Yorkville Sound AP6020AP6020 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v1.eps Aug 26/05
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS
Read Instructions
The Owner’s Manualshould be read and understood
before operation of your unit. Please, save these instruc
-
tions for future reference.
Packaging
Keep the box and packaging materials, in case the unit
needs to be returned for service.
Warning
When using electric products, basic precautions should
always be followed, including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage
specified in the owners manual or as marked on the unit. This unit has
a polarized plug. Do not use with an extension cord or receptacle
unless the plug can be fully inserted. Precautions should be taken so
that the grounding scheme on the unit is not defeated.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or
table. The product may fall, causing serious personal injury and serious
damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or
table recommended by the manufacturer or sold with the product.
Follow the manufacturer’s instructions when installing the product and
use mounting accessories recommended by the manufacturer.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water;
no objects filled with liquids should be placed on the apparatus.
Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the
external wiring connected to these terminals require installation by an
instructed person or the use of ready made leads or cords.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
Power Cord
The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel.
AVIS:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU ARRIERE)
NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE
DE FEU, CHOC ÉLECTRIQUE, OU
BLESSURES AUX PERSONNES
Veuillez Lire le Manuel
Il contient des informations qui devraient êtres comprises
avant l’opération de votre appareil. Conservez S.V.P. ces
instructions pour consultations ultérieures.
Emballage
Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être
retourner pour réparation.
Attention:
Lors de lutilisation de produits électrique, assurez-vous
dadhérer à des précautions de bases incluant celle qui
suivent:
Alimentation
L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation
correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur
l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation polarisée.
Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins
qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des
précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à
la terre de l’appareil ne soit désengagé.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une
table instables. L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir
des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support,
un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec
le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et
utiliser les accessoires recommandés par le fabricant.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes
nues, telles que des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des
éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases
ne doit être placé sur l’appareil.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties
dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à
ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un
opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. N’UTILISEZ PAS
L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil.
5
Introduction
Votre nouvel amplificateur AUDIOPRO AP6020 a été conçu et fabriqué pour vous servir avec fiabilité pour bien des années à venir. Avec des
caractéristiques tel limiteur commutable et sélécteur MONO/STEREO/BRIDGE, le AP6020 s’introduit au marché appuyé par la fiabilité déja
prouvée de la série d’amplificateur AUDIOPRO.
Le AP6020 pèse 64 livres, s’installe dans trois espaces rack standard et reproduit la musique avec au-dela de 7000 Watts d’extension
dynamique. Il peut conduire une charge réactive et déphasée sans difficulté, tout en restsant pleinement protégé contre les court-circuits acciden-
tels. Notre but, concevoir un amplificateur avec une fonction bien définie: reproduire la musique avec puissance et fidèlité tout en étant extrême-
ment fiable. Nous sommes confiants que vous serez d’accord avec le fait que l’AUDIOPRO AP6020 remplit ses fonctions de façon impéccable.
Nous esrons que ce manuel fournira des réponses aux questions que vous pourriez avoir au sujet des traits, contrôles, et caractéris-
tiques de cet amplificateur.
Entrées
Entrées Symétriques
Les prises XLR ou phono ¼ à double circuit (stéréo) pointe/couronne/
manchon peuvent être utilisées avec les entrées sytriques La prise XLR
de chaque canal est branchée en parallèle avec la prise ¼ du même
canal: La pointe de la prise ¼ sur chaque canal est branchée à la tige
2 de la prise XLR du canal correspondant, la couronne à la tige 3 et le
manchon à la tige 1. La tige 2 est en phase, la tige 3 est en opposition de
phase et la tige 1 est branché à la masse. L’utilisation des entrées symé-
triques vous permettra d’obtenir une meilleure performance signal/bruit,
particulièrement lors de montage à plusieurs amplificateurs.
Entrée Assymétrique
Des prises phono à circuit simple peuvent être utilisées pour les
signaux assymétriques. NOTE IMPORTANTE: Pour assurer un bon
fonctionnement, l’utilisation d’un tel connecteur branche efficace-
ment la bague à la masse (manchon). Si toutefois vous utilisez une
prise stéréo avec un signal assymétrique, vous devez brancher la tige
de la couronne à la tige du manchon. Cela empêchera une réduction
du niveau du signal de 6dB par rapport aux spécifications. La même
méthode s’applique pour l’utilisation des prises XLR: pour brancher un
signal assymétrique à une prise XLR branchez le signal à la tige 2 et
branchez les tiges 1 et 3 à la masse.
