Baby Trend WK38 A Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

WK38XXXA
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lire toutes les instructions AVANT d’assembler et
d’UTILISER le produit. GARDER LES INSTRUCTIONS
POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
®
.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
www.babytrend.com
WK38XXXA_3L_121919
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
PARTS PIEZAS PIÈCES
4
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
3
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT: Veuillez lire toutes les instructions avant
d’assembler et d’utiliser le trotteur. Garder les instructions pour une
utilisation ultérieure.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l'enfant sans
surveillance. Ne jamais perdre l'enfant de vue lorsqu'il est dans le
trotteur.
AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement sur des surfaces
planes dépourvues d'objets risquant de faire basculer le trotteur.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de glissement
de l'enfant hors du siège, vérier que les deux pieds de l'enfant touchent
le sol. Ne jamais transporter le trotteur avec l'enfant à l'interieur; l'enfant
pourrait être blessé ou glisser.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les brûlures, maintenir
l'enfant hors de portée des liquides chauds, cuisiniéres, chaufferettes,
appareils de chauffage, cheminées, etc.
AVERTISSEMENT - DANGER CAUSÉ PAR
LES ESCALIERS
Pour éviter des blessures graves ou un décès, bloquer les escaliers/
marches de façon sécuritaire avant d'utiliser le trotteur.
Ce trotteur ne doit être utilisé que par des bébés sufsamment grands pour se tenir debout seuls et prêts
à apprendre à marcher (environ 6 mois). NE PAS UTILISER TANT QUE LE BÉBÉ NE PEUT PAS
S’ASSEOIR SEUL.
• Cesser d’utiliser le trotteur lorsque l’enfant est capable de marcher sans assistance, lorsque son poids
atteint 30 lb ou lorsque sa taille atteint 32 pouces.
NE PAS AJUSTER LA HAUTEUR DU PLATEAU LORSQUE LE BÉBÉ SE TROUVE DANS
LE TROTTEUR.
Inspecter régulièrement les languettes en plastique de la housse de siège pour vérier qu’elles sont bien
attachées au corps du trotteur. NE PAS UTILISER LE TROTTEUR S’IL EST ENDOMMAGÉ OU BRISÉ.
CESSER L’UTILISATION SI L’UNE DES PIÈCES EST ENDOMMAGÉE. Veuillez communiquer avec
le service à la clientèle au 1 800 328-7363 pour commander des pièces de rechange ou pour prendre
rendez-vous pour une réparation.
• Nettoyer régulièrement les plaquettes en caoutchouc sur la base du trotteur pour maintenir la capacité
de freinage. Pour nettoyer la housse de siège, utiliser uniquement un savon doux ménager et de l’eau
chaude avec une éponge ou un chiffon. NE PAS LAVER EN MACHINE. Pour les pièces en métal et en
plastique, utiliser uniquement de l’eau tiède et du savon doux.
En cas de difculté d’assemblage, de pièces manquantes ou de problèmes d’utilisation, NE PAS
retourner le produit au magasin. Les magasins de vente au détail ne pourront pas vous apporter
l’aide appropriée. Contactez directement notre service à la clientèle. Appelez sans frais le
1 800 328-7363, du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h 30 (HNP).
Rear
Parte posterior
Arrière
Base and Seat
Base y Asiento
Base et Siège
Activity Tray
Juego de Actividades
Plateau de l'activité
Front
Frente
Avant
Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller.
Verique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito.
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette.
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
6
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
5
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
TO ASSEMBLE WALKER
PARA ENSAMBLAR EL ANDADOR
ASSEMBLAGE DU TROTTEUR
1) • To open the baby walker raise the tray up
until the walker clicks into position
(Fig. 1).
• Para abrir el andador, levante la bandeja
hasta que el andador encaje en su posición
(Fig. 1).
• Pour ouvrir le trotteur, relever le plateau
jusqu’à ce que le marcheur clique en
position (Fig. 1).
2) • The baby walker can be used for 3 different
heights. From underneath the front of the
walker, turn the safety button right and slide
vertically to adjust the height (Fig. 2).
• El andador puede utilizarse en 3 alturas
diferentes. Desde debajo de la parte
delantera del andador, gire el botón
de seguridada la derecha y deslice
verticalmente para ajustar la altura (Fig. 2).
• Le trotteur peut être utilisé pour 3 hauteurs
différentes. De dessous l’avant du trotteur,
tournez le bouton de sécurité vers la droite
et faites glisser verticalement pour ajuster la
hauteur (Fig. 2).
IMPORTANT! To ensure safe operation of your product,
please follow these instructions carefully. Please keep these
instructions for future reference.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect
this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or
sharp edges. NEVER use if any parts are missing or broken.
IMPORTANT! Adult assembly is required.
IMPORTANT! Always check that the baby walker is
locked in the open position before using.
¡IMPORTANTE! Para garantizar que el producto
funcione de manera segura, siga estas instrucciones
cuidadosamente. Guarde estas instrucciones para referencia
futura.
¡IMPORTANTE! Antes de ensamblar y antes de cada
uso, inspeccione este producto para vericar si hay piezas
dañadas, juntas sueltas, piezas faltantes o bordes losos.
NUNCA lo use si hay piezas faltantes o rotas.
¡IMPORTANTE! Requiere montaje a cargo de un
adulto.
¡IMPORTANTE! Siempre verique quE EL ANDADOR
ESTÉ
bloqueado en la posición abierta antes de usarlo.
ATTENTION: Carefully remove parts from box. Check that
you have all the parts for this model before assembling the baby
walker.
ATENCIÓN:
Retire cuidadosamente las piezas de la caja.
Verique que tiene todas las piezas para este modelo antes de ensamblar
el andador.
ATTENTION :
Retirer délicatement les pièces de la boîte.
Vérier la présence de toutes les pièces correspondant à ce modèle avant
d’assembler le trotteur.
Fig. 1
Fig. 2
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
8
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
7
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
6) • From the underside of tray pull each
strap completely through each slot
and pivot plastic buckle to lay at
against underside of tray (Fig. 6).
• Desde la parte inferior de la bandeja
jale de cada tira completamente a
través de cada ranura y pivotee la
hebilla de plástico para que quede
plana contra la parte inferior de la
bandeja (Fig. 6).
• À partir de la face inférieure du
plateau, faire passer chaque courroie
complètement à travers chaque fente
et faire pivoter la boucle en plastique
pour qu’elle repose à plat contre la
face inférieure du plateau (Fig. 6).
7) • Place walker on a solid at surface
with bottom of base facing upward.
Insert the pins of the front wheels into
their housing, pressing them until they
snap into position. Please check that
wheels are locked into place before
proceeding (Fig. 7).
• Coloque el andador en una
supercie sólida con la parte inferior
de la base mirando hacia arriba.
Inserte las chavetas ubicadas en
las ruedas frontales en el oricio
correspondiente, presionando hasta
escuchar un chasquido y queden en
su lugar. Verique que las ruedas
estén trabadas en su lugar antes de
seguir (Fig. 7).
• Placer le trotteur sur une surface
plane solide avec le fond de la base
orienté vers le haut. Insérer les pattes
des roues avant dans leur logement,
en les enfonçant pour les encliqueter.
Veuillez vérier que les roues sont
verrouillées avant de passer à l’étape
suivante (Fig. 7).
3) • Check that the safety button is turned
horizontally to prevent the accidental
release of the mechanism (Fig. 3).
• Verique que el botón de seguridad esté se
volvió horizontalmente para evitar que el
mecanismo se suelte accidentalmente
(Fig. 3).
• S’assurer que le bouton de sécurité est
tourné horizontalement an de prévenir le
déclenchement accidentel du mécanisme
(Fig. 3).
4) • Insert the plastic pins on the front of the
seat into the holes, then click the pins into
position by pushing them downwards rmly
(Fig. 4).
• Inserte las chavetas de plástico ubicadas
en el frente del asiento en los oricios y a
continuación, haga clic en los pasadores
en su posición empujándolos hacia abajo
rmemente (Fig. 4).
• Insérer les pattes en plastique à l’avant du
siège dans les trous, puis cliquez sur les
broches en position en les poussant vers le
bas fermement (Fig. 4).
5) • Locate the straps with plastic buckles on
back of seat and corresponding slots on
tray. Insert each strap into corresponding
slot (Fig 5).
• Ubique las tiras con las hebillas de plástico
en la parte trasera del asiento y las ranuras
correspondientes en la bandeja. Inserte
cada tira en la ranura correspondiente
(Fig. 5).
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 3
Front
Fig. 6
Fig. 7
• Localiser les courroies avec les boucles en plastique à l’arrière du
siège et les fentes correspondantes sur le plateau. Insérer chaque
courroie dans la fente correspondante (Fig 5).
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
10
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
9
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
8) • Insert the pins of the rear wheels into
their housing, pressing them until
they snap into position. Please check
that wheels are locked into place
before proceeding (Fig. 8).
• Inserte las chavetas de las
ruedas posteriores en el oricio
correspondiente, presionando hasta
escuchar un chasquido y queden en
su lugar. Verique que las ruedas
estén trabadas en su lugar antes de
seguir (Fig. 8).
• Insérer les pattes des roues arrière
dans leur logement, en les enfonçant
pour les encliqueter. Veuillez vérier
que les roues sont verrouillées avant
de passer à l’étape suivante (Fig. 8).
COMPLETED WALKER
ANDADOR ARMADO
TROTTEUR ASSEMBLÉ
Fig. 8
Back
Atrás
Précédent
TO ASSEMBLE ACTIVITY TRAY
PARA ENSAMBLAR EL JUEGO DE ACTIVIDADES
ASSEMBLAGE DU PLATEAU DE L'ACTIVITÉ
Tumbler
Volteador
Gobelet
Batteries
Pilas
Baterías
Power
Encendido
Puissance
Speaker
Altavoz
haut-parleur
Lights up with music
Se enciende con música
Allumé avec de la musique
Push to activate music and select songs
Precione para activar música
y seleccionar canciones
Cliquez pour activer la musique et
de sélectionner des chansons
Clicks with side to side motion
Movimiento de lado a lado cuando hace clic
Déplacer de gauche à droite
lorsque vous cliquez sur
Clicks when twisted
Suena al torcerlo
Ça a l'air de tourner
Ball Popper
Bolitas Saltiarines
Saltiarines les couilles
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
12
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
11
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Battery Installation • Installation de Piles • Installation de la batterie
The music unit requires three size AA batteries (not included). It is recommended
that you use alkaline batteries for longer battery life.
CAUTION: To prevent possible battery leakage, be
sure to follow the guidelines outlined below.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types (alkaline, standard, or rechargeable).
• Keep batteries out of reach of children.
Always dispose of batteries properly.
• Remove batteries when the bouncer is not in use for long periods of time.
• Never leave exhausted batteries in the unit.
• Never try to recharge non-rechargeable batteries.
La unidad de música requiere tres pilas tamaño AA (no están incluidas). Se reco-
mienda que use pilas alcalinas para que duren más.
PRECAUCIÓN:
Para prevenir una posible
pérdida de las pilas, procure seguir las directrices detalladas a
continuación.
• No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
• No mezcle diferentes tipos de pilas (alcalinas, estándar o recargables).
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• Siempre deseche las pilas apropiadamente.
• Retire las pilas cuando el rebotador esté fuera de uso por tiempo prolongado.
• Nunca deje pilas gastadas en la unidad.
• Nunca intente recargar pilas no recargables.
Le module musique nécessite trois piles taille AA (non comprises). Il est recomman-
dé d’utiliser des piles alcalines pour une plus longue durée de vie des piles.
MISE EN GARDE:
An de prévenir une fuite
possible des piles, assurez-vous de suivre les directives décrites
ci-dessous.
• Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
• Ne pas mélanger différents types de piles (alcalines, standard ou rechargeables).
• Garder les piles hors de portée des enfants.
• Toujours jeter/recycler les piles de façon appropriée.
• Retirer les piles lorsque la sauteuse n’est pas utilisée pour de longues périodes.
• Ne jamais laisser des piles épuisées dans le module.
• Ne jamais essayer de recharger des piles non rechargeables.
9) • The play tray requires 3 AA batteries.
Please see gure 9 for battery installation.
Unclip the battery door and pull outward.
Install batteries as shown. Re-install
battery door and push until it clicks into
place.
• El Juego de Actividades requiere 3 pilas
de AA. Porfavor de ver gura 9 para la
instalación de las pilas. Desganche la tapa
y retirela hacia afuera. Instale las pilas
como se muestran.
• Le jeu des choses nécessite 3 piles
AA. S’il vous plaît voir la gure 9 pour
l’installation des piles. Découplage le
couvercle et retirez-les. Installez les piles
comme indiqué.
10)
• To attach the activity center, set the activity
center into the walker tray. Push rmly on
all sides until the activity center clicks in to
place (Fig. 10). Do not use the play tray if it
has been damaged or broken.
• Periodically check to see if the activity
center is locked into place by pulling up
on the activity center.
• Para jar el Jugete de Actividades
enganchelo en la bandeja del andador.
Precione rm mente todos los lados asta
que el juego de actividades se encaje en
su lugar (Fig. 10). No use el Juego de
Actividades se se ha dañado ó roto.
• Revise periódicamente el Juego de
Fig. 9
Fig. 10
Tabs click into place
Pestañas encaje
en su lugar
Clique les onglets
en place
Actividades jalandolo hacia arriva para ver si esta enganchado en
su lugar.
• Pour xer les jouets Activités de l’engager dans le tiroir de la
marchette. Esprit ferme Precione tous les côtés jusqu’à ce que
les activités de jeu se mette en place (Fig. 10). Ne pas utiliser
l’ensemble des activités sera endommagé ou cassé.
• Contrôler régulièrement le jeu arrive Activités tirant pour voir si ce
qu’il s’enclenche.
INFORMATION INFORMACIÓN INFORMATIONSINFORMATION INFORMACIÓN INFORMATIONS
14
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
13
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
TO FOLD WALKER
PARA PLEGAR EL ANDADOR
TROTTEUR ASSEMBLÉ
11)
• To fold the walker, turn the button right
to unlock and push it to release. Then
push the tray downward (Fig. 11).
• Para doblar el andador, gire el
botón hacia la derecha para
desbloquearlo y empújelo para
liberarlo. A continuación, empuje la
bandeja hacia abajo (Fig. 11).
• Pour plier le trotteur, tournez le
bouton à droite pour déverrouiller
et poussez-le pour libérer. Puis
poussez le plateau vers le bas
(Fig. 11).
Fig. 11
PLACING CHILD IN THE WALKER
CÓMO COLOCAR AL NIÑO EN EL ANDADOR
PLACER L’ENFANT DANS LE TROTTEUR
WARNING: To reduce chance of child slipping out
of the seat, check that both feet of the child touch the oor. Never carry
walker with the child in it, as the child may get hurt or slip out.
ADVERTENCIA: Para reducir las posibilidades de que el niño
se resbale y se caiga del asiento, verique que ambos pies toquen el
suelo. Nunca acarree el andador con el niño en él, ya que este se podria
lastimar o deslizarse y caerse.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de glissement
de l’enfant hors du siége, vérier que les deux peids de l’enfant
touchent le sol. Ne jamais transporter le trotteur avec l’enfant à
l’intérieur; l’enfant purrait être blessé ou glisser.
Always check the walker prior to each use to
ensure that the seat is snapped in place and
that the walker has no loose or broken parts.
Do Not use the walker if it is damaged or
broken or missing parts.
• Siempre verique el andador antes de cada
uso para asegurarse de que el asiento esté
trabado en su lugar y que el andador no tenga
piezas sueltas o rotas. No use el andador si
está dañado, roto o si le faltan piezas.
• Toujours inspecter le trotteur avant chaque
utilisation pour vérier que le siège est bien en
place et qu’il n’y a pas de pièces détachées
ou brisées. Ne pas utiliser le trotteur s’il est
endommagé ou brisé ou en cas de pièces
manquantes.
INFORMATION INFORMACIÓN INFORMATIONSINFORMATION INFORMACIÓN INFORMATIONS
16
15
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• Before placing your child in the
walker, please determine that your
child is developmentally ready for this
type of product. Generally, your child
must be able to sit upright unassisted
and have adequate neck strength
to exhibit very good control of his or
her head. Typically, a child should be
at least 6 months of age to use this
product. Infants develop at different
rates and you should discuss the use
of a walker with your pediatrician to
ensure that your infant is ready.
Antes de colocar al niño en el
andador, determine si el niño está lo
sucientemente desarrollado como
para usar este tipo de producto.
Generalmente, el niño debe poder
sentarse erguido por sí mismo y
tener la fuerza adecuada en el
cuello para controlar muy bien su
cabeza. Usualmente el niño debería
tener al menos 6 meses de edad
para usar este producto. Los niños
se desarrollan a diferente ritmo y
debería analizar con su pediatra si su
niño está listo para usar un andador.
Avant de placer l’enfant dans le
trotteur, veuillez déterminer si le
développement de l’enfant permet
l’utilisation de ce type de produit. En
général, l’enfant doit être capable de
tenir assis droit sans assistance et
son cou doit être sufsamment fort
pour lui permettre un bon contrôle de
sa tête. En général, un enfant doit
avoir au moins 6 mois pour utiliser ce
produit. Les enfants se développent à
des rythmes différents et vous devez
discuter de l’utilisation d’un trotteur
avec un pédiatre pour vous assurer
que votre enfant est prêt.
Adjust the seat height of the walker to
the lowest setting. Place your child in the
walker and check that both feet touch the
oor. The child should have only part of
their weight on their feet when their legs
are straight. Adjust the walker height
as needed as your child grows. Do not
adjust height with child in the walker.
Discontinue using the walker if your child
attempts to climb out, reaches 30 pounds
in weight or 32 inches in height, or when
your child is able to walk unassisted.
Ajuste la altura del asiento del andador
a su posición más baja. Coloque al niño
en el andador y verique que ambos
pies toquen el piso. El niño debería tener
solamente parte de su peso sobre los
pies cuando las piernas están derechas.
Ajuste el andador según corresponda a
medida que el niño crece. No ajuste la
altura si el niño está en el andador. Deje
de usar el andador si su niño intenta
treparse para salir de él, si pesa 13,5 kg
(30 lb) o mide 80 cm o si puede caminar
sin ayuda.
Ajuster la hauteur du siège du trotteur
à la position la plus basse. Placer
l’enfant dans le trotteur et vérier que
ses deux pieds touchent le sol. Une
partie seulement du poids de l’enfant
doit reposer sur ses pieds lorsque ses
jambes sont droites. Ajuster la hauteur
du trotteur en fonction des besoins de
votre enfant. Ne pas régler la hauteur
lorsque l’enfant se trouve dans le
trotteur. Cesser l’utilisation du trotteur si
votre enfant tente de grimper pour sortir,
lorsque son poids atteint 13,5 kg (30 lb),
lorsque sa taille atteint 32 cm (32 inches)
ou lorsqu’il est capable de marcher tout
seul.
18
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
INFORMATION INFORMACIÓN INFORMATIONS
17
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• The baby walker can be used for 3 different heights. To adjust
height, remove baby from walker. Adjustment instructions can be
referenced in step 2. Adjust to desired height.
• El andador puede utilizarse en 3 alturas diferentes. Para ajustar la
altura, saque al bebé del andador. Se puede hacer referencia a las
instrucciones de ajuste en el paso 2. Ajuste a la altura deseada.
• Le trotteur peut être utilisé pour 3 hauteurs différentes. Pour régler
la hauteur, sortir le bébé du trotteur. Les instructions d’ajustement
peuvent être référencées à l’étape 2. Régler à la hauteur désirée.
• When the position has been selected, check that the safety button
turned through 90 degrees to prevent the accidental release of
the mechanism. Always follow this procedure. Never use the baby
walker if the button is not in the sideways position. Important: Never
change the height when the baby is in the walker.
• Cuando haya seleccionado la posición, verique que el botón de
seguridad esté girado 90 grados para evitar que el mecanismo se
destrabe accidentalmente. Siempre siga este procedimiento. Nunca
use el andador si el botón no está en la posición lateral. Importante:
Nunca cambie la altura si el bebé está en el andador.
• Lorsque la position a été sélectionnée, vérier que le bouton
de sécurité est tourné à 90 degrés pour prévenir la libération
accidentelle du mécanisme. Toujours suivre cette procédure. Ne
jamais utiliser le trotteur si le bouton n’est pas dans la position de
prol. Important : Ne jamais modier la hauteur lorsque l’enfant se
trouve dans le trotteur.
BABY TREND
®
CUSTOMER SERVICE
The Customer Service Department can be contacted
at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between
8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are
required prior to returning product(s) to Baby Trend®.
Warranty only valid in North America.
BABY TREND
®
SERVICIO AL CLIENTE
El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre
8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de autorizacion es
requerido antes de la devolución de los producto(s) a
Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte.
BABY TREND
®
SERVICE CLIENT
Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363
du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation
sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby
Trend®. Garantie valable uniquement en
Amérique du Nord.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Baby Trend WK38 A Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à