YORKVILLE V22 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
V22
POWER AMPLIFIER
MODEL TYPE: YS2020
The exclamation point within an equilatereal triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la littérature accompag-
nant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la
maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the products enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un
« voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du
produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter
un risque de choque électrique.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v7 • May 7/2008
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PA RTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to a person
Read Instructions: The Owner’s Manual should be read and understood before operation
of your unit. Please, save these instructions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dry cloth.
Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be
returned for service.
Warning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. Do not use this apparatus near water!
Warning: When using electric products, basic precautions should always be followed,
including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the
owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use
with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precau-
tions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An
apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with
a protective earthing ground. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer
or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the
product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use
attachments/accessories specified by the manufacturer
Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause
health damage on your ears.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects
filled with liquids should be placed on the apparatus.
Te rminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring
connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of
ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near
any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If
the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect
this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC
receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE
PANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
Instructions relatives au risque de feu,
choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V. P. ces instructions pour consultations
ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des
précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation
L’ appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au
voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé
d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des
précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de
l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I
devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise
à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée
comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer
pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables.
L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants.
Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer
l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement
les attachements/accessoires indiqués par le fabricant
Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume éle peut
avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. .
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures
et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à
l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours
ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses
au toucher et que les câblages exrieurs connectés à ces dispositifs de
connection exrieure doivent être effectis par un opérateur formé ou en utilisant
des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de
mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames
dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de
deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou
la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si
elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans
ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez
d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-
vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises.
N’UTILISEZ PA S L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour
débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le
cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du
bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est
nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple
si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide
qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échap.
S2125A
8
Introduction
Votre nouvel amplificateur VTC Pro Audio V22 a été conçu et fabriqué pour vous servir avec
fiabilité pour bien des années à venir.
Le V22 pèse 35 livres, s’installe dans deux espaces rack standard et reproduit la musique
avec au-delà de 2000 Watts d’extension dynamique. Il peut conduire une charge réactive et
déphasée sans difficulté, tout en demeurent pleinement protégé contre les court-circuits acciden-
tels. Notre but, concevoir un amplificateur avec une fonction bien définie : reproduire la musique
avec puissance et fidélité tout en étant extrêmement fiable. Nous sommes confiants que vous
serez d’accord avec le fait que le VTC V22 remplit ses fonctions de façon impeccable.
Entrées
Entrées Symétriques
Les prises XLR ou phono 1⁄4 à double circuit (stéréo) pointe / couronne / manchon peuvent
être utilisées. La prise XLR de chaque canal est branchée en parallèle avec la prise 1⁄4 du même
canal: La pointe de la prise 1⁄4 sur le canal A est branchée à la tige 2 de la prise XLR du canal
correspondant, la couronne à la tige 3 et le manchon à la tige 1. La tige 2 est en phase, la tige
3 est en opposition de phase de 180 degrés et la tige 1 est branché à la masse. L’utilisation des
entrées symétriques vous permettra d’obtenir une meilleure performance signal/bruit, particu-
lièrement lors de montage à plusieurs amplificateurs.
Entrées Asymétriques
Des prises phono 1/4 de pouce à circuit simple peuvent être utilisées pour les signaux asymétriques.
NOTE IMPORTANTE: Pour assurer un bon fonctionnement, l’utilisation d’un tel con-
necteur branche efficacement la bague à la masse (manchon). Si toutefois vous
utilisez une prise stéréo avec un signal asymétrique, vous DEVEZ brancher la tige
de la couronne à la tige du manchon. Cela empêchera une réduction du niveau du
signal de 6 dB par rapport aux spécifications. La même méthode s’applique pour
l’utilisation des prises XLR: pour brancher un signal asymétrique à une prise XLR
branchez le signal à la tige 2 et branchez les tiges 1 et 3 à la masse.
Protect
Power
Power
V22
POWER AMPLIFIER
Protect
Power
-
0 0 0
-
0 0 0
-
21
-
3 0
-
1 5
-
1 8
-
6
-
12
-
9
-
3
dB
-
0 0 0
-
0 0 0
-
21
-
3 0
-
1 5
-
1 8
-
6
-
12
-
9
-
3
dB
Clip
Signal
Channel A
Clip
Signal
Channel B
IN MONO AND BRIDGE MODES
INPUTS ARE IN PARALLEL
XLR: PIN 2 = 0, PIN 3 = 180
PHONE: TIP = 0, RING = 180
WARNING: SHOCK HAZARD • DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC • NE PAS OUVRIR
WARNING: RISK OF HAZARDOUS ENERGY! SEE OPERATING MANUAL.
AVERTISSEMENT: ÉNERGIE ÉLECTRIQUE DANGEREUSE! VOIR LE CAHIER D'INSTRUCTION.
BREAKER
GND
LIFT
MODE
LIMITER
FILTER
DEFEAT
ENABLE
BRIDGE
STE REO
MONO
40Hz
20Hz
V 22
SPEAKON PIN
CONFIGURATION
()
1+
1–
()
2+
2–
A
/
B
SINGLE CABLE OUTPUT
()
1+
1–
()
1+
1–
AB
TWO CABLES
()
1+
()
2+
BRIDGE CABLE*
*SPECIAL CABLE REQUIRED
MADE IN CANADA
AMPLIFIER
INPUTS
SPEAKER
OUTPUTS
Channel
B
B
A
A
Channel
A/B BRIDGED
MODEL TYPE: YS2020
A-Z1218 / 1v1
2 OHM MODE
STEREO: 2 OHMS MIN
BRIDGED: 4 OHMS MIN
4 OHM MODE
STEREO: 4 OHMS MIN
BRIDGED: 8 OHMS MIN
MODE SWITCH
2 OHMS 4 OHMS
9
Général
Télé Référence
Le dispositif de télé référence du V22 vous permet d’obtenir d’une source asymétrique des résultats compa-
rables aux ensembles avec branchement symétrique. Branchez un câble symétrique au V22 comme vous le
feriez si vous aviez une ligne équilibrée. A lautre extrémité du câble faites contact entre les tiges 3 et 1 (avec
une prise de type PHONE, faites contact entre la couronne et le manchon), et branchez cette extrémité à la
sortie de votre appareil asymétrique. Ce type de branchement permet à lentrée du V22 de percevoir le signal
directement à la prise de sortie de lappareil asymétrique. Tout bourdonnement de voltage généré à travers
l’impédance du câble va être atténué avec le rapport de réjection en mode commun du V22.
Montage à Multiple V22
Pour de larges installations, il est souvent nécessaire d’utiliser plusieurs amplificateurs en tandem.
Puisque la prise XLR de chaque canal est intérieurement branchée en parallèle avec la prise phono
1⁄4 correspondante, la prise d’entrée inutilisée peut être utilisée comme sortie pour acheminer le
signal vers le prochain amplificateur. Si vous avez l’intention de brancher plus de deux V22 en
parallèle, vous aurez besoin des deux types de câbles XLR à XLR et Phono 1⁄4 à Phono 1⁄4.
NOTE: Ces fils de raccordement doivent être symétriques, peu importe le type de
signal utilisé (symétrique ou asymétrique).
Commutateur de Mise à la Masse
Vous pouvez découpler la masse entre le châssis et le circuit par l’entremise du commutateur de
mise à la masse. La mise à la masse de sureté demeure toutefois branchée au châssis. Nous ne
recommandons pas le découplage de la masse à moins que vous n’ayez des problèmes de bour-
donnement causés par une boucle de masse dans des installations à multiples amplificateurs ou
le problème est réglé par le découplage de la masse sur tous les amplificateurs sauf sur un.
Avertissement : Les problèmes de bourdonnement indiquent parfois un mauvais
câblage CA ailleurs dans votre système. Ne réglez pas ces problèmes en coupant
simplement le branchement à la masse. Réglez-le en vous assurant que votre câ-
blage électrique est conforme aux normes de sécurité.
Modes
Le V22 peut être configuré pour opération en mode double mono, stéréo, ou EN PONT avec le
commutateur “mode” du panneau arrière. Voici une description de chaque mode:
Mode Mono
• Les entrées des canaux A et B sont en parallèle.
• Le gain est réglé par leur commande de niveau respectif,
• Les signaux de sortie sont de phase égale
• Deux charges branchées.
• Chaque charge est branchée au connecteur Speakon de chaque canal
Mode Stéréo
• Les entrées de canaux A et B sont séparées
• Deux amplicateurs indépendants, Amp A et Amp B.
• Deux charges branchées.
• Les charges sont branchée au connecteur Speakon de chaque canal.
Mode en Pont
Les entrées des canaux A et B sont en parallèle. La commande de gain B est inactif.
Les signaux aux sorties sont d’égale amplitude mais de phase opposée.