Téléréfence
Le dispositif de téléréférence du AP6020 vous permet d’obtenir
d’une source assymétrique des résultats comparables aux ensembles
avec branchement symétrique. A l’autre extrémité du cable faites
contact entre les tiges 3 et 1 (avec une prise ¼, faites contact entre
la couronne et le manchon), et branchez cette extrémité à la sortie
de votre appareil assymétrique. Ce type de branchement permet à
l’entrée du AP6020 de percevoir le signal directement à la prise de
sortie de l’appareil assymétrique. Tout bourdonnement de voltage
généré à travers l’impédance du cable va être atténué avec le rapport
de réjection en mode commun du AP6020.
Montage à Multiple AP6020
Pour de larges installations, il est souvent nécessaire d’utiliser plu-
sieurs amplificateurs en tandem. La prise XLR de chaque canal, étant
intérieurement branchée en parallèle avec la prise phono ¼ corre-
spondante, la prise d’entrée inutilisée peut être utilisée comme sortie
pour diriger le signal vers un amplificateur additionnel. Si vous avez
l’intention de brancher plus de deux AP6020 en parallèle, vous aurez
besoin des deux types de cables XLR à XLR et Phono ¼ à Phono ¼.
Commutateur de Mise a la Masse
Il est possible de découpler la masse entre le chassis et le circuit par
l’entremise du commutateur de mise à la masse. La mise à la masse
de sureté demeure toutefois branchée au chassis. A moins que vous
n’ayez des problèmes de bourdonnement causés par une boucle
de masse dans des montages à plusieurs amplificateurs, nous vous
recommandons de laisser la masse branchée.
NOTE: Ces fils de raccordemment doivent être symétriques, peu
importe le type de signal utilisé (symétrique ou assymétrique).
Avertissement: Les probmes de bourdonnement indiquent parfois un
mauvaisblage CA dans votre sysme. Ne réglez pas ces probmes
en coupant simplement le branchement à la masse: assurez-vous que
votre blage électrique est conforme aux normes de sécurité.
6
Commutateur Mono/Stéréo/Bridge
Le AP6020 peut être configuré pour opération en mode double
mono, stéréo, ou en pont avec le commutateur “mode” du panneau
arrière. Voici une description de chaque mode:
Mono
Les entrées des canaux A et B sont en parallèle.
Le gain est réglé par leur contrôle de niveau respectif
Les signaux de sortie sont de phase égale.
Deux charges branchées.
Chaque charge est branchée entre une borne ROUGE et
une NOIRE
Stéréo
Deux amplificateurs indépendants, Amp A et Amp B
Deux charges branchées.
Les charges sont branchée entre les bornes NOIRES et
ROUGES.
En Pont
Les entrées des canaux A et B sont en parallèle. Les
contrôle de gain B est inactif.
Les signaux aux sorties sont d’égale amplitude mais de
phase opposé.
Commutateur de Filtre Subsonique
Le AP6020 est doté d'un filtre subsonique spécialement conçu
pour bloquer efficacement l'énergie destructive des fréquences
inférieure à 40Hz. Ce filtre assure une coupure de 12 dB/Oct
en-dessous de 40Hz. Une conception de réseau à deux poles
permet de minimiser les décalages de phase jusqu'à 40Hz.
Nous vous recommandons l'utilisation de ce filtre avec certains
modèles de cabinet pour sous-grave et avec tout les cabinets
pleine bande haute puissance. Avec le filtre désengagé, la
réponse en fréquence du AP6020 est stable jusqu'à 20Hz
avec une coupure de 12dB/Oct en-dessous de 20Hz.
Commutateur de Limiteur
Avec limiteurs internes actifs, les gains du AP6020 sont con-
stamment ajustés de façon à régler le niveau du signal dans
les limites de l'extention dynamique disponible. L'écrêtage
occasionel est permit. En plus de fournir une protection sup-
plémentaire aux haut-parleurs à pavillon et aux tweeters de
votre systéme, les limiteurs feront automatiquement le meil-
leur usage possible de l'extention dynamique du AP6020 .
Avec les limiteurs actifs vous n'avez qu'à augmenter le niveau
du signal jusqu'à ce que l'écrêtage occasionnel se produise.
Ils vous assurerons, en tout temps, une puissance de sortie
maximum sans écrêtage. Régler le sélecteur à la position "in"
désengage completement chaque limiteur.
DEL Protectrice
Lorsqu'une charge court-circuitée ou une charge dont
l'imdance est inrieure à ce que l'amplificateur peut sup-
porter se présente à celui-ci, la DEL protectrice clignote à des
intervalles d'environ 3 secondes. Le son peut être coupé à la
me fréquence. Dans ce cas, on doit localiser etgler le pro-
blème qui réside dans les haut-parleurs ou dans le cablage des
haut-parleurs. Aucun réglage au AP6020 n'est nécéssaire pour
restorer le mode d'opération. Si l'amplificateur surchauffe, la DEL
PROTECTRICE reste allumé.rifier l'imdance de charge, et
toute restriction aux prises d'air ou au orifices dchappement.
Protection Contre Les Court-Circuits
Le AP6020 est pleinement protégé contre toute condition
possible de charge passive. Il peut opérer sans danger d'être
endommagé avec une charge court-circuitée. ( Il est toutefois
déconseillé d'y brancher une tel charge ). Un court-circuit
créé une forte tension sur les appareils de sortie). L'étage de
sortie utilise un arrangement à triple pente VI d'atténuation
suffisament sophistiqué pour demeurer neutre durant les tran-
sitoires de courant excèdant 150 ampères et les angles de
phase de plus de 45 degrés tout en protégeant l'étage de sortie
contre les dommages causés par des charges court-circuitées
ou des charges trop basses accidentelles.
Protection Du DC
Si par hazard les sorties du AP6020 laissent passer du CC,
un circuit à thyristor court-circuite automatiquement les ter-
minaux de sortie et dirige le courant qui présente un danger
potentiel, à l'écart des haut-parleurs.
Protection Thermique
Il est peu probable que le AP6020 surchauffe mais si cela
devait se produire, le signal serait coupé sporadiquement et
la DEL PROTECTRICE clignoterait. Le AP6020 a été concu
pour opérer sous des conditions extrêmes sans interompre son
fonctionnement. Si cela se produit, assurez-vous que les prises
d'air ne sont pas obstruées.
Del d’Écretage
Les DEL D'ÉCRETAGE du panneau avant indique l'excursion
au-dela de l'extention dynamique de l'amplificateur.
Fiabilité
L'AP6020 a été conçu et fabriqué par Yorkville Sound.
Chaque appareil‚ subit une période de rodage minutieuse.
Les circuiteries sont de plus individuellement testées par
des appareils sophistiqués contrôlés par ordinateur qui sont
capables d'identifier toute déviation des paramêtres originaux.
Le AP6020 demeure conservateur par rapport à sa puissance
nominale. L'étude des propriétées garantie que la contrainte
thermique, et non les claquements secondaires déterminera
la limite d'opération alors que le système de la dissipation de
la chaleur assure la limitation des constraintes thermiques.
Yorkville jouit d'une réputation de fabricant d'appareil fiable
qui sera rehaussé davantage avec l' AP6020.
Refroidissement
Le ventilateur tire l'air froid par la facade et expulse l'air
chaud à travers les bouches du panneau arrière. Ce système
est compatible avec nos autres amplificateurs et avec la plu-
part des installations. Puisque l'air chaud se dirige naturelle-
ment vers le haut, l'air chaud qui sort des bouches d'aération
tend à s'éloigner du rack. Ce système tire de l'air frais du
sol vers le panneau avant du rack. Il peut être nécessaire
d'installer des ventilateurs à l'arrière du rack si la circulation
d'air est obstruée. un système de refroidissement additionel
n'est pas requis s'il n'y a pas d'obstruction.
ATTENTION: Le AP6020 peut produire plus de 2000 Watts de puissance. Les systèmes de haut-parleur haute puissance de Yorkville sont équipés
d’un disjoncteur de protection. Quoiqu’ils puissent cesser temporairement de fonctionner, il est peu probable qu’ils soient endommagés par un AP6020.
Toutefois, plusieurs fabriquants produisent des cabinets haute puissance sans protection.
Yorkville Sound n’est responsable d’aucun dommage qui pourrait être causé par un excès de puissance appliqué sur des haut-parleurs incapables
de la soutenir. La garantie inconditionnelle de deux ans de Yorkville ne couvre en aucun cas les dommages causés aux appareil ne provenant pas de
Yorkville par suite d’un malfonctionnement. Veuillez S.V.P. considérer attentivement ces faits avant d’opérer votre AP6020.
7
Entretient des Filtres de Ventillateur
Le AP6020 est doté de deux filtre de ventilateur monté dans
la prise d'air du panneau avant. La fiabilité de votre amplifi-
cateur augmentera avec le nettoyage régulier de ce filtre. Au
premier signe d'obstruction, enlevez et néttoyez le filtre. Cela
devrait se produire à des intervalles de 4 à 6 semaines dépen-
demment de l'usage et de l'environnemment. Les filtres de
remplacement sont peu couteux et peuvent être commandés
chez les revendeur Yorkville autorisés. Si une inspection régu-
lière n'est pas prévue, il est recommandé d'enlever le filtre.
L'amplificateur peut opérer sans filtre mais devrait être nettoyé
par un technicien qualifié lorsque la poussière devient visible
sur les nageoires du dissipateur de chaleur.
Note: Dans un emplacement exceptionnelle-
ment poussièreux, si vous ne prévoyez pas faire
d'inspections régulière du filtre, enlevez le. Cela
prolongera le temps de fonctionnement avant fer-
meture thermique.
Branchement de Sorties
AVERSTISSEMENT: Lorsqu’utilisé en pont et à pleine puissance,
il y a plus de 100Vrms entre les bornes de raccordement posant
ainsi un risque considérable de choc électrique. Il est donc très
important de faire bien attention lorsque vous y branchez des
haut-parleurs. Assurez-vous qu’après avoir insérer les fils de haut-
parleurs dans les bornes de raccordements, les conducteurs des
fils de haut-parleurs ne sont pas exposé.
Le AP6020 est doté, pour ses prises de connexion de sortie
pour haut-parleur, de bornes de raccordement à 5 directions, et de
prises de branchement SpeakonTM quatre contacts de Neutrik. Les
branchements aux bornes de raccordements peuvent être fait à l’aide
de fiches bananes insérées aux extrémités ou avec des fils nudés
insérés dans les trous des bornes.
Il y a deux connecteurs SpeakonTM qui sont branchés aux sorties
de l’amplificateur peu importe le mode d’opération (stéréo, mono ou
en pont). Chaque connecteur de sortie SpeakonTM (sortie A et sortie
B) est branché en parallèle avec sa borne de raccordement respective
pour opération à deux canaux deux câbles (figure 1).
La sortie SpeakonTM.--“A” peut aussi doublé comme sortie A&B/en
pont. Ce connecteur SpeakonTM contient les deux canaux en une
sortie offrant ainsi une solution pratique lorsque vous désirez brancher
un haut-parleur à l’amplificateur en pont où le haut-parleur est bran-
ché aux prises positives de chaque canal. Pour opération en pont,
réglez le commutateur à la position “BRIDGE” et branchez le haut-
parleur aux tige +1 et +2 du connecteur SpeakonTM (figure 3).
Pour oration avec haut-parleur Bi-amp, réglez le commutateur en
mode sréo et branchez le haut-parleur à la prise “bridge/bi-amp” en
utilisant les quatres connexions. Vous brancherez ainsi les sorties “A” et
“B” séparément au haut-parleur (figure 2). Vous trouverez les diverses
configurations de branchement sur le panneau arrière de l’amplificateur.
TAB
SLOT
YS#Z260 AirFlow Grille
YS#8807 Mounting Screw
YS# 8379 Foam Filter
Insert AirFlow Grille Tab
into Slot on Chassis first.
AP60xx AIR FILTER REPLACEMENT
and MAINTENANCE DIAGRAM
Puissance de Sortie
Deux Canals Utilisés
Charg
e
(OHMS)
1 Khz Moy.
Cont.
1 Khz pointe
4 1200 2000
2 2000 3600
Toute valeur prise en WATTS et faite avec 0.1% d'écrêtage. Certaines mesures de PUISSANCE
MOYENNE CONTINUES exigent des courants de li gne exédant 30 Ampères. L'amplificateur testé étai
t
branc à une source d'alimentation idéale régularisée de 120 VCA RMS avec onde sinuzoidale de 60 Hz
.
Leslignes communes CA présenterons toujours des variations de courant imprévisibles. La ligne CA idéale
nous a donc permit d'obtenir des mesures précises. Il sera normalemetent possible d'obtenir 2000 Watts de
votr
e
avec une charge de 2 ohms lorsque branché à une ligne de CA commune. Les mesures de
s
pointe
ont faites avec une pointe de 1 KHz de 10ms à un intervalle de 1/8 de seconde. La pointe de 1 KHz
représente la puissance de sortie maximale avec onde sinuzoidale.
9
Spécifications
Classe d'Amplificateur
H
Puissance Moyenne Continue @ 8 ohms DCF (Watts
)
800 (x2)
Puissance Moyenne Continue @ 4 ohms DCF (Watts
)
1300 (x2)
Puissance Moyenne Continue @ 2 ohms DCF (Watts
)
2000 (x2)
Puissance Moyenne Continue En Pont (Watts)
4000 @ 4 ohms
Puissance Moyenne d’Éclatement @ 8 ohms DCF (Watts)
1200 (x2)
Puissance Moyenne d’Éclatement @ 4 ohms DCF (Watts)
2175 (x2)
Puissance Moyenne d’Éclatement @ 2 ohms DCF (Watts)
3625 (x2)
Puissance Moyenne d’Éclatement En Pont (Watts
)
7200 @ 4 ohms
Réponse en Fréquence (Hz, +/- 1dB)
20-20,000
Bruit et Bourdonnement (non / A Pondéré -dB)
0.97169811
3
DHT
–1kHz- 4 ohms
0.000
1
DHT- 20Hz-20kHz, 4 ohms
Moins de 0.1%
Vitesse de propagation (V/µS
)
25
Vitesse de propagation En Pont (V/µS
)
50
Facteur d’Amortissement (30 Hz - 400 Hz @ 8 ohms)
60
0
Couplage parasite (1kHz / 20Hz-20kHz)
-75 / -60 dB
Impédance d’Entrée – symétrique/asymétrique (ohms)
20,000/10,000
Sensibilité d’Entrée (Vrms) pour pleine puissance à la sortie
1.4
V
Gain maximum de voltage (dB)
39
Rapport de
réjection en mode commun @ 60Hz (min/typ)
48/56 dB
St
éréo / Mono / En Pont (S/M/B)
S/M/B
Protection
CC, Charge, Thermique
Limiteur
De Pointe
Filtre Passe Haut
40Hz, 12dB Octav
e
Refroidissement
Double Ventilateurs Internes
Acheminement du Refroidissement
Devant à Arrièr
e
Filtre du Ventilateur
Entretient par
l’Utilisateur (2 Filtres)
Entrées - XLR
2
Entr
ées - 1/4" Jacks
2
Sorties - Speakon 4-tige
s
2
Sorites
– Borne de raccordement
2
Consommation de Puissance (typ/max)
1800/3000 Watt
s
Espace requise pour montage en Rack
3
Type de Transformateur
Toro
ïdal
Finit Ex
térieur
Peinture Noire Cuit
e
Dimensions (PLH /P fm ears, pouces
)
19 x 18.5 x 5.25 x 17.6
Dimensions (PLH /P fm ears, cm)
48.3 x 47 x 13.3 x 44.7
Poids (livres/ kg
)
67 / 31
* DCF = Deux Canaux en Fonction
11
Unlimited Warranty
Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable
and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville
dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.
This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio
monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result
of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident
or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does
not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville
dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimie de deux et dix ans de ce produit est transrable. Il n`est pas
cessaire de faire enregistrer votre nom aups de Yorkville Sound ou de votre
taillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux anes qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour lnisterie),
retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original
et il sera paré gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception
de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX
.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules
"PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est
valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
w w w . y o r k v i l l e . c o m
REAL Gear.
REAL People.
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANAD
A
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fa
x: (905) 837-8746
Yo
rkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New York
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fa
x: (716) 297-3689
Printed in Canada
Two & Ten Year Warranty
Two
&
Ten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Yorkville Sound AP6020AP6020 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues