Nilfisk SELECT WHITE WCL13P08A1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
107412672 e (11.2015)
EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO
ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU
Instructions for use
2
Nilfi sk Select
24
25
1
10
5
9
2
4
12
17
19
15
20
23
3
16
18
7
6
22
21
13
11
14
8
3
Nilfi sk Select
Instructions for use .................................. 4 - 10
Betriebsanleitung ..................................... 11 - 17
Instructions d’utilisation ........................... 18 - 24
Instrucciones de manejo.......................... 25 - 31
Instruções de operação ........................... 32 - 38
Istruzioni sull’uso ..................................... 39 - 45
Gebruiksaanwijzing ................................. 46 - 52
Bruksanvisning ........................................ 53 - 59
Instruksjonsbok........................................ 60 - 66
Brugsvejledning ....................................... 67 - 73
Käyttöohje................................................ 74 - 80
사용 방법 ................................................. 81 - 86
Kasutusjuhend ......................................... 87 - 92
Lietošanas instrukcijas ............................ 93 - 99
Naudojimo instrukcija .............................. 100 - 105
Instrukcja obsługi ..................................... 106 - 112
Návod k použití ........................................ 113 - 119
Návod na použitie .................................... 120 - 126
Használati utasítás .................................. 127 - 133
Navodila za uporabo................................ 134 - 140
Οδηγίες χρήσης ....................................... 141 - 147
Kullanım Kılavuzu .................................... 148 - 155
Эксплуатации ......................................... 156 - 164
Illustrations .............................................. 165 - 167
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
KO
ET
LV
LT
PL
CS
SK
HU
SL
EL
TR
RU
18
Traduction du manuel d’origine
FR
Nilfi sk Select
Cher client de Nil sk,
Félicitations pour l’achat de votre nouvel
aspirateur Nil sk.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est indis-
pensable de lire entièrement le présent manuel et de le
garder à portée de main.
Symboles utilisés pour le signalement des
instructions
AVERTISSEMENT
Un danger qui peut se traduire par de graves blessures et
dégâts.
Sommaire, page de référence
Vue d'ensemble -
(deuxième de couverture)
1 Bouton marche/arrêt
2 Bouton marche-arrêt, télécommande
3 Témoin marche/arrêt, électronique
4 Réglage du niveau de puissance, télécommande
5 Témoin du niveau de puissance, électronique
6 Témoin du ltre HEPA, électronique
7 Témoin du sac à poussière, électronique
8 Poignée manuelle
9 Poignée à distance
10 Bouton de rembobinage de câble
11 Support de parcage
12 Bouton ouverture/fermeture, récipient à poussière
13 Témoin du sac à poussière (modèles Classic)
14 Sac à poussière
15 Pré ltre
16 Filtre HEPA
17 Bouton ouverture/fermeture, couvercle du compartiment
pour accessoires
18 Embout conique
19 Buse pour tissu
20 Brosse ronde
21 Brosse parquets-sols durs (pas de série sur tous les
modèles)
22 Buse combinée
23 Buse turbo (pas de série sur tous les modèles)
24 Mini Turbo Buse
25 Poignée de transport
Symboles af chés sur la poignée de
transport
(pas de série sur tous les modèles)
Le sac poussière est plein et doit être rem-
placé.
Le ltre HEPA doit être changé. Indicateur
clignotant – avertissement, il est bientôt temps
de changer le ltre HEPA.
Machine en marche.
Indique la puissance actuelle.
Sous réserve de modi cations sans avis préalable.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil sans sac
poussière et ltres.
Cet appareil n’est pas destiné
à l’aspiration de matériaux dan-
gereux ou de gaz. Une telle uti-
lisation comporte des risques
graves pour la santé des person-
nes.
L’appareil ne doit pas être utilisé
pour l’aspiration d’eau et d’autres
liquides.
Ne pas aspirer d’objets tran-
chants tels que des aiguilles ou
des morceaux de verre.
Ne pas aspirer d’éléments en
combustion ou dégageant de la
fumée tels que des cigarettes,
des allumettes ou des cendres
chaudes.
Utiliser et remiser l’appareil à
l’intérieur, dans un endroit sec à
une température de 0 °C à 60 °C.