Une charge est branchée.
• La charge est branchée aux tiges 1+ et 2+ du connecteur Speakon sur le canal A
10
Commutateur de Filtre Subsonique
Le V22 est doté d’un filtre subsonique spécialement conçu pour bloquer efficacement l’énergie
destructive des fréquences inférieure à 40 Hz. Ce filtre assure une coupure de 12 dB/Oct pour la
bande inférieure à 40 Hz. Une conception de réseau à deux pôles permet de minimiser les décal-
ages de phase jusqu’à 40 Hz. Nous vous recommandons l’utilisation de ce filtre avec certains
modèles de cabinets d’extreme graves et avec tout les cabinets pleine bande haute puissance.
Avec le filtre désengagé, la réponse en fréquence du V22 est uniforme jusqu’à 20 Hz avec une
coupure de 12dB/Oct pour la bande inférieure à 20 Hz.
Commutateur de Limiteur
Avec limiteurs internes actifs, le gain du V22 est continuellement ajusté de façon à régler le
niveau du signal dans les limites de l’extension dynamique disponible. L’écrêtage occasionnel
est permit. En plus de fournir une protection supplémentaire aux pavillons et aux haut-parleurs
d’aigus de votre système, les limiteurs feront automatiquement le meilleur usage possible de
l’extension dynamique du V22. Avec les limiteurs activés vous n’avez qu’à augmenter le niveau
du signal jusqu’à ce que l’écrêtage occasionnel se produise. Ils vous assurerons, en tout temps,
une puissance de sortie maximum sans écrêtage. Régler le sélecteur à la position «in» désen-
gage complètement chaque limiteur.
DEL Protect
Lorsqu’une charge court-circuitée ou une charge dont l’impédance est inférieure à ce que
l’amplificateur peut supporter se présente à celui-ci, la DEL protect clignote à des intervalles
d’environ 3 secondes. Le son peut être coupé à des intervalles de 1/2 seconde. Dans ce cas,
on doit localiser et régler le problème qui réside dans les haut-parleurs ou dans le câblage
des haut-parleurs. Aucun réglage au V22 n’est requis pour restaurer le mode d’opération. Si
l’amplificateur a surchauffé, la DEL PROTECT reste allumé. Vérifier l’impédance de charge, et
toute restriction aux prises d’air ou aux orifices d’échappement.
Protection Contre Les Court-Circuits
Le V22 est pleinement protégé contre toute condition possible de charge passive. Il peut opérer
sans danger d’être endommagé avec une charge court-circuitée. (Il est toutefois déconseillé
d’y brancher une telle charge puisqu’un court-circuit produit une forte tension sur les appareils
de sortie.) L’étage de sortie utilise un arrangement à triple pente VI d’atténuation suffisamment
sophistiqué pour demeurer neutre durant les transitoires de courant excédant 50 ampères et les
angles de phase de plus de 45 degrés tout en protégeant l’étage de sortie contre les dommages
causés par des charges court-circuitées ou des charges inadéquates accidentelles.
Protection Du CC
Si par un hasard improbable les sorties du V22 laissent passer du CC, un circuit à thyristor
court-circuite automatiquement les terminaux de sortie et dirige le courant qui présente un dan-
ger potentiel, à l’écart des haut-parleurs
Protection Thermique
Il est peu probable que le V22 surchauffe mais si cela devait se produire, le signal serait coupé
sporadiquement et la DEL PROTECT s’illuminerait. Le V22 a été conçu pour opérer sous des
conditions extrêmes sans interrompre son fonctionnement. Si cela se produit, assurez-vous que
les prises d’air ne sont pas obstruées.
Refroidissement
Le ventilateur tire l’air par la façade et expulse l’air chaud à travers les bouches du panneau ar-
rière. Ce système est compatible avec la plupart des installations. Puisque l’air chaud se dirige
naturellement vers le haut, l’air chaud qui sort des bouches d’aération à l’arrière tend à s’éloigner
du rack. Ce système tire de l’air frais du sol vers le panneau avant du rack. Il peut être nécessaire
d’installer des ventilateurs à l’arrière du rack si la circulation d’air est obstruée. Un système de
refroidissement additionnel n’est pas requis s’il n’y a pas d’obstruction.
11
Entretient du Filtre de Ventilateur
Le V22 dispose d’un filtre pour ventilateur monté dans la prise d’air du panneau avant. La abilité de
votre amplificateur augmentera avec le nettoyage régulier de celtre. Au premier signe d’obstruction,
enlevez et nettoyez leltre. Cela devrait se produire à des intervalles de 4 à 6 semaines selon l’usage
et l’environnement. Les ltres de remplacement sont peu couteux et peuvent être commans chez les
revendeurs VTC Pro Audio autoris. Il est recomman d’enlever leltre si une inspection gulière
n’est pas prévue. L’amplificateur peut opérer sans filtre mais il devrait être nettoyé par un technicien
qualifié lorsque la poussière devient visible sur les nageoires du dissipateur de chaleur
Note : Dans un emplacement exceptionnellement poussreux, si vous ne prévoyez
pas faire d’inspections du filtre, enlevez le. Cela prolongera le temps de fonctionnement
avant l’interruption due à la protection thermique. Lorsqu’il y a interruption de fonction-
nement, les dissipateurs thermiques internes doivent être soigneusement nettoyées.
DEL d’Écretage
Les DEL d’écretage du panneau avant indique l’excursion au-delà de l’extension dynamique de
l’amplificateur.
Fiabilité
Le V22 a été conçu et fabriqué par VTC Pro Audio. Chaque appareil‚ subit une période de
rodage minutieuse. Les circuits sont de plus individuellement testées manuellement et à l’aide
d’appareils sophistiqués contrôlés par ordinateur qui sont capables d’identifier toute déviation
des paramètres originaux. Le V22 demeure conservateur par rapport à la puissance nominale de
ses transistors de sortie. L’étude des propriétés garantie que la contrainte thermique, et non les
claquements secondaires déterminera la limite d’opération alors que le système de la dissipa-
tion de la chaleur assure la limitation des contraintes thermiques. VTC jouit d’une réputation de
fabricant d’appareil fiable qui sera rehaussé davantage avec le V22.
Le V22 n’est pas seulement l’appareil de choix pour les tournées nécessitant un système de
sonorisation puissant, mais aussi lorsqu’une extension dynamique élevée et une faible distorsion
sont nécessaires pour reproduire intégralement la gamme dynamique et la clarté des enregistre-
ments sur CD d’aujourd’hui. Il est construit pour survivre des conditions de route épuisante et
avec charge constante de 2 ohms. Sa fiabilité dans une installation fixe avec moniteurs de studio
de 4 ou 8 ohms est sans parallèle.
VTC#8380
Foam Filter
VTC#8807
Mounting Screws
AIR FILTER REPLACEMENT and MAINTENANCE DIAGRAM
12
Branchements de Sorties
AVERTISSEMENT : Lorsqu’utilisé à pleine puissance, il y a plus de 70 Vrms à la prise
Speakon™, posant ainsi un risque considérable de choc électrique. Il est donc très
important de faire bien attention lorsque vous y branchez des haut-parleurs.
Il y a deux connecteurs Speakon™. Les connecteurs sont branchés aux sorties de l’amplificateur
peu importe le mode d’opération stéréo, mono ou en pont (figure 1).
La sortie A Speakon™ sert en plus de connecteur pour sortie A&B/En Pont. Ce connecteur
Speakon™ contient les deux canaux. Cette fonction est pratique lorsque vous connectez un
haut-parleur à l’amplificateur en pont où le haut-parleur est connecté aux bornes positives de
chaque sortie d’amplificateur. Réglez le commutateur de mode à la position Bridge et raccordez le
haut-parleur aux tiges +1 et +2 du connecteur Speakon “bridge /bi-amp” (gure 3).
Pour connecter un haut-parleur requérant la bi-amplification, réglez l’amplificateur en mode
stéréo et connectez l’enceinte au connecteur “bridge/bi-amp” en utilisant les quatre tiges du
connecteur Speakon. Le haut-parleur sera de cette façon connecté séparément aux sorties A et B
(figure 2). Les configurations de raccordement sont indiquées sur le panneau arrière.
SPEAKER
OUTPUTS
Channel
B
A
Channel
A/B B
R
IDGED
STEREO: 2 OHMS MIN
BRIDGED: 4 OHMS MIN
SPEAKER
OUTPUTS
Channel
B
A
Channel
A/B B
R
IDGED
STEREO: 2 OHMS MIN
BRIDGED: 4 OHMS MIN
SPEAKER
OUTPUTS
Channel
B
A
Channel
A/B B
R
IDGED
STEREO: 2 OHMS MIN
BRIDGED: 4 OHMS MIN
A (+1,
-
1)
A (+1,
-
1)
B (+2,
-
2)
B (+1,
-
1)
-
1 (N.C.)
-
2 (N.C.)
Figure 3
Figure 1
Figure 2
1
+
1
-
2
+
2
-
1
+
1
-
2
+
2
-
N/C
N/C
N/C
N/C
Tw o Channel Configuration Bi Amp Configuration
Bridged Configuration
Note: A standard four conductor Speakon
TM
cable cannot be
used to bridge speaker cabinets with standard Speakon
TM
connectors. The output of channel B (+2) will short to
channel A (A-) inside the speaker cabinet!
Amplifier Side Speaker Cabinet Side
Bridged (+1, +2)
13
Commutateur Mode d’impédance
Le V22 est pré réglé à l’usine pour offrir sa puissance maximale avec une charge de 2 ohms. Il
est toutefois possible de régler votre V22 pour qu’il produise sa puissance maximale avec une
charge de 4 ohms. Le commutateur est situé au panneau arrière au-dessus du cordon d’ali-
mentation. Le mode 2 ohms est sélectionné lorsque le commutateur est réglé à la position de
GAUCHE, le mode 4 ohms est sélectionné lorsque le commutateur est à la position DROITE.
Pour prévenir les dommages au circuit de l’amplificateur procédez au réglage de ce commutateur
de mode SEULEMENT que lorsque l’amplificateur est ÉTEINT ! Cette caractéristique a été prévue
pour utilisation lorsque la charge est connue.
NOTEZ BIEN : Lorsque configuré pour opération en mode 4 ohms, la charge mini-
mum par canal est de 4 ohms alors que la charge minimum pour opération en pont
est de 8 ohms. L’utilisation de l’appareil avec des charges de 2 ohms alors qu’il est
configuré pour opération en mode 4 ohms amènera l’amplificateur à entrer en mode
de limite de courant, limite thermique, ou les deux. Le tableau des spécifications de
puissance dans ce manuel indique la puissance qui peut être obtenu pour les dif-
férentes configurations et charges.
Sortie de Puissance
Toutes les valeurs sont en watts. Les mesures ont été prises au point de distorsion
de 0,1%. Certaines mesures de PUISSANCE MOYENNE CONTINUES exigent des
courants de ligne de plus de 15 ampères. L’amplificateur testé était branché sur une
alimentation idéale régularisée de 120 VCA RMS avec onde de 60 Hz sinusoïdale
pure. L’alimentation CA présente aux prises murales ordinaires contient toujours des
variations de courant imprévisibles. Pour produire objectivement des spécifications
vérifiables et précise ces facteurs inconnus doivent être éliminés en utilisant une
ligne de courant alternatif idéal. Lorsque vous utilisez une prise électrique ordinaire,
il sera généralement possible d’obtenir 1200 Watts quand le V22 est un pont à 4
ohms. Les mesures de suramplification brusque utilisent une impulsion de 10 ms à
1 kHz avec une pause 1/8 seconde entre chaque impulsion. L’impulsion de 1 kHz
représente le maximum possible de puissance de sortie avec onde sinusoïdale.
Load 1KHz 1KHz 1KHz 1KHz
(ohms) Cont. Avg. Burst Cont. Avg. Burst
2-ohm Mode 2-ohm Mode 4-ohm Mode 4-ohm Mode
2-ohm Mode 2-ohm Mode 4-ohm Mode 4-ohm Mode
2-ohm Mode 2-ohm Mode 4-ohm Mode 4-ohm Mode
8 330 350 425 475
4 550 650 725 870
2 850 1050 n/a n/a
Load 1KHz 1KHz 1KHz 1KHz
(ohms) Cont. Avg. Burst Cont. Avg. Burst
8 250 350 400 450
4 460 650 615 800
2 650 1050 n/a n/a
Load 1KHz 1KHz 1KHz 1KHz
(ohms) Cont. Avg. Burst Cont. Avg. Burst
8 950 1200 1250 1600
4 1300 2100 n/a n/a
2 n/a n/a n/a n/a
One Channel Driven
Both Channels Driven
Bridge Mode
14
Spécification
s
Classe d'Amplificateur
H
Puissance Moyenne Continue @ 8 ohms DCF (Watts)
250 (x2) / 400 (x2)*
Puissance Moyenne Continue @ 4 ohms DCF (Watts)
450 (x2) / 600 (x2)*
Puissance Moyenne Continue @ 2 ohms DCF (Watts)
600 (x2) / NA*
Puissance Moyenne Continue En Pont (Watts)
1200 @ 4/8 ohms
Puissance Moyenne d’Éclatement @ 8 ohms DCF (Watts)
350 (x2) / 450 (x2)*
Puissance Moyenne d’Éclatement @ 4 ohms DCF (Watts)
650 (x2) / 800 (x2)*
Puissance Moyenne d’Éclatement @ 2 ohms DCF (Watts)
1325 (x2) / NA*
Puissance Moyenne d’Éclatement En Pont (Watts)
2100 @ 4 ohms / 1600 @ 8 ohms
Réponse en Fréquence (Hz, +/- 1dB)
20-20,000
Bruit et Bourdonnement (non / A Pondéré -dB)
-103 / -106
DHT –1kHz- 4 ohms
moins de 0.01%
DHT- 20Hz-20kHz, 4 ohms
Moins de 0.1%
Vitesse de propagation (V/µS)
22
Vitesse de propagation En Pont (V/µS)
44
Facteur d’Amortissement (30 Hz - 400 Hz @ 8 ohms)
450
Couplage parasite (1kHz / 20Hz-20kHz)
-75 / -60 dB
Impédance d’Entrée – symétrique/asymétrique (ohms)
20,000/10,000
Sensibilité d’Entrée (Vrms) pour pleine puissance à la sortie
0.9/1.2 V *
Gain maximum de voltage (dB)
32
Rapport de réjection en mode commun @ 60Hz (min/typ)
48/56 dB
Stéréo / Mono / En Pont (S/M/B)
S/M/B
Protection
CC, Charge, Thermique
Limiteur
De Pointe
Filtre Passe Haut
40Hz, 12dB Octave
Refroidissement
Ventilateur Interne
Acheminement du Refroidissement
Devant à Arrière
Filtre du Ventilateur
Entretient par l’Utilisateur (Filtre)
Entrées - XLR
2
Entrées - 1/4" Jacks
2
Sorties - Speakon 4-tiges
2
Consommation de Puissance (typ/max)
700/1440 Watts
Espace requise pour montage en Rack
2
Type de Transformateur
Toroïdal
Finit Extérieur
Peinture Noire Cuite
Autres Caractéristiques
* Puissance Max dans 2 ohms / Puisssance Max dans 4 ohms
Dimensions (PLH /P fm ears, pouces)
19 x 17.3 x 3.5 x 16.2
Dimensions (PLH /P fm ears, cm)
48.3 x 43.9 x 8.9 x 41
Poids (livres/ kg)
35 / 15.9
* La puissance maximale sur 2 ohms / puissance maximale sous 4 ohms
ATTENTION: Le VTC Pro Audio V42/V44 peut livrer plus de
1200 Watts de puissance dans une charge en pont!!
VTC Pro Audio n’est responsable d’aucun dommage qui peut résulter par suite
d’excéder la capacité de puissance d’un tel haut-parleur. La garantie sans
condition de deux ans de VTC Pro Audio ne couvre aucun dommage indirect
causé aux appareils qui ne sont pas de la ligne VTC Pro Audio. Veuillez consid-
érer ces faits soigneusement avant de choisir d’utiliser votre VTC V22 !
Limited Warranty
Yorkville’s two-year conditional warranty on this product is transferable and
does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail within two years of the original purchase date due to a
manufacturing defect, simply return it to your Yorkville Dealer with original
proof of purchase and it will be repaired free of charge.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a
result of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity,
accident or natural disaster are excluded under the terms of this warranty.
See your Yorkville dealer for more details. Warranty valid only in Canada and
the United States
Garantie Limitée
La protection qu’offre cette garantie limitée de deux ans est transférable. Il n’est
pas nécessaire de faire enregistrer votre nom. Si durant les deux années qui
suivent la date d’achat originale, un problème causé par un défaut de fabrication
survient, nous ferons la réparation de l’appareil gratuitement. Retournez
simplement l’appareil défectueux à votre vendeur autorisé avec la preuve d’achat
originale et l’appareil sera réparé gratuitement. Les frais de port et de
manutention ainsi que les dommages indirects ou dommages causés par
désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise installation ne sont pas
couverts par cette garantie. Voir votre marchand Yorkville pour plus de détails.
Cette garantie n’est valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
www.vtcproaudio.com
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New Yo rk
14305 USA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Two Year Warranty
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

YORKVILLE V22 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues