Fritel CW 2427 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Raclettes
Taper
Le manuel du propriétaire
3
NL Beschrijving van het toestel
1. Regelbare thermostaatknop
2. Groen signaallampje
3. Rood signaallampje
4. Uitneembare bakplaten
5. Klikhaak verwijderen bakplaten
6. Soft Touch handgrepen
7. Schuifknop (BBQ 180°)
8. Upright systeem
9. Basis toestel
10. Netsnoer 230V
11. Bovenkap
12. Dubbele grill oppervlakte 180°
13. Flip-over systeem
FR Description de l’appareil
1. Thermostat réglable
2. Lampe témoinverte
3. Lampe témoin rouge
4. Plaques amovibles
5. Crochet pour enlever les plaques
6. Poignées Soft Touch
7. Système à glissière(BBQ 180)
8. Upright System : position du couvercle
supérieur à 105°
9. Base
10. Cordon d’alimentation 230V
11. Couvercle supérieur
12. Double surface de gril 18
13. Système Flip-over
GB Description of the appliance
1. Adjustable thermostat knob
2. Green control lamp
3. Red control lamp
4. Detachable baking plates
5. Clip to remove the baking plates
6. Soft Touch handles
7. Sliding system (BBQ 180°)
8. Upright System
9. Base
10. Power supply cord 230V
11. Upper lid
12. Double grill surface 180°
13. Flip-over system
DE Beschreibung des Gerätes
1. Regulierbarer Thermostatknopf
2. Grüne Kontrolllampe
3. Rote Kontrolllampe
4. Austauschbare Backplatten
5. Klippe zum Entfernen der Backplatten
6. Soft Touch Griffe
7. Schiebesystem (BBQ 180°)
8. Upright System (105°)
9. Sockel
10. Elektrisches Kabel 230V
11. Haube
12. Doppelte Grill Oberfläche 180°
13. Flip-over System
12
13
9
FR MODE D’EMPLOI
Félicitations! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir. Lisez
attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le soigneusement.
Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil.
N’oubliez pas de lire les conditions de garantie !
1. CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil multifonctionnel a été conçu conformément les normes de sécurité européennes CE et répond aux
normes agréés générales de la technique et aux consignes relatées à la curité des appareils électriques.
Comme pour tous les appareils électroménagers, les précautions nécessaires doivent être prises afin d’éviter les
accidents et les dégâts.
Attention! Danger de brûlures ! Quand lappareil est en marche, certaines
surfaces séchauffent. Touchez uniquement la poignée ou le bouton thermostat
quand lappareil est en marche.
Attention! Même après avoir débranché lappareil, ces surfaces restent encore
chaudes pendant un certain temps et peuvent donc encore causer des brûlures.
Laissez dabord entièrement refroidir lappareil avant de le déplacer, nettoyer ou
ranger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par des personnes
avec des capacités physiques, moteurs ou mentales diminuées, ou par des
personnes avec un manque de connaissance et dexpérience, à condition quelles
soient surveillées ou reçoivent des instructions sur lusage de lappareil dune
façon sûre et à condition quelles soient au courant des dangers potentiels. Les
enfants ne peuvent pas jouer avec lappareil. Le nettoyage et lentretien ne
peuvent pas se faire par des enfants, à moins quils aient au minimum 8 ans et
quils soient surveillés. Gardez lappareil et le cordon hors de la portée des enfants
plus jeunes que 8 ans.
Les appareils de cuisson doivent être placés sur une surface stable à l'aide des
poignées (si présentes) afin d'éviter de reverser les liquides brûlants et de faire
basculer ou glisser l'appareil.
Lappareil est uniquement conçu pour un usage domestique à température
ambiante et pour des et pour des applications similaires tels : cuisines de
personnel de magasins, bureaux et autres environnements professionnels ;
fermes ; par des clients dans des hôtels, motels, chambres dhôtes et autres
environnements résidentiels.
10
Lappareil peut être utilisé en dehors de la maison à condition :
o Que vous contrôliez régulièrement le cordon électrique pour
des endommagements. Si c’est le cas, n’utilisez plus
l’appareil, mais ramenez-le immédiatement à votre point de
vente.
o L’appareil doit être branché à une prise de terre 230V.
o L’appareil doit être connecté à un dispositif différentiel
résiduel (DDR) avec courant de fuite de maximum 30 mA.
Ne JAMAIS toucher les boutons de commande, le cordon électrique ou la prise
avec des mains mouillées. Ne JAMAIS immerger lappareil (dans de leau ou tout
autre liquide). Nettoyez-les uniquement avec un chiffon humide. Si lappareil
devrait tout de même être mouillé ou humide, retirez immédiatement la fiche de
la prise.
Ne JAMAIS immerger lappareil, le cordon dalimentation ni la fiche dans leau.
Nettoyez-les uniquement avec un chiffon humide.
Un cordon endommagé peut causer des chocs électriques. Ne JAMAIS utiliser
lappareil quand celui-ci est endommagé, est tombé ou montre un dérèglement,
ou quand le cordon ou la prise sont endommagés. Dans tous ces cas, retournez
lappareil à votre point de vente ou à un service de réparation agrée.
Retirez toujours la fiche de la prise dès que le travail est terminé et avant de
démonter l'appareil pour le nettoyer. Pour ce faire, ne tirez JAMAIS à au cordon
mais uniquement à la fiche.
Ne JAMAIS utiliser de minuteurs ou de systèmes à télécommande externes.
L'appareil ne peut être utilisé que s'il a été entièrement et correctement monté.
N‘utilisez l’appareil que sur la tension réseau comme indiqué sur la plaque signalétique.
Cet appareil est uniquement conçu pour griller/cuire. Cet appareil ne peut pas être utilisé à d’autres fins ou
être combiné à d’autres appareils !
Ne laissez JAMAIS l’appareil sans surveillance ou ne le déplacez JAMAIS lorsqu’il est en fonctionnement
Toujours placer l’appareil sur une surface stable, comme une tablette de cuisine ou une table, pour éviter que
l’appareil ne puisse basculer ou glisser.
Ne prenez ou déplacez JAMAIS l’appareil par le cordon, ne JAMAIS plier ni pincer le cordon et ne JAMAIS le
frotter à des bords tranchants.
Ne JAMAIS utiliser de rallonge ou de prise de contact. Branchez toujours l’appareil à une prise directe.
Déroulez toujours entièrement le cordon d’alimentation.
Ne laissez JAMAIS pendre le cordon du bord de la table ou du plan de travail.
Tenez l’appareil et le cordon électrique TOUJOURS éloigné des surfaces chaudes (par exemple plaques de
cuisson, fours, etc.).
Ne couvrez JAMAIS l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
Utilisez uniquement les accessoires originaux.
11
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un agent ou un service de réparation agrée.
Tenez l’appareil éloigné des rideaux, décorations murales, vêtements, chiffons ou autres objets inflammables.
Ne JAMAIS poser d’objets inflammables ou calorifères sur la plaque de cuisson, comme p.ex. un essuie de
vaisselle, de l'essuie-tout, des couverts, ...
Cet appareil ne convient PAS pour flamber des aliments.
Cet appareil ne convient PAS pour un usage avec du charbon ou tout autre combustible.
Ne versez JAMAIS de l'eau froide sur la plaque de cuisson tant qu'elle est chaude.
Laissez autour de l'appareil min. 0,5 m d'espace libre et min. 1 m en hauteur, afin d'éviter des dégâts par cause
de chaleur ou éclaboussures de graisse et afin de pouvoir travailler librement.
Cet appareil n’est prévu qu’à usage domestique, et non à l’usage professionnel.
2. AVANT LE PREMIER USAGE
Enlevez tous les emballages et autocollants.
Maintenez les emballages hors porté des enfants.
Contrôlez l’appareil et le cordon pour d’éventuels endommagements. Si endommagé, n’utilisez pas l’appareil,
mais rapportez-le à votre point de vente.
Retirez les plaques en utilisant le crochet. Lavez-les comme décrit sous Nettoyage (point 5) avant la
première utilisation.
Replacez les plaques dans l’appareil.
L’appareil est maintenant prêt à l’usage.
Contrôlez que la tension réseau de votre appareil (230 Volt) correspond à la tension réseau de votre domicile.
ATTENTION : Faites toujours chauffer l’appareil en position fermée.
ATTENTION : Lors du premier usage, il se peut que l’appareil répande une odeur et un peu de fumée. Ceci est
normal.
3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Bouton thermostat + lampes témoin (1-2-3)
L’appareil est équipé d’un bouton thermostat 6 positions, et d’une lampe témoin rouge (3) et verte (2). La lampe
témoin rouge s’allume dès que l’appareil est branché et la lampe verte l’allume dès que la température souhaitée
est atteinte.
Système Upright (8)
Pour plus de commodité, l’appareil restera en position ouverte à 105°. Avec le bouton glissière (7) du côté
gauche vous ouvrez entièrement l’appareil à 180° et ainsi vous le transformez en barbecue (surface totale 41x26
cm), où les deux plaques se joignent parfaitement. A cet effet, tirez le bouton glissière vers vous et maintenez-le
dans cette position pendant que vous ouvrez l’appareil jusqu’à 180°.
Plaques interchangeables (4)
Moyennant le crochet (5) vous pouvez facilement enlever les plaques de votre appareil afin de les nettoyer ou
pour y placer d’autres plaques.
Fonction BBQ
Pour ouvrir l’appareil à 18afin d’obtenir une grande surface de gril (p.ex. bbq), tirez le bouton glissière sur le
bras gauche de la poignée vers vous et maintenez-le dans cette position pendant que vous ouvrez l’appareil à
180°. Pour changer les plaques, nous vous conseillons de le faire quand l’appareil se trouve en position 180°.
Système flip-over
Pour une répartition optimale de la pâte et un résultat égal, l’appareil dispose d’un système flip-over par lequel
vous retournez aisément l’appareil.
Si vous voulez tourner l’appareil, maintenez toujours ensemble les deux poignées.
12
4. MANIEMENT DE L’APPAREIL
Déroulez complètement le cordon d’alimentation, et branchez la prise sur un réseau 230V. L’appareil doit être
fermé. La lampe témoin rouge s’illumine dès que vous branchez la prise. Ne branchez JAMAIS l’appareil sans
plaques.
Tournez ensuite le thermostat sur la position souhaitée.
ATTENTION: l’appareil commence maintenant à chauffer. Ne touchez que le bouton thermostat et les
poignées.
La lampe témoin verte s’illumine dès que la température souhaitée est atteinte.
Ouvrez l’appareil et enduisez les plaques avec un peu d’huile (uniquement lors de chaque première utilisation)
Vous pouvez maintenant ajouter votre croque-monsieur, votre pâte à gaufres,... N’utilisez à cette fin JAMAIS
dobjets pointus car ceci pourrait endommager la couche antiadhésive de vos plaques.
Fermez l’appareil.
Conseils pour bien réussir vos gaufres:
Suivez minutieusement la recette ou utilisez un mix. Attention : nous déconseillons d’utiliser un mix pour faire
des gaufres de Bruxelles, car ceci donne de moins bons résultats.
Utilisez de la farine de bonne qualité et assurez-vous que la pâte soit bien battue.
Attendez jusqu’à ce que la lampe témoin verte s’allume avant d’ajouter la pâte au gaufrier (uniquement pour
la première gaufre).
Afin d’obtenir une parfaite partition de la pâte et de cuire vos gaufres également des deux côtés, l’appareil
dispose d’un système flip-over avec lequel vous retournez aisément l’appareil
Ensuite, enlevez les gaufres avec une fourchette spéciale en forme d’U. Introduisez cette fourchette
horizontalement dans la gaufre. De cette façon, vous n’endommagez pas la couche antiadhésive de vos
plaques et vous ne risquez pas d‘abîmer les gaufres.
Pour plus d’astuces : visitez notre site web www.fritel.com
5. NETTOYAGE
Retirez la fiche de la prise.
Laissez entièrement refroidir l’appareil avant denlever les plaques au moyen du crochet.
Pour conserver au mieux la couche antiadhésive, nous conseillons de nettoyer les plaques dans de l’eau
savonneuse chaude. N’utilisez JAMAIS des brosses à vaisselle dures, uniquement un chiffon doux!
La base de l’appareil, comme le revêtement peuvent être nettoyés avec un chiffon humide. Ne JAMAIS
immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
6. CONSEILS UTILES EN CAS DE DERANGEMENT
En cas de dérangement de l’appareil, ne plus utiliser l’appareil.
Veuillez contrôler les points suivants.
L’appareil ne chauffe pas ou le(s) lampe(s) témoin ne s’allume(nt) pas :
Contrôlez si votre appareil est connecté à la tension réseau appropriée et s’il y a de la tension sur le
réseau.
=> Au cas aucun des conseils précités n‘est à la base du dérèglement, adressez-vos à votre point de
vente.
En cas de dommage au câble, retournez immédiatement votre appareil à votre point de vente.
CET APPAREIL EST CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE. EN CAS D’USAGE PROFESSIONNEL, LES
CONDITIONS DE GARANTIE ECHOIENT AVEC EFFET IMMEDIAT.
LES DEGATS ET/OU ENDOMMAGEMENTS SUITE AU NON-RESPECT DU MODE D’EMPLOI FONT EXPIRER
LES CONDITIONS DE GARANTIE.
13
7. PLAQUES INTERCHANGEABLES DISPONIBLES
Plaques à gaufres 4 x 7
Plaques à croque-monsieur/sandwich
Plaques à gaufres 6 x 10
Plaques pour gaufres en forme de cœur
Plaques pour crêpes
Plaques pour cornets
Plaques pour griller
Plaques à gaufres 16 x 28
Plancha/teppanyaki
Plaques à gaufres 4 x 6 (de Bruxelles)
Plaques pour mini crêpes
Plaques pour gaufres fourées (salé et sucré)
Plaques pour madeleines
Plaques pour gaufrettes
8. CONDITIONS de GARANTIE
La garantie prend cours à la date d’achat. La durée de la garantie est de 2 ans.
Effets de garantie :
La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement gratuit des pièces reconnues défectueuses par nos
services techniques et au cas le défaut est imputable aux vices de construction, de fabrication ou de
matériel.
La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial.
Les frais de port aller et retour sont à charge de l’acheteur.
La garantie n’est applicable que sur présentation de votre facture d’achat originale (pas de copie).
Les cas suivants font échoir automatiquement la garantie :
Un raccordement incorrect, p.ex. une tension électrique excessive.
Utilisation ou manipulations anormales, professionnelles ou abusives.
Entretien incorrect ou insuffisant.
Toute réparation ou modification par des personnes non mandatées par nous en tant que fabricant.
Appareils dont les numéros d’identification ont été effacés ou altérés.
Le non-respect des instructions reprises dans le mode d’emploi.
9. ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit prévu à cet
effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous aiderez ainsi à protéger l’environnement.
10. RESPONSABILITE
Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers tous les tiers, qui résulteraient du non-
respect de toutes les prescriptions de sécurité prescrites dans ce mode d’emploi, ne peuvent à aucune condition
être inculpées au fabriquant. En cas de non-respect de ces prescriptions de sécurité, l’utilisateur de l‘appareil, ou
toute autre personne nayant pas appliqué ces prescriptions de sécurité, préserve le fabriquant de toutes
responsabilités qui de ce fait pourraient être inculpées au fabriquant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Fritel CW 2427 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Raclettes
Taper
Le manuel du propriétaire