YORKVILLE V44 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
V44
POWER AMPLIFIER
V42
POWER AMPLIFIER
MODEL TYPE: YS4020
MODEL TYPE: YS4040
The exclamation point within an equilatereal triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la littérature accompag-
nant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la
maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the products enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un
« voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du
produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter
un risque de choque électrique.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v7 • May 7/2008
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PA RTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to a person
Read Instructions: The Owner’s Manual should be read and understood before operation
of your unit. Please, save these instructions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dry cloth.
Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be
returned for service.
Warning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. Do not use this apparatus near water!
Warning: When using electric products, basic precautions should always be followed,
including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the
owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use
with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precau-
tions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An
apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with
a protective earthing ground. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer
or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the
product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use
attachments/accessories specified by the manufacturer
Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause
health damage on your ears.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects
filled with liquids should be placed on the apparatus.
Te rminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring
connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of
ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near
any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If
the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect
this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC
receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE
PANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
Instructions relatives au risque de feu,
choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V. P. ces instructions pour consultations
ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des
précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation
L’ appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au
voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé
d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des
précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de
l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I
devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise
à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée
comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer
pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables.
L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants.
Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer
l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement
les attachements/accessoires indiqués par le fabricant
Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume éle peut
avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. .
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures
et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à
l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours
ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses
au toucher et que les câblages exrieurs connectés à ces dispositifs de
connection exrieure doivent être effectis par un opérateur formé ou en utilisant
des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de
mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames
dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de
deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou
la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si
elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans
ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez
d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-
vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises.
N’UTILISEZ PA S L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour
débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le
cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du
bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est
nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple
si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide
qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échap.
S2125A
8
Introduction
Les amplificateurs de puissance VTC Pro Audio V42 et V44 ont été conçu et fabriqué pour vous
servir avec fiabilité pour bien des années à venir. Ils ont un poids confortable (mais solide) de 42
livres, s’installent dans deux espaces rack standard et reproduisent la musique avec au-delà de
4000 Watts d’extension dynamique. Ils peuvent conduire des chargesactives déphasées sans
difficulté, tout en demeurant pleinement pro tégé contre les courts-circuits accidentels. Notre but,
concevoir un amplificateur avec une fonction bien définie: reproduire la musique avec grande puis-
sance et fidélitout en étant extrêmement fiable. Nous sommes confiants que vous serez d’accord
avec le fait que les VTC Pro Audio V42 et V44 remplissent leurs fonctions de façon impeccable.
Entrées
1. Entrées Symétriques
Les prises XLR ou phono ¼ à double circuit (stéréo) pointe/couronne/manchon peuvent être
utilisées avec les entrées symétriques. La prise XLR de chaque canal est bran chée en parallèle avec
la prise ¼ du même canal: La pointe de la prise ¼ sur chaque canal est branchée à la tige 2 de la
prise XLR du canal correspondant, la couronne à la tige 3 et le manchon à la tige 1. La tige 2 est
en phase, la tige 3 est en opposition de phase de 180 degrés et la tige 1 est branchée à la masse.
L’utilisation des entrées symétriques vous permettra d’obtenir une meil leure performance en ce qui
a trait au rapport signal/bruit, particulièrement lors de montage à plusieurs amplificateurs.
2. Entrées Asymétriques
Des prises phone Standard ¼ de pouce à circuit simple peuvent être utilisées pour les
signaux asymétriques.
NOTE IMPORTANTE: Pour assurer un bon fonctionnement, l’utilisation d’un tel
connecteur branche efficacement la bague à la masse (manchon). Si toutefois vous
utilisez une prise stéréo avec un signal asymétrique, vous devez brancher la tige
de la couronne à la tige du manchon. Cela empêchera une réduction du niveau du
signal de 6dB par rapport aux spécifications. La même méthode s’applique pour
l’utilisation des prises XLR: pour brancher un signal asymétrique à une prise XLR
branchez le signal à la tige 2 et branchez les tiges 1 et 3 à la masse.
3. Télé Référence
Le dispositif de télé référence du V42/V44 vous permet d’obtenir d’une source asymétrique des
résultats comparables aux ensembles avec branchement symétrique. Raccordez au V42/V44
un câble symétrique tout comme vous le feriez pour le branchement d’une ligne symétrique ; à
Power
V42
POWER AMPLIFIER
Protect
Power
-
0 0 0
-
0 0 0
-
21
-
3 0
-
1 5
-
1 8
-
6
-
12
-
9
-
3
dB
-
0 0 0
-
0 0 0
-
21
-
3 0
-
1 5
-
1 8
-
6
-
12
-
9
-
3
dB
Clip
Signal
Channel A
Clip
Signal
Channel B
Protect
Power
GND
LIFT
MODE
LIMITER
FILTER
DEFEAT
ENABLE
BRIDGE
STE REO
MONO
40Hz
20Hz
IN MONO AND BRIDGE MODES
INPUTS ARE IN PARALLEL
AMPLIFIER
INPUTS
A
B
WARNING: SHOCK HAZARD • DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC • NE PAS OUVRIR
SPEAKON PIN CONFIGURATION
()
1+
1–
()
2+
2–
A
/
B
SINGLE CABLE OUTPUT
()
1+
1–
()
1+
1–
AB
TWO CABLES
MADE IN CANADA
()
1+
()
2+
BRIDGE CABLE*
*SPECIAL CABLE REQUIRED
STEREO: 2 OHMS MIN
BRIDGED: 4 OHMS MIN
CIRCUIT
BREAKER
Channel
B
A
Channel
A/B BRIDGED
WARNING: RISK OF HAZARDOUS ENERGY! SEE OPERATING MANUAL.
AVERTISSEMENT: ÉNERGIE ÉLECTRIQUE DANGEREUSE! VOIR LE CAHIER D'INSTRUCTION.
V 42
SPEAKER
OUTPUTS
MODEL TYPE: YS4020
A-Z1103A / 1v1
120VAC
60Hz
10A
230V
50Hz
5,0A
LR 21877
9
l’autre extrémi té du câble faites contact entre les tiges 3 et 1 (avec une prise ¼ , faites contact
entre la couronne et le manchon), et branchez cette extrémité à la sortie de votre appareil asymé-
trique. Ce type de branchement permet à l’entrée du V42/V44 de percevoir le signal directement
à la prise de sortie de l’appareil asymétrique. Tout bourdonnement de voltage généré à travers
l’impédance du câble va être atténué avec le rapport de réjec tion en mode commun du V42/V44.
4. Montage à Multiple V42/V44
Pour les installations de grande envergure, il est souvent nécessaire d’utiliser plusieurs
amplificateurs en tandem. Puisque la prise XLR de chaque canal, est intérieurement bran-
chée en parallèle avec sa prise phono ¼ correspondante, la prise d’entrée inutilisée peut
être utilisée comme sortie pour acheminer le signal vers un amplificateur additionnel.
Si vous avez lintention de brancher plus de deux amplificateurs en parallèle, vous aurez
besoin des deux types de câbles; XLR à XLR et Phono ¼ à Phono ¼ .
NOTE: Ces fils de raccordement doivent être symétriques, peu importe le type
de signal utilisé (symétrique ou asymétrique).
5. Commutateur de mise à la masse
Il est possible de découpler la masse entre le châssis et le circuit par l’entremise du com-
mutateur de mise à la masse. La mise à la masse de sûreté demeure toutefois branchée
au châssis. A moins que vous nayez des problèmes de bour donnement causés par une
boucle de masse dans des mon tages à plusieurs amplificateurs, nous vous recomman-
dons de laisser la masse branchée.
AVERTISSEMENT: Les problèmes de bourdonnement indiquent parfois un mau-
vais câblage CA dans votre système. Ne réglez pas ces problèmes en coupant
simple ment le branchement à la masse: assurez-vous que votre câblage électri-
que est conforme aux normes de sécurité.
6. Modes
Le AP4020/4040 peut être configuré pour opération en mode double mono, stéréo ou en pont
avec le commutateur “mode” du panneau arrière. Voici une description de chaque mode:
Mode Mono
• Les entrées des canaux A et B sont en parallèle
• Le gain est réglé par leur contrôle de niveau respectif
• Les signaux de sortie sont de phase égale.
• Deux charges branchées.
• Les charge sont branchée aux connecteurs Speakon™ sur chaque canal.
Mode Stéréo
• Deux amplicateurs indépendants, Amp A et Amp B
• Deux charges branchées.
• Les charge sont branchée aux connecteurs Speakon™ sur chaque canal
Mode En Pont
• Les entrées des canaux A et B sont en parallèle. Le con trôle de gain B est inactif.
• Les signaux aux sorties sont d’égale amplitude mais de phase opposé
• Une charge est branchée
• La charge est connecté entre les tiges 1+ et 2+ sur le connecteur Speakon™ du canal A.