Ne pas utiliser l’appareil à
l’extérieur.
Ne pas manipuler l’appareil avec
Vue d'ensemble - (deuxième de couverture) ......................18
Symboles af chés sur la poignée de transport...................18
Consignes de sécurité ........................................................18
Mode d’emploi ....................................................................19
Conseils de nettoyage .......................................................21
Recherche de pannes .......................................................21
Entretien et maintenance....................................................21
Garantie et service ............................................................. 22
WEEE ................................................................................. 22
Spéci cations techniques ...................................................23
Déclaration de conformité...................................................24
19
Traduction du manuel d’origine
FR
Nilfi sk Select
des mains mouillées.
Arrêter l’appareil avant de le dé-
brancher.
Tirer sur la che pour débranch-
er l’appareil. Ne pas tirer sur le
câble d’alimentation. Ne pas
porter ou traîner l’appareil par le
câble d’alimentation.
L’appareil ne doit pas être uti-
lisé si le câble d’alimentation
présente des signes d’usure. In-
specter régulièrement le câble
pour détecter tout dommage,
particulièrement si le câble a été
écrasé, coincé dans une porte ou
aplati.
Ne pas utiliser l’appareil s’il sem-
ble défectueux. Faire contrôler
l’appareil par un centre de ser-
vice agréé par Nil sk. s’il est
tombé, a été endommagé, aban-
donné à l’extérieur ou exposé à
l’eau.
Les dispositifs mécaniques et
électriques de sécurité ne doivent
pas être changés ou modi és.
Toutes les réparations doivent
être effectuées par un centre de
service agréé par Nil sk.
Utiliser uniquement les sacs
poussière, les ltres et les acces-
soires d’origine fournis par le rev-
endeur local. L’utilisation de sacs
poussière et de ltres non agréés
annule la garantie.
Arrêter l’appareil et le débranch-
er avant de remplacer le sac
poussière ou un ltre. Débranch-
er en tirant sur la che, pas sur le
câble d’alimentation.
L’appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et
par des personnes à capaci-
tés physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connais-
sances, s’ils ont été formés et
sont surveillés dans l’utilisation
de l’aspirateur en toute sécurité
et s’ils comprennent les risques
encourus.
Les enfants devront être surveil-
lés pour faire en sorte qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Il ne faut pas con er le nettoyage
et la maintenance « utilisateur »
à des enfants sans surveillance.
Si le câble d’alimentation est en-
dommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent tech-
nique ou une personne quali ée
a n d’ éliminer tout danger.
Il est interdit de recharger des
piles non rechargeables.
Ne pas mélanger différents types
de piles ni des piles neuves et
des piles usagées.
Retirer les piles vides de
l'appareil et les éliminer de
manière sûre.
Si l'appareil doit être stocké pen-
dant une longue période, retirer
les piles.
Ne pas court-circuiter les bornes
d’alimentation.
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, véri er que la tension indiquée sur
la plaque signalétique (sous l’appareil) correspond bien à la
tension secteur disponible.
L’appareil est fourni avec un sac poussière et un pré ltre.
20
Traduction du manuel d’origine
FR
Nilfi sk Select
Les nombres
x
font référence aux illustrations de la page
165-167.
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Sortir le câble d’alimentation de l’appareil et le brancher sur
une prise murale.
Marche/arrêt :
Option 1 : Utilisation du bouton marche/arrêt de la machine
Option 2 : Utilisation du bouton marche/arrêt de la télécom-
mande (bord arrondi)
Le réglage de la puissance s’effectue en 5 étapes. Le
niveau actuel est indiqué sur la poignée de transport (seule-
ment pour Comfort/Superior). Le modèle Superior permet
également de régler la puissance à l'aide de la télécom-
mande (poignée du exible).
Arrêt
Arrêter l’appareil et le débrancher. Tirer sur la che pour dé-
brancher l’appareil. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation.
Flexible, tube et embouts
1
1. Insérer le raccord du exible dans l’ori ce d’aspiration
jusqu’à ce qu’il s’enclenche par un «clic».
2. Connecter la poignée du exible au exible et tourner
jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’ils sont verrouillés l’un
dans l’autre.
3. Connecter la brosse au tube et tourner jusqu’à ce qu’un
déclic indique qu’ils sont verrouillés l’un dans l’autre.
4. Le tube est télescopique et peut être adapté à la taille de
l’utilisateur. Tirer sur la poignée de réglage pour allonger
le tube ou pousser la poignée pour le raccourcir à la lon-
gueur souhaitée.
Débranchement
• Détacher la brosse du tube en appuyant sur le bouton.
• Détacher la poignée du exible du exible en appuyant
sur le bouton.
• Pour débrancher le raccord du exible de l’ori ce
d’aspiration, appuyez sur les touches et dégager le tuyau.
Remplacement du sac poussière et des fi ltres
La taille et la qualité du sac poussière et des ltres sont
déterminants pour l’ef cacité de l’appareil. L’utilisation de
sacs poussière ou de ltre non d’origine est susceptible
d’empêcher le passage de l’air et de provoquer une sur-
chauffe de l’appareil. L’utilisation de sacs poussière et de
ltres non agréés annule la garantie.
La machine est intégralement étanche à l’air. Ceci permet
de garantir que l’air et la saleté qui pénètrent dans la ma-
chine passeront par le ltre HEPA.
Remplacement du sac poussière
2
L’indicateur du sac poussière indique quand il est temps de
changer le sac.
Toujours utiliser des sacs poussière d’origine.
1. Ouvrez le couvercle en tirant sur le déverrouillage des
loquets dans le sens des eche.
2. Retirez le support pour sac à poussière du compartiment
pour sac à poussière.
3. Retirez le sac à poussière du support. Vous pouvez fer-
mer le sac à poussière en tirant sur la poignée du collier.
4. Insérez un nouveau sac à poussière. Pour ce faire, glis-
sez le collier dans les guides du support pour sac.
5. Replacez le support pour sac dans le compartiment pour
sac à poussière. Véri ez que le sac à poussière est
installé correctement dans le compartiment pour sac à
poussière.
Remplacement du préfi ltre
3
Le pré ltre protège le moteur en absorbant les micro-parti-
cules que le sac poussière ne peut pas retenir. Le pré ltre
doit être remplacé tous les quatre changements du sac
poussière. Le pré ltre est situé derrière le sac poussière.
Toujours utiliser des ltres d’origine.
1. Ouvrez le couvercle en tirant sur la languette de ferme-
ture.
2. Retirez le support pour sac à poussière et le sac du com-
partiment pour sac à poussière.
3. Ouvrez la trappe du pré ltre en tirant sur la poignée.
4. Retirez le pré ltre.
5. Installez le nouveau pré ltre (veillez à ce que le texte soit
lisible) et refermez la trappe du pré ltre.
6. Replacez le support pour sac dans le compartiment pour
sac à poussière. Véri ez que le sac à poussière est
installé correctement dans le compartiment pour sac à
poussière.
Remplacement du fi ltre HEPA
4
Le ltre HEPA puri e l’air rejeté des micro-particules que le
sac poussière ne peut pas retenir. Le ltre HEPA ne peut
pas être brossé ou lavé. Les modèles Comfort et Superior
disposent d´un indicateur de ltre HEPA qui indique quand il
faut changer celui-ci. Sur les modèles Classic, il faut chang-
er le ltre HEPA à chaque quatrième changement du sac à
poussière. Utilisez toujours des sacs à poussière et ltres
originaux.
1. Ouvrez le couvercle qui se trouve à l’arrière de la ma-
chine en tirant sur la trappe.
2. Retirez le ltre HEPA.
3. Insérez le nouveau ltre HEPA. Véri ez que le ltre HEPA
est installé correctement. REMARQUE : touchez unique-
ment le cadre en plastique du ltre.
4. Repoussez le couvercle et refermez-le en poussant sur
la trappe. REMARQUE : véri ez que le couvercle est
bien entièrement fermé.
21
Traduction du manuel d’origine
FR
Nilfi sk Select
Réglage de la puissance d’aspiration
L´ensemble des modèles possèdent un réglage en cinq
étapes situé sur la poignée du transport. Les modèles Supe-
rior permettent en outre de régler la puissance d´aspiration
à l´aide de la poignée du exible.
Réglage de la
puissance +
Réglage de la
puissance -
Le niveau actuel est indiqué sur la poignée de transport
(modéles Superior/Comfort).
Remplacement de la pile dans la poignée du
exible
1. Ouvrez le couvercle du support de
pile en le glissant vers l’avant de la
poignée du exible.
2. Remplacez les piles usagées par
deux nouvelles piles de type 1,5 V
AAA. Respectez la polarité des piles
indiquée sur le support.
3. Faites glisser le couvercle des piles
jusqu’à ce que vous entendiez un
clic.
Pose parking du tube et de l’embout
5
Deux gorges de pose parking sont disponibles. L’une est
située sous l’appareil et est utilisée quand l’appareil est
placé sur le dos ; l’autre est située sur le dos de l’appareil
qui peut ainsi se tenir sur ses roues.
Fusible thermique
L’appareil comporte un fusible thermique qui élimine tout
risque de surchauffe de l’appareil. Si le fusible thermique
saute, le moteur s’arrête automatiquement et l’appareil doit
refroidir avant de pouvoir être redémarré.
Remise en marche
1. Arrêter l’appareil et le débrancher de sur la prise murale.
2. Contrôler que rien ne bloque le débit d’air dans le tube
coudé, le exible, le tube, l’embout, le sac poussière ou
les ltres.
3. Laisser l’appareil refroidir.
4. Rebrancher la machine et appuyer sur le bouton de mise
en marche. L’appareil ne peut pas être remis en marche
s’il n’a pas suf samment refroidi. Si l’appareil ne démarre
pas, l’arrêter et le débrancher. Attendre quelques instants
avant d’essayer de nouveau.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous activez le réenroulement automatique du
cordon, il faudra faire attention, car la che à l’extrémité
du cordon peut pivoter pendant la dernière phase du ré-
enroulement. Nous vous recommandons de bien tenir la
che pendant le réenroulement.
Conseils de nettoyage
6 Embout conique
Utiliser l’embout conique pour les espaces étroits.
7 Buse pour tissu
Utiliser la bbuse pour tissu pour les canapés et fauteuils
8 Brosse ronde
Utiliser la brosse ronde pour les rideaux et les bords de
fenêtres
9 Brosse parquets-sols durs
L’utiliser brosse parquets-sols durs sur les sols durs
10 Brosse mixte
Régler la brosse mixte en fonction du type de sol
11 Turbo Brosse
Utiliser la Turbo Brosse pour un nettoyage ef cace des tapis
12 Turbo Brosse Mini
Servez-vous de la Turbo Brosse Mini pour un nettoyage ef-
cace des meubles.
Le bec embout conique, de brosse meubles et de brosse
sont situés sous le couvercle d’accessorie. Le couvercle
d’accessorie est ouvert en appuyant sur le bouton de dé-
gagement en bas. Le couvercle est fermé manuellement.
Les embouts proposés peuvent varier d’un modèle à l’autre.
Recherche de pannes
Réglez la puissance d’aspiration à l’aide de la télécom-
mande.
Si l’appareil ne
se met pas en
marche
Contrôler que la che est bien branchée
sur la prise murale.
Un fusible du bâtiment a peut être sauté
et doit être remplacé.
Le câble d’alimentation ou la che sont
peut-être abîmés
et doivent être réparés dans un centre de
service agréé.
Réglage de la puissance -
Réglage de la puissance +
Niveau actuel
22
Traduction du manuel d’origine
FR
Nilfi sk Select
Réduction de
la puissance
d’aspiration
Le sac poussière est plein et doit être
remplacé, voir les instructions.
Le pré ltre ou le ltre HEPA peut être
obstrué et nécessiter un remplacement.
Voir les instructions.
La poignée du exible, le exible, le tube
et l’embout sont obstrués et doivent être
nettoyés.
Si l’appareil
s’arrête
Le fusible thermique a sauté, voir les
instructions.
Entretien et maintenance
• Remiser l’appareil à l’intérieur et au sec.
• Le pré ltre doit être remplacé tous les quatre change-
ments du sac poussière. Le kit du sac poussière com-
prend quatre sacs poussière et un pré ltre.
• Nettoyer la surface de l’appareil avec un chiffon sec ou
humidi é d’un peu de produit nettoyant.
• Commander les accessoires d’origine auprès du reven-
deur local.
• Service – contacter le revendeur local.
Recyclage et mise au rebut
Recycler l’emballage et mettre l’appareil au rebut conformé-
ment aux recommandations des autorités locales.
Couper le câble le plus court possible a n d’éviter que des
personnes ne se blessent sur l’appareil mis au rebut.
Engagement pour l’environnement
Cet appareil a été conçu dans le respect de
l’environnement. Tous les éléments en plastique peuvent être
recyclés.
Responsabilité
Nil sk réfute toute responsabilité pour les dommages cau-
sés par une utilisation incorrecte ou des modi cations de
l’appareil.
Information
Pour davantage d’informations, consulter www.nil sk.fr
Garanties
La garantie peut varier d’un pays à l’autre. Contacter le rev-
endeur local pour davantage d’informations.
Garantie et service
Cet aspirateur Nil sk de la série Select est accompagné
d’une garantie de cinq (5) ans dans le cadre d’un usage
domestique qui couvre le moteur, l’enrouleur du câble
d’alimentation, les interrupteurs et la coque. Les brosses,
ltres, exibles, tubes et autres accessoires ne sont pas
garantis.
La garantie comprend les pièces de rechange et la main
d’oeuvre et couvre les défauts de fabrication et de matériel
pouvant être révélés par une utilisation normale.
Le service couvert par la garantie ne sera effectué que s’il
peut être prouvé que le défaut s’est produit durant la pé-
riode de garantie du produit (un certi cat de garantie cor-
rectement rempli ou un ticket de caisse comportant la date
d’achat et la désignation du produit sera exigé) et à la con-
dition que l’aspirateur ait été acheté comme produit neuf et
distribué par Nil sk.
Si une réparation est nécessaire, le client doit ramener
l’aspirateur dans le point de vente où il l’a acheté ou dans
un centre de service après vente agréé par Nil sk.
La garantie ne couvre pas:
• Usure normale des accessoires et des ltres.
• Les défauts ou les dommages résultant directement
ou indirectement d’une utilisation incorrecte – telle que
l’aspiration de gravats de platre, de cendres chaudes ou
de poudre déodorante pour moquette.
• Mauvais traitement, perte ou manque d’entretien tels que
décrits dans le Mode d’emploi .
• La poussière de plâtre.
• Sciure.
• Eau.
• Ne doit pas être utilisé pour la rénovation domiciliaire.
La garantie ne couvre pas une con guration incorrecte ou
ciente au niveau de l’installation et des connexions. La
garantie ne couvre pas non plus les dommages dus au feu,
aux incendies, aux coupures de courant ou aux uctuations
inhabituelles de tension ou à toute autre perturbation élec-
trique telle que des fusibles défectueux ou des installations
électriques défectueuses au niveau de l’alimentation ainsi
que les défauts et dommages généraux que Nil sk consid-
ère comme le résultat de causes autres que des défauts de
fabrication et de matériel.
La garantie n’est plus valable
• Si un défaut est causé par l’utilisation de sacs poussière
et de ltres non d’origine Nil sk.
• Si le numéro de série est illisible ou retiré l’aspirateur.
• Si l’aspirateur a été réparé par un centre de service ou un
atelier d’entretien non agréé par Nil sk.
• Si l’appareil est utilisé dans un environnement commer-
cial, c’est-à-dire par des entreprises de bâtiment, de net-
toyage industriel ou pour toute autre utilisation à caractère
professionnel dans ce cas, la garantie sera de 1 an à
l’exception du exible, tubes, brosses et accessoires.
La garantie est valable en
Great Britain, Ireland, Germany, Belgium, Austria, Swit-
zerland, France, Spain, Portugal, Italy, Holland, Sweden,
Norway, Denmark, Finland, China, Estonia, Latvia, Lithu-
ania, Poland, Slovenia, Hungary, Czech Republic, Slovakia,
Greece, Russia, Turkey, Australia and New Zealand.
23
Traduction du manuel d’origine
FR
Nilfi sk Select
WEEE
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique
que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
ménager. Il doit au contraire être remis au point de collecte
correspondant pour le recyclage du matériel électrique et
électronique. En procédant de cette manière, vous aiderez
à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour
l’environnement et la santé humaine que pourrait causer un
traitement inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus am-
ple information sur le recyclage de ce produit, veuillez pren-
dre contact avec votre bureau municipal, votre service de
collecte de déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.Technical Speci cations.
Spéci cations techniques
Nil sk Select
EU UK
Tension V 220-230 220-240
Fréquence de réseau Hz 50/60
Puissance d'entrée nominale IEC W 750/800
Puissance aspirante avec exible et tuyau W 200
Débit d'air l/min. 30
Vide kPa 20
Niveau de pression acoustique, IEC 60704-2-1 dB (A)
69
Classe d'ef cacité énergétique - A
Performance de nettoyage sur les tapis - C
Performance de nettoyage sur les sols durs - A
Émission de poussière - A
Consommation d'énergie en
kWh/an *)
-
27
Cordon d'alimentation: longueur m 8
Classe d'isolation - IP20
Type de protection - II
Capacité nette du sac à poussière l 2,7
Largeur mm 300
Profondeur mm 440
Hauteur mm 280
Poids, aspirateur uniquement kg 6,5
Filtre - HEPA
*) Consommation d’énergie annuelle indicative (kWh par an), basée sur 50 cycles d’aspiration. La consommation d’énergie
annuelle réelle dépendra des conditions d’utilisation de l’appareil. Mesures effectuées selon les normes EN 60335-1, EN
60335-2-2 (sécurité), EN 60312-1 (performance) et EN 60704-1, EN 60704-2 (bruit).
24
Traduction du manuel d’origine
FR
Nilfi sk Select
Déclaration de conformité
Nous,
Nil sk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby
DENMARK
déclarons que le produit :
Marque Description Modèle
Nil sk VAC - domestique - Sec Select Classic, Select Comfort, Select Superior *
est conforme aux exigences des normes ci-après :
Référence et version Titre
EN 60335-1:2012 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 1 : prescriptions géné-
rales
EN 60335-2-2:2010
+ A11:2012+A1:2013
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie -2-2 : règles particulières
pour les aspirateurs et les appareils de nettoyage à aspiration d'eau
EN 55014-1:2006
+A1:2009+A2:2011
Compatibilité électromagnétique - Exigences pour les appareils électrodomestiques,
outillages électriques et appareils analogues - Partie 1 : émission
EN 55014-2:1997
+A1:2001+A2:2008
Compatibilité électromagnétique - Exigences pour les appareils électrodomestiques,
outillages électriques et appareils analogues - Partie 2 : immunité. Norme de famille de
produits
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 3-2 : limites - Limites pour les émis-
sions de courant harmonique (courant appelé par les appareils inférieur ou égal à 16 A
par phase)
EN 61000-3-3:2013 Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 3-3 : limites - Limitation des variations
de tension, des uctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics
d'alimentation basse tension pour les matériels ayant un courant assigné inférieur ou
égal à 16 A par phase et non soumis à un raccordement conditionnel
EN 50581:2012 Documentation technique pour l'évaluation des produits électriques et électroniques par
rapport à la restriction des substances dangereuses
*EN 300 220-2 V2.4.1
ERM ; Dispositifs à courte portée (SRD) - Équipements radioélectriques fonctionnant
dans la gamme de fréquences 25 MHz à 1 000 MHz avec des niveaux de puissance ne
dépassant pas 500 mW - Partie 2 : norme européenne (EN) harmonisée couvrant les
exigences essentielles de l'article 3, paragraphe 2 de la directive R&TTE
*EN 301 489-1 V1.9.2
Norme EMC pour l'équipement radio et les services ; Partie 1 : Exigences techniques
communes
*EN 301 489-3 V1.6.1
Norme EMC pour l'équipement radio et les services ; Partie 3 : Conditions particulières
pour les dispositifs à courte portée fonctionnant à des fréquences entre 9 kHz et 246
GHz
Selon les dispositions des directives :
Directive basse tension 2006/95/CE
Directive CEM 2004/108/CE
Directive RoHS 2011/65/CE
Étiquetage énergétique des aspirateurs 665/2013/CE
Exigences d’écoconception applicables en mode veille et en mode arrêt 1275/2008/EC
Exigences d’écoconception applicables aux aspirateurs 666/2013/CE
* Directive R&TTE 1999/5/EC
Hadsund 25-11-2015 Anton Sørensen
Senior Vice President – Global Operations
R&D – Vacuum Cleaners and High Pressure Washers
Lieu Date Nom et titre Signature
165
Nilfi sk Select
1
2
3
166
Nilfi sk Select
4
6
7
5
8
167
Nilfi sk Select
9
10
11
http://www.nil sk.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nil sk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby
Tel.: (+45) 4323 8100
Website: www.nil sk.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nil sk srl.
Edi cio Central Park
Herrera 1855, 6th oor/604
Ciudad de Buenos Aires
Tel.: (+54) 11 6091 1571
Website: www.nil sk.com.ar
AUSTRALIA
Nil sk Pty Ltd
Unit 1/13 Bessemer Street
Blacktown NSW 2148
Tel.: (+61) 2 98348100
Website: www.nil sk.com.au
AUSTRIA
Nil sk GmbH
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim bei Salzburg
Tel.: (+43) 662 456 400 90
Website: www.nil sk.at
BELGIUM
Nil sk n.v-s.a.
Riverside Business Park
Boulevard Internationalelaan 55
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Tel.: (+32) 14 67 60 50
Website: www.nil sk.be
Brazil
Nil sk do Brasil
Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550
40 Andar, Sala 03
SP - 04571-000 Sao Paulo
Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744
Website: www.nil sk.com.br
CANADA
Nil sk Canada Company
240 Superior Boulevard
Mississauga, Ontario L5T 2L2
Tel.: (+1) 800-668-8400
Website: www.nil sk.ca
CHILE
Nil sk S.A. (Comercial KCS Ltda)
Salar de Llamara 822
8320000 Santiago
Tel.: (+56) 2684 5000
Website: www.nil sk.cl
CHINA
Nil sk
4189 Yindu Road
Xinzhuang Industrial Park
201108 Shanghai
Tel.: (+86) 21 3323 2000
Website: www.nil sk.cn
CZECH REPUBLIC
Nil sk s.r.o.
VGP Park Horní Počernice
Do Čertous 1/2658
193 00 Praha 9
Tel.: (+420) 244 090 912
Website: www.nil sk.cz
DENMARK
Nil sk Danmark A/S
Kornmarksvej 1
2605 Brøndby
Tel.: (+45) 4323 4050
E-mail: kundeservice.dk@nil sk.com
FINLAND
Nil sk Oy Ab
Koskelontie 23 E
02920 Espoo
Tel.: (+358) 207 890 600
Website: www.nil sk.
FRANCE
Nil sk SAS
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtabouef Cedex
Tel.: (+33) 169 59 87 24
Website: www.nil sk.fr
GERMANY
Nil sk GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-10
89287 Bellenberg
Tel.: (+49) (0)7306/72-444
Website: www.nil sk.de
GREECE
Nil sk A.E.
Αναπαύσεως 29
Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Tel.: (30) 210 9119 600
Website: www.nil sk.gr
HOLLAND
Nil sk B.V.
Versterkerstraat 5
1322 AN Almere
Tel.: (+31) 036 5460760
Website: www.nil sk.nl
HONG KONG
Nil sk Ltd.
2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39, Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung, N.T.
Tel.: (+852) 2427 5951
Website: nil sk.com
HUNGARY
Nil sk Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy
Tel.: (+36) 24 475 550
Website: www.nil sk.hu
INDIA
Nil sk India Limited
Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th oor, Unit No. 403
Cardinal Gracious Road, Chakala
Andheri (East) Mumbai 400 099
Tel.: (+91) 22 6118 8188
Website: www.nil sk.in
IRELAND
Nil sk
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
Website: www.nil sk.ie
ITALY
Nil sk SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: (+39) (0) 377 414021
Website: www.nil sk.it
JAPAN
Nil sk Inc.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0059
Tel.: (+81) 45548 2571
Website: www.nil sk.com
MALAYSIA
Nil sk Sdn Bhd
Sd 33, Jalan KIP 10
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (60) 3603 627 43 120
Website: www.nil sk.com
MEXICO
Nil sk de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Pirineos #515 Int.
60-70 Microparque
Industrial WSantiago
76120 Queretaro
Tel.: (+52) (442) 427 77 00
Website: www.nil sk.com
NEW ZEALAND
Nil sk Limited
Suite F, Building E
42 Tawa Drive
0632 Albany Auckland
Tel.: (+64) 9 414 1996
Website: www.nil sk.com
NORWAY
Nil sk AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 80
Website: www.nil sk.no
PERU
Nil sk S.A.C.
Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú
Lima
Tel.: (511) 435-6840
Website: www.nil sk.com
POLAND
Nil sk Sp. Z.O.O.
Millenium Logistic Park
ul. 3 Maja 8, Bud. B4
05-800 Pruszków
Tel.: (+48) 22 738 3750
Website: www.nil sk.pl
PORTUGAL
Nil sk Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: (+351) 21 911 2670
Website: www.nil sk.pt
RUSSIA
Nil sk LLC
Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st
127015 Moscow
Tel.: (+7) 495 783 9602
Website: www.nil sk.ru
SINGAPORE
Den-Sin
22 Tuas Avenue 2
639453 Singapore
Tel.: (+65) 6268 1006
Website: www.densin.com
SLOVAKIA
Nil sk s.r.o.
Bancíkovej 1/A
SK-821 03 Bratislava
Tel.: (+421) 910 222 928
Website: www.nil sk.sk
SOUTH AFRICA
WAP South Africa
12 Newton Street
Spartan 1630
Tel.: (+27) 11 975 7060
Website: www.wap.com.za
SOUTH KOREA
Nil sk Korea
3F Duksoo B/D, 317-15
Sungsoo-Dong 2Ga
Sungdong-Gu, Seoul
Tel.: (+82) 2497 8636
Website: www.nil sk.co.kr
SPAIN
Nil sk S.A.
Torre d’Ara,
Passeig del Rengle, 5 Plta. 10
a
08302 Mataró
Tel.: (34) 93 741 2400
Website: www.nil sk.es
SWEDEN
Nil sk AB
Taljegårdsgatan 4
431 53 Mölndal
Tel.: (+46) 31 706 73 00
Website: www.nil sk.se
SWITZERLAND
Nil sk AG
Ringstrasse 19
Kircheberg/Industri Stelz
9500 Wil
Tel.: (+41) 71 92 38 444
Website: www.nil sk.ch
TAIWAN
Nil sk Ltd
Taiwan Branch (H.K)
No. 5, Wan Fang Road
Taipei
Tel.: (+88) 6227 00 22 68
Website: www.nil sk.tw
THAILAND
Nil sk Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900
Tel.: (+66) 2275 5630
Website: www.nil sk.co.th
TURKEY
Nil sk A.S.
Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7
Ümraniye, 34775 Istanbul
Tel.: +90 216 466 94 94
Website: www.nil sk.com.tr
UNITED ARAB EMIRATES
Nil sk Middle East Branch
SAIF-Zone
P.O. Box 122298
Sharjah
Tel.: (+971) (0) 655-78813
Website: www.nil sk.com
UNITED KINGDOM
Nil sk Ltd.
Nil sk House, Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate, Penrith
Cumbria CA11 9BQ
Tel: (+44) (0) 1768 868995
Website: www.nil sk.co.uk
UNITED STATES
Nil sk Inc.
14600 21st Avenue North
Plymouth, MN-55447
Tel.: (+1) 800-989-2235
Website: www.nil sk.com
VIETNAM
Nil sk Vietnam
No. 51 Doc Ngu Str.
P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh
Hanoi
Tel.: (+84) 761 5642
Website: www.nil sk.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Nilfisk SELECT WHITE WCL13P08A1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire