tél. : 763-780-5115
Service à la clientèle : 1-800-264-5442
8 h à 17 h, heure normale du Centre
www.homeright.com
HomeRight
®
1661 94th Lane N. E.
Minneapolis, MN 55449-4324
Tel: 763-780-5115
Servicio al cliente: 1-800-264-5442
8:00 a.m. a 5:00 p.m.
(hora del Centro de EE. UU.)
www.homeright.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

HomeRight C800953.M Guide d'installation

Taper
Guide d'installation