Reliable 2000TL Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

07
UBERLIGHT 8000
MANUEL D’INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
08
FÉLICITATIONS
Nous souhaitons vous remercier et vous féliciter pour
avoir acheté la lampe articulée UberLight 8000 à diodes
LED. Utilisant 28 diodes LEDs à 99% éconergétiques et
un protège-lentille propriétaire en nid dabeille qui réduit
l’éblouissement du couvercle de la lampe, la 8000 est à
la fois respectueuse de l’environnement et facile à utiliser.
Pour votre sécurité et pour profiter pleinement des avan-
tages de ce produit, veuillez prendre quelques instants
à lire les importantes instructions de sécurité ci-dessous.
Veuillez conserver ce manuel à portée de main et consulter
la carte de garantie du produit pour trouver vos références.
09
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L’ UTILISATION
Lorsdel’utilisationdevotreUberLight,desprécautionsbasiquesdesécurité
doivent toujours être observées. Veuillez lire attentivement les instructions suiv-
antes car elles fournissent des informations importantes concernant comment
installer, utiliser et entretenir ce produit.
• Effectueztouteslesconnections(8000S)avantdebrancherlalampeàla
source d’alimentation.
• Assurez-vousqu’iln’yaitaucunldénudé(8000S)unefoisquelesconnex-
ions ont été effectuées.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA 8000S
CONNEXION DE LA 8000S À UN INTERRUPTEUR À BOUTON-POUSSOIR DE 110V
1. Éteignez la source d’alimentation ou débranchez l’appareil.
2. Retirez la protection du coffret de l’interrupteur.
3. Découpezuneouverturede9/32"(7MM)x3/16"(6MM)surlecôté
supérieurdroitducouvercleducoffretdel’interrupteuràenviron15/32"
(12MM)dubordsupérieur,celapermettradefairepasserlecâblesansle
pincerlorsquelecouvercleestassemblédenouveau.
4. Connectezensemblelelvertdela8000Saveclelvertquisetrouvedéjà
dans le boîtier et serrez bien la vis.
5. Connectezensemblelelnoirdela8000Saveclelnoiroumarrondu
répartiteur et serrez bien la vis.
6. Connectezensemblelelblancdela8000Saveclelblancoubleudu
répartiteur et serrez bien la vis.
7. Utilisezdesagrafesisoléespourxerlecordond’alimentation.
10
CONNEXION DE LA 8000S À UN CIRCUIT MONOPHASÉ DE 220V
1. Éteignez la source d’alimentation ou débranchez l’appareil.
2. Desserrezlesvis(2)duprotecteurducordond’alimentationetpoussezle
ldela8000Sàtraversleprotecteurenlaissantenviron5”(12,7cm)del
danslaboîteàusagesmultiplespoureffectuerlaconnexion.
3. Connectezensemblelelvertdela8000Saveclelvertquisetrouvedéjà
danslaboîteàusagesmultiplesetserrezbienlavis.
4. Connectezensemblelelnoirdela8000Saveclelnoirdurépartiteuret
serrez bien la vis.
5. Connectezensemblelelblancdela8000Saveclelblancdurépartiteur
et serrez bien la vis.
6. Utilisezdesagrafesisoléespourxerlecordond’alimentation.
CONNEXION DE LA 8000S À UNE PRISE DE COURANT DE 110V (UTILISEZ UNE
PRISE DE 15A 125V À 3 BROCHES)
1. Connectezlelvertàlabrochedemiseàlaterre
2. Connectezlelnoiràlabrochederéseau(généralementd’aspectlaitonné)
3. Connectezlelblancàlabrochedeneutre(généralementd’aspectargenté)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA 8000C
LA 8000C PEUT ÊTRE UTILISÉE AVEC OU SANS LA BRIDE FOURNIE
Sivoussouhaitezl’utilisersanslabride,dévissezles4visquimaintiennentla
bride et placez la base où vous souhaitez monter la lampe. Utilisez 4 vis plus
longues(nonfournies),xezlabaseàlasurface.
Pourutiliserla8000Caveclabridefournie,ouvrezlabrideàlalargeursouhaitée,
placez-laau-dessusd’unesurfacedureetserrezanqu’ellesoitsolidementxée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN
ENDROIT SÉCURITAIRE POUR POUVOIR
VOUS Y REPORTER ULRIEUREMENT
11
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Pourunepérioded’unanàpartirdeladated’achat,nousréparerons,sansfrais,tout
défautdematériauoudemain-d’œuvrequiparaîtdanslescomposantsmécaniques
ouélectriquesdetoutproduitdemarqueReliable
MC
, sauf dans les composants sujets
àl’usure.
Listedescomposantssujetsàl’usure:
• Appareilsàvapeur:Tampondepresseetcouverture,jointsTeon
®
,
semelleTeon
®
,boyauxàvapeur-électriques
• Machinesàcoudre:Crochets,boucleurs,plaquedecouture,griffes
d’entraînement,aiguilles,disqued’embrayagedumoteur,balais,fusible
• Coupeusesd’étoffes:Lames,pierres,bandesd’affûtage,semelle
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS SUR TOUTES LES PIÈCES ET LES RÉGLAGES
Pourunepériodede90jourssuivantladated’achat,nouseffectuerons,sansfrais,les
réglagesetréparationsrequissurvotreproduitReliable
MC
.
Le service en vertu de la garantie est offert en retournant votre produit, accompagné
de ce document de garantie et de la preuve d’achat, à votre centre de service après-
vente autorisé Reliable
MC
le plus proche.
Cettegarantielimitéedemeureraenvigueurpourvuquevotremachineaétéutilisée
auxnspourlesquelleselleaétéconçue,etpourvuqu’elleaitéténettoyéeet
entretenuedemanièreappropriéeetconformémentauxinstructionsfourniesdansle
guide d’utilisation.
Votredétaillantautorisé(ouReliableCorporation)neserapasresponsabledes
dommages si la machine a été réparée par un détaillant non autorisé.
Cesgarantiesvousconfèrentcertainsdroitsspéciquesetvouspourriezavoird’autres
droitsquivarientd’uneprovince/étatàl’autre.
Sivousavezdesquestionsconcernantcesgaranties,veuilleznousécrireà:
Reliable Corporation
100WingoldAvenue,Unit5
Toronto, Ontario
CanadaM6B4K7
www.reliablecorporation.com
GARANTIESURLESPRODUITSRELIABLE
RELIABLE PRODUCTS WARRANTY
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship
which appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear com-
ponents.
Wear and Tear Component List:
Steam Equipment: Press pad and cover, Teflon
®
seals, Teflon
®
shoe, steam-electric hoses
Sewing Equipment: Hooks, loopers, stitch plates, feed dogs, needles, motor clutch disc, brushes, fuse
Cloth Cutting Equipment: Blades, stones, sharpening bands, shoe
Halogen Lights: Bulbs
LIMITED 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND ADJUSTMENTS
For a period of 90 days from date of purchase we will, free of charge, pro-vide required adjustments and repairs to
your Reliable™ product.
Warranty service is available by returning the product with this warranty document and proof of purchase to your
nearest authorized Reliable™ service center.
This limited warranty is in effect provided that your machine is used for normal purposes for which it was
intended, and is given reasonable good care and maintenance in accordance with the instructions contained
in the instruction booklet.
Your authorized dealer (or Reliable Corporation) will not be held responsible for damage if the machine has been
repaired by an unauthorized dealer.
These warranties give you specific legal rights and you may have other rights, which vary from province/state
to province/state.
If you have any questions regarding these warranties, you may write to:
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Reliable 2000TL Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues