Traduction du manuel d’origine
2
Les instructions comportent trois parties. Partie 1:3
Consignes de sécurité. Partie 2:3 Guide de l’utilisa-
teur. Partie 3:3 Données techniques et déclaration.
Partie 1:3 Consignes de sécurité
Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement
les instructions. Conservez les instructions
pour consultation ultérieure.
Il y a lieu de respecter les consignes de sécu-
rité indiquées par ce symbole an de prévenir
toute blessure aux personnes ou dégâts ma-
tériels graves.
Avertissements
Cette machine a été conçue pour une utilisation
avec les décapants fournis ou recommandés par
Nilsk. L’utilisation d’autres décapants ou produits
chimiques peut avoir un eet négatif sur la sécurité
de la machine.
Les jets haute pression peuvent être dan-
gereux s’ils sont soumis à une mauvaise
utilisation. Le jet d’eau ne doit jamais être
dirigé vers des personnes, des animaux, des
équipements électriques sous tension ni vers
la machine elle-même.
Ne pas utiliser la machine à proximité de per-
sonnes qui ne portent pas de vêtements de protec-
tion.
Ne jamais diriger le jet vers vous-même ou d’au-
tres personnes an de nettoyer des chaussures.
Risque d’explosion – ne pas vaporiser des liquides
inammables à proximité.
Les nettoyeurs à haute pression ne doivent pas
être utilisés par des enfants ou du personnel non
formé.
Les exibles, raccords et accouplements haute
pression sont importants pour la sécurité de la ma-
chine. Utilisez uniquement des tuyaux, raccords et
accouplements recommandés par Nilsk.
Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez
uniquement des pièces détachées d’origine recom-
mandées par Nilsk.
De l’eau s’étant écoulée par les clapets anti-retour
est considérée comme étant non-potable.
N’utilisez pas la machine si le câble d’alimentation
ou d’autres éléments importants de la machine sont
endommagés, par exemple les dispositifs de sécu-
rité, les exibles haute pression, la poignée gâchette,
la poignée de pulvérisation ou la lance.
Des câbles de rallonge inadaptés peuvent pré-
senter une source de dange r. Si un câble de rallonge
est utilisé, il devra convenir pour une utilisation en
plein air, et le raccordement doit être gardé au sec
et ne doit pas reposer à terre. Il est recommandé de
le faire à l’aide d’un dévidoir de câble qui maintient
la prise de courant à au moins 60 mm au-dessus du
sol.
Mettez la machine hors tension et débranchez-la
lorsque vous la laissez sans surveillance, quand
vous avez ni de l’utiliser ou que vous la basculez
vers une autre fonction, quand vous eectuez des
réparations ou des opérations de maintenance.
En cas d’utilisation de nettoyeurs à haute pression,
des aérosols peuvent se former. L’inhalation d’aé-
rosols peut être dangereuse pour la santé. Pour se
protéger des aérosols, un masque respiratoire de
classe FFP 2 ou équivalent peut être nécessaire,
en fonction de l’environnement de nettoyage.
Usage prévu et conditions de responsabilité
• Les séries C-, D-, E- et P- ont été développées à
des ns de nettoyage domestique uniquement et
pour un usage en position verticale. Toute autre
utilisation est considérée comme non-conforme.
•
Un nettoyeur haute pression fonctionne avec dié-
rents niveaux de pression et détergents pour dié-
rentes tâches et résultats. Respectez toujours les
instructions relatives aux détergents pour l’usage,
l’urgence et la mise au rebut.
• Ne faites pas fonctionner la machine à des tem-
pératures inférieures à 0° C. Ne démarrez jamais
une machine gelée, ne l’utilisez jamais à l’intérieur
et ne la couvrez jamais lorsqu’elle est en cours
d’utilisation. Cela est considéré comme un usage
inadapté. L’utilisation d’une pression, d’un détergent
et/ou d’application inadaptés peut endommager la
machine, les surfaces, le matériel et les appareils.
Tout ce qui précède est considéré comme un usage
inadapté. Nilsk ne pourra pas être tenu pour respon-
sable des dommages liés à une utilisation incorrecte.
Consultez notre site Web à l’adresse : www.get-
started.nilsk.com, pour obtenir plus d’instructions
et d’informations sur l’utilisation, l’urgence et la mise
au rebut.
Appareils de sécurité et leur
fonctionnement
La machine s’arrête automa tiquement quand la
gâchette est relâchée. La machine redémarrera
lorsque vous appuierez à nouveau sur la gâchette.
La poignée gâchette est équipée d’un dispositif
de verrouillage. Lorsque celui-ci est enclenché, la
poignée gâchette ne peut pas être mise en service.
La machine dispose d’une protection thermique de
réinitialisation automatique. Si la machine est en
surchaue, la protection thermique coupera l’ali-
mentation. Dans ce cas, attendez que la machine
refroidisse. Une soupape de sécurité hydraulique
intégrée protège le système d’une pression excessive.