7. Commutateur de Filtre Subsonique
Le VTC Pro Audio V42/V44 est doté d’un filtre subsonique spéciale ment conçu pour blo-
quer efficacement l’énergie destructive des fréquences inrieure à 40Hz. Celtre assure une
coupure de 12 dB/Oct en dessous de 40Hz. Une conception de réseau à deux les permet de
minimiser les décalages de phase jusqu’à 40Hz. Nous vous recommandons l’utilisation de ce
filtre avec certains moles de cabinet pour sous grave et avec tous les cabinets pleine bande
de haute puissance. Avec le filtre senga , la réponse en fquence du V42/V44 est stable
jusqu’à 20Hz avec une coupure de 12dB/Oct en dessous de 20Hz.
10
8. Commutateur de Limiteur
Avec limiteurs internes actifs, les gains du V42/V44 sont constamment ajustés de façon
à régler le niveau du signal dans les limites de l’extension dynamique disponible. L’écrê-
tage occasionnel est permit. En plus de fournir une pro tection supplémentaire aux haut-
parleurs à pavillon et aux tweeters de votre système, les limiteurs feront automatique ment
le meilleur usage possible de l’extension dynamique. Avec les limiteurs actifs vous n’avez
quà aug menter le niveau du signal jusquà ce que lécrêtage occasion nel se produise. Ils
vous assureront, en tout temps, une puis sance de sortie maximum sans écrêtage. Régler
le sélecteur à la position “in” désengage complètement chaque limiteur.
9. DEL Protectrice
Lorsqu’une charge court-circuie ou une charge dont l’impédance est inrieure à ce que
l’amplificateur peut sup porter se présente à celui-ci, la DEL protectrice clignote à des interval-
les d’environ 3 secondes. Le son peut être coupé à des intervalles de ½ seconde. Dans ce cas,
on doit localiser et régler le probme qui réside dans les haut-parleurs ou dans le câblage
des haut-parleurs. Un initialisation du V42/V44 n’est pas cessaire pour rétablir le mode
d’opération. Si l’amplificateur a surchauffé, la DEL PROTECTRICE reste allumé. Vérifier l’impé-
dance de charge et toute restriction aux prises d’air ou au orifices d’échappement.
10. Protection Contre Les Courts-Circuits
Le V42/V44 est pleinement protégé contre toute condition possible de charge passive. Il peut
opérer sans danger d’être endommagé avec une charge court-circuitée. (Il est toutefois décon-
seillé d’y brancher une tel charge. Un court-circuit cé une forte tension sur les appareils de
sor tie). Létage de sortie utilise un arrangement à triple pente VI d’atténuation suffisamment
sophistiqué pour demeurer neutre durant les transitoires de courant excèdent 100 ampères et
les angles de phase de plus de 45 degrés tout en protégeant l’étage de sortie contre les dom-
mages causés par des charges court-circuitées ou des charges trop basses accidentelles.
11. Protection du CC
Si par hasard les sorties du V42/V44 laissent passer du CC, un circuit à thyristor court-cir-
cuite automatiquement les terminaux de sortie et dirige le courant qui présente un danger
potentiel, à l’écart des haut-parleurs.
12. Protection Thermique
Il est peu probable que le V42/V44 surchauffe mais si cela devait se produire, le signal
serait coupé sporadiquement et la DEL PROTECTRICE s’illuminerait. Le V42/V44 a été
conçu pour opérer sous des conditions extrêmes sans interrom pre son fonctionnement
donc si cela se produit, assurez-vous que les prises d’air ne sont pas obstruées.
13. Refroidissement
Le ventilateur tire l’air froid par la façade et expulse l’air chaud à travers les bouches du
panneau arrière. Ce système est compatible avec la plu part des installations. Puisque lair
chaud se dirige naturelle ment vers le haut, lair chaud qui sort des bouches daération
tend à séloigner du rack. Ce système tire de lair frais du sol vers le panneau avant du
rack. Il peut être nécessaire dinstaller des ventilateurs à larrière du rack si la circulation
dair est obstruée. Un système de refroidissement additionnel nest pas requis sil ny a
pas d’obstruction.
14. DELs d’Écrêtage
Les DEL D’ÉCRETAGE du panneau avant indique l’excursion au-delà de l’extension
dynamique de l’amplificateur
11
15. Fiabilité
Le V42/V44 a été conçu et fabriqué par VTC Pro Audio. Chaque appareil subit une
période de rodage minutieuse. Les circuiteries sont de plus individuellement testées à
la fois manuellement et par des appareils sophistiqués contrôlés par ordinateur qui sont
capa bles d’identifier toute déviation des paramètres originaux. La conception du V42/
V44 demeure conservatrice en ce qui concerne la puissance nominale que les appareils
de sortie sont capables de prendre. Létude des propriétés garantie que la contrainte
thermique, et non les claquements secondaires déterminera la limite dopération alors
que le système optimisé par ordinateur de dissipation thermique assure la limitation
des contraintes thermiques. VTC Pro Audio jouit dune réputation de fabricant dappareil
fiable qui sera rehaussé davantage avec le V42/V44.
Le V42/V44 est non seulement la solution idéale en tant que système de renforcement sonore
pour les tournées d’envergure importante mais aussi lorsqu’une grande extension dynamique et un
bas niveau de distorsion sont requit pour pleinement reproduire la gamme dynamique et la clarté des
enregistrements contemporains sur disque compacte. Il est construit pour survivre les conditions
très difficiles de la route et l’oration constante à 2 ohms (4 ohms pour le V44). Sa fiabilité dans une
installation fixe lorsque raccorder à des moniteurs pour studio de 4 ou 8 ohms est sans parallèle.
16. Entretient du Filtre du Ventilateur
Le V42/V44 est doté d’un filtre de ventilateur monté dans la prise d’air du panneau avant.
La fiabilité de votre amplificateur augmentera avec le nettoyage régulier de ce filtre. Au
premier signe d’obstruction, enlevez et nettoyez le filtre. Cela devrait se produire à des
intervalles de 4 à 6 semaines selon l’usage et l’environnement. Les filtres de remplace-
ment sont peu coûteux et peuvent être comman dés chez les revendeurs VTC Pro Audio
autorisés. Si une inspection régulière nest pas prévue, il est recommandé denlever le
filtre. Lamplificateur peut opérer sans filtre mais devrait être nettoyé par un technicien
qualifié lorsque la poussière devient visible sur les nageoires du dissipateur de chaleur.
Note: Dans un emplacement exceptionnellement poussiéreux, si vous ne prévoyez
pas faire d’inspections régulière du filtre, enlevez le. Cela prolongera le temps de
fonctionnement avant fermeture thermique. À ce moment-là, les radiateurs internes
devraient être nettoyés complètement
VTC#8380
Foam Filter
VTC#8807
Mounting Screws
AIR FILTER REPLACEMENT and MAINTENANCE DIAGRAM
12
Raccordements de Sortie
AVERSTISSEMENT: Lorsque utilisé en pont et à pleine puissance, il y a plus de
100Vrms entre les bornes de rac cordement posant ainsi un risque considérable
de choc électrique. Il est donc très important de faire bien attention lorsque vous y
branchez des haut-parleurs.
Il y a deux connecteurs Speakon™. Les connecteurs Speakon sont raccordés aux sorties de
l’amplificateur que celui ci soit en mode stéréo, mono ou en pont (figure 1).
La sortie Speakon
TM
“A” peut aussi doublé comme sortie A&B/en pont. Ce connecteur
Speakon
TM
contient les deux canaux en une sortie offrant ainsi une solution pratique lorsque
vous désirez brancher un haut-parleur à l’amplificateur en pont puisque le haut-parleur est bran-
ché aux bornes positives de chaque canal. Pour opération en pont, réglez le commutateur à la
position “BRIDGE” et branchez le haut-parleur aux tiges +1 et +2 du connecteur en pont/bi-amp
Speakon (figure 3).
Pour opération avec haut-parleur Bi-amp, réglez le commu tateur en mode stéréo et branchez
le haut-parleur à la prise «bridge/bi-amp» en utilisant les quatre connexions sur le connecteur
Speakon. Vous brancherez ainsi les sorties «-A-» et «-B-» séparément au haut-parleur (figure
2). Vous trouverez les diverses configurations de branchement sur le panneau arrière.
-
1 (N.C.)
-
2 (N.C.)
SPEAKER
OUTPUTS
Channel
B
A
Channel
A/B B
R
IDGED
STEREO: 2 OHMS MIN
BRIDGED: 4 OHMS MIN
A (+1,
-
1)
A (+1,
-
1)
B (+2,
-
2)
B (+1,
-
1)
SPEAKER
OUTPUTS
Channel
B
A
Channel
A/B B
R
IDGED
STEREO: 2 OHMS MIN
BRIDGED: 4 OHMS MIN
SPEAKER
OUTPUTS
Channel
B
A
Channel
A/B B
R
IDGED
STEREO: 2 OHMS MIN
BRIDGED: 4 OHMS MIN
Figure 3
Figure 1
Figure 2
1
+
1
-
2
+
2
-
1
+
1
-
2
+
2
-
N/C
N/C
N/C
N/C
Configuration à Deux Canaux Configuration Bi Amp
Configuration En Pont
Note: Un ble standard SpeakonTM à quatre conducteurs
ne peut pas être utilisé pour raccorder En Pont, des encein-tes
équipé de connecteurs SpeakonTM standard. La sortie du
canal B (+2) court circuitera avec le canal A (A-) à l’intérieur
de l’enceinte à haut-parleur!
Extrémité Amplificateur Extrémité Enceinte à Haut-parleur
En Pont (+1, +2)
13
Puissance de Sortie
Toute valeur prise en WATTS et faite avec 0.1% d’écrêtage. Certaines mesures de PUISSANCE
MOYENNE CONTINUES exigent des courants de ligne excédant 15 Ampères. L’amplificateur
testé était branché à une source d’alimentation idéale régularisée de 120 VCA RMS avec onde
sinusoïdale pure de 60 Hz. Les lignes com munes CA présenterons toujours des variations de
courant imprévisibles. Pour produire objectivement des spécifications précises et vérifiables, ces
facteurs inconnus doivent être éliminé avec l’utilisation d’une ligne CA idéale. Il sera normale-
ment possible d’obtenir 2400 Watts de votre V42 en pont avec une charge de 4-ohms (8-ohms
pour le V44) lorsque branché à une ligne de CA commune. Les mesures de pointe sont faites
avec une pointe de 10ms à 1 KHz avec une pause de 1/8 de seconde entre chacune. La pointe de
1 KHz représente la puissance de sortie maximale avec onde sinusoïdale.
V42 V44
1KHz 1KHz 1KHz 1KHz
(ohms)
8 475 625 750 1200
4 750 1200 1200 2175
2 1200 2175 n/a n/a
1KHz 1KHz 1KHz 1KHz
(ohms)
8 1500 2400 2400 4350
4 2400 4350 n/a n/a
2 n/a n/a n/a n/a
Both Channels Driven
Load
Cont. Avg. Burst Cont. Avg. Burst
2 ohm Mode 2 ohm Mode 4 ohm Mode 4 ohm Mode
Load
Cont. Avg. Burst Cont. Avg. Burst
2 ohm Mode 2 ohm Mode 4 ohm Mode 4 ohm Mode
Bridge Mod
ATTENTION: Le VTC Pro Audio V42/V44 peut livrer plus de
2400 Watts de puissance dans une charge en pont!!NS
VTC Pro Audio n’est responsable d’aucun dommage qui peut résulter par suite
d’excéder la capacité de puissance d’un tel haut-parleur. La garantie sans
condition de deux ans de VTC Pro Audio ne couvre aucun dommage indirect
causé aux appareils qui ne sont pas de la ligne VTC Pro Audio. Veuillez consid-
érer ces faits soigneusement avant de choisir d’utiliser votre VTC V42/V44 !
14
Limited Warranty
Yorkville’s two-year conditional warranty on this product is transferable and
does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail within two years of the original purchase date due to a
manufacturing defect, simply return it to your Yorkville Dealer with original
proof of purchase and it will be repaired free of charge.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a
result of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity,
accident or natural disaster are excluded under the terms of this warranty.
See your Yorkville dealer for more details. Warranty valid only in Canada and
the United States
Garantie Limitée
La protection qu’offre cette garantie limitée de deux ans est transférable. Il n’est
pas nécessaire de faire enregistrer votre nom. Si durant les deux années qui
suivent la date d’achat originale, un problème causé par un défaut de fabrication
survient, nous ferons la réparation de l’appareil gratuitement. Retournez
simplement l’appareil défectueux à votre vendeur autorisé avec la preuve d’achat
originale et l’appareil sera réparé gratuitement. Les frais de port et de
manutention ainsi que les dommages indirects ou dommages causés par
désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise installation ne sont pas
couverts par cette garantie. Voir votre marchand Yorkville pour plus de détails.
Cette garantie n’est valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
www.vtcproaudio.com
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New Yo rk
14305 USA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Two Year Warranty
Manual-Owners-CMS442IO-00-1v0 • July 17/2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

YORKVILLE V44 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues