YORKVILLE AP6020 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
The exclamation point within an equilatereal triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la littérature accompag-
nant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la
maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un
« voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du
produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter
un risque de choque électrique.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v7 • May 7/2008
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to a person
Read Instructions: The Owner’s Manual should be read and understood before operation
of your unit. Please, save these instructions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dry cloth.
Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be
returned for service.
Warning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. Do not use this apparatus near water!
Warning: When using electric products, basic precautions should always be followed,
including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the
owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use
with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precau-
tions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An
apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with
a protective earthing ground. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer
or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the
product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use
attachments/accessories specified by the manufacturer
Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause
health damage on your ears.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects
filled with liquids should be placed on the apparatus.
Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring
connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of
ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near
any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If
the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect
this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC
receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE
PANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
Instructions relatives au risque de feu,
choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V.P. ces instructions pour consultations
ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des
précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation
L’ appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au
voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé
d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des
précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de
l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I
devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise
à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée
comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer
pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables.
L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants.
Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer
l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement
les attachements/accessoires indiqués par le fabricant
Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume éle peut
avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. .
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures
et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à
l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours
ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses
au toucher et que les câblages exrieurs connectés à ces dispositifs de
connection exrieure doivent être effectis par un opérateur formé ou en utilisant
des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de
mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames
dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de
deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou
la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si
elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans
ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez
d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-
vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises.
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour
débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le
cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du
bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est
nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple
si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide
qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé.
S2125A
5
Introduction
Votre nouvel amplificateur AUDIOPRO AP6020 a été conçu et fabriqué pour vous servir avec fiabilité pour bien des années à venir. Avec des
caractéristiques tel limiteur commutable et sélécteur MONO/STEREO/BRIDGE, le AP6020 s’introduit au marché appuyé par la fiabilité déja
prouvée de la série d’amplificateur AUDIOPRO.
Le AP6020 pèse 64 livres, s’installe dans trois espaces rack standard et reproduit la musique avec au-dela de 7000 Watts d’extension
dynamique. Il peut conduire une charge réactive et déphasée sans difficulté, tout en restsant pleinement protégé contre les court-circuits acciden-
tels. Notre but, concevoir un amplificateur avec une fonction bien définie: reproduire la musique avec puissance et fidèlité tout en étant extrême-
ment fiable. Nous sommes confiants que vous serez d’accord avec le fait que l’AUDIOPRO AP6020 remplit ses fonctions de façon impéccable.
Nous espérons que ce manuel fournira des réponses aux questions que vous pourriez avoir au sujet des traits, contrôles, et caractéris-
tiques de cet amplificateur.
Entrées
Entrées Symétriques
Les prises XLR ou phono ¼ à double circuit (stéréo) pointe/couronne/
manchon peuvent être utilisées avec les entrées symétriques La prise XLR
de chaque canal est branchée en parallèle avec la prise ¼ du même
canal: La pointe de la prise ¼ sur chaque canal est branchée à la tige
2 de la prise XLR du canal correspondant, la couronne à la tige 3 et le
manchon à la tige 1. La tige 2 est en phase, la tige 3 est en opposition de
phase et la tige 1 est branché à la masse. L’utilisation des entrées symé-
triques vous permettra d’obtenir une meilleure performance signal/bruit,
particulièrement lors de montage à plusieurs amplificateurs.
Entrée Assymétrique
Des prises phono à circuit simple peuvent être utilisées pour les
signaux assymétriques. NOTE IMPORTANTE: Pour assurer un bon
fonctionnement, l’utilisation d’un tel connecteur branche efficace-
ment la bague à la masse (manchon). Si toutefois vous utilisez une
prise stéréo avec un signal assymétrique, vous devez brancher la tige
de la couronne à la tige du manchon. Cela empêchera une réduction
du niveau du signal de 6dB par rapport aux spécifications. La même
méthode s’applique pour l’utilisation des prises XLR: pour brancher un
signal assymétrique à une prise XLR branchez le signal à la tige 2 et
branchez les tiges 1 et 3 à la masse.
Téléréfence
Le dispositif de téléréférence du AP6020 vous permet d’obtenir
d’une source assymétrique des résultats comparables aux ensembles
avec branchement symétrique. A l’autre extrémité du cable faites
contact entre les tiges 3 et 1 (avec une prise ¼, faites contact entre
la couronne et le manchon), et branchez cette extrémité à la sortie
de votre appareil assymétrique. Ce type de branchement permet à
l’entrée du AP6020 de percevoir le signal directement à la prise de
sortie de l’appareil assymétrique. Tout bourdonnement de voltage
généré à travers l’impédance du cable va être atténué avec le rapport
de réjection en mode commun du AP6020.
Montage à Multiple AP6020
Pour de larges installations, il est souvent nécessaire d’utiliser plu-
sieurs amplificateurs en tandem. La prise XLR de chaque canal, étant
intérieurement branchée en parallèle avec la prise phono ¼ corre-
spondante, la prise d’entrée inutilisée peut être utilisée comme sortie
pour diriger le signal vers un amplificateur additionnel. Si vous avez
l’intention de brancher plus de deux AP6020 en parallèle, vous aurez
besoin des deux types de cables XLR à XLR et Phono ¼ à Phono ¼.
Commutateur de Mise a la Masse
Il est possible de découpler la masse entre le chassis et le circuit par
l’entremise du commutateur de mise à la masse. La mise à la masse
de sureté demeure toutefois branchée au chassis. A moins que vous
n’ayez des problèmes de bourdonnement causés par une boucle
de masse dans des montages à plusieurs amplificateurs, nous vous
recommandons de laisser la masse branchée.
NOTE: Ces fils de raccordemment doivent être symétriques, peu
importe le type de signal utilisé (symétrique ou assymétrique).
Avertissement: Les problèmes de bourdonnement indiquent parfois un
mauvais câblage CA dans votre systême. Ne réglez pas ces problèmes
en coupant simplement le branchement à la masse: assurez-vous que
votre câblage électrique est conforme aux normes de sécurité.
6
Commutateur Mono/Stéréo/Bridge
Le AP6020 peut être configuré pour opération en mode double
mono, stéréo, ou en pont avec le commutateur “mode” du panneau
arrière. Voici une description de chaque mode:
Mono
Les entrées des canaux A et B sont en parallèle.
Le gain est réglé par leur contrôle de niveau respectif
Les signaux de sortie sont de phase égale.
Deux charges branchées.
Chaque charge est branchée entre une borne ROUGE et
une NOIRE
Stéréo
Deux amplificateurs indépendants, Amp A et Amp B
Deux charges branchées.
Les charges sont branchée entre les bornes NOIRES et
ROUGES.
En Pont
Les entrées des canaux A et B sont en parallèle. Les
contrôle de gain B est inactif.
Les signaux aux sorties sont d’égale amplitude mais de
phase opposé.
Commutateur de Filtre Subsonique
Le AP6020 est doté d'un filtre subsonique spécialement conçu
pour bloquer efficacement l'énergie destructive des fréquences
inférieure à 40Hz. Ce filtre assure une coupure de 12 dB/Oct
en-dessous de 40Hz. Une conception de réseau à deux poles
permet de minimiser les décalages de phase jusqu'à 40Hz.
Nous vous recommandons l'utilisation de ce filtre avec certains
modèles de cabinet pour sous-grave et avec tout les cabinets
pleine bande haute puissance. Avec le filtre désengagé, la
réponse en fréquence du AP6020 est stable jusqu'à 20Hz avec
une coupure de 12dB/Oct en-dessous de 20Hz.
Commutateur de Limiteur
Avec limiteurs internes actifs, les gains du AP6020 sont con-
stamment ajustés de façon à régler le niveau du signal dans
les limites de l'extention dynamique disponible. L'écrêtage
occasionel est permit. En plus de fournir une protection sup-
plémentaire aux haut-parleurs à pavillon et aux tweeters de
votre systéme, les limiteurs feront automatiquement le meil-
leur usage possible de l'extention dynamique du AP6020 .
Avec les limiteurs actifs vous n'avez qu'à augmenter le niveau
du signal jusqu'à ce que l'écrêtage occasionnel se produise.
Ils vous assurerons, en tout temps, une puissance de sortie
maximum sans écrêtage. Régler le sélecteur à la position "in"
désengage completement chaque limiteur.
DEL Protectrice
Lorsqu'une charge court-circuitée ou une charge dont
l'impédance est inférieure à ce que l'amplificateur peut supporter
se présente à celui-ci, la DEL protectrice clignote à des inter-
valles d'environ 3 secondes. Le son peut être coupé à la même
fréquence. Dans ce cas, on doit localiser et régler le problème
qui réside dans les haut-parleurs ou dans le cablage des haut-
parleurs. Aucun réglage au AP6020 n'est nécéssaire pour
restorer le mode d'opération. Si l'amplificateur surchauffe, la DEL
PROTECTRICE reste allumé. Vérifier l'impédance de charge, et
toute restriction aux prises d'air ou au orifices d'échappement.
Protection Contre Les Court-Circuits
Le AP6020 est pleinement protégé contre toute condition
possible de charge passive. Il peut opérer sans danger d'être
endommagé avec une charge court-circuitée. ( Il est toutefois
déconseillé d'y brancher une tel charge ). Un court-circuit
créé une forte tension sur les appareils de sortie). L'étage de
sortie utilise un arrangement à triple pente VI d'atténuation
suffisament sophistiqué pour demeurer neutre durant les tran-
sitoires de courant excèdant 150 ampères et les angles de
phase de plus de 45 degrés tout en protégeant l'étage de sortie
contre les dommages causés par des charges court-circuitées
ou des charges trop basses accidentelles.
Protection Du DC
Si par hazard les sorties du AP6020 laissent passer du CC,
un circuit à thyristor court-circuite automatiquement les ter-
minaux de sortie et dirige le courant qui présente un danger
potentiel, à l'écart des haut-parleurs.
Protection Thermique
Il est peu probable que le AP6020 surchauffe mais si cela
devait se produire, le signal serait coupé sporadiquement et
la DEL PROTECTRICE clignoterait. Le AP6020 a été concu
pour opérer sous des conditions extrêmes sans interompre son
fonctionnement. Si cela se produit, assurez-vous que les prises
d'air ne sont pas obstruées.
Del d’Écretage
Les DEL D'ÉCRETAGE du panneau avant indique l'excursion
au-dela de l'extention dynamique de l'amplificateur.
Fiabilité
L'AP6020 a été conçu et fabriqué par Yorkville Sound.
Chaque appareil‚ subit une période de rodage minutieuse.
Les circuiteries sont de plus individuellement testées par
des appareils sophistiqués contrôlés par ordinateur qui sont
capables d'identifier toute déviation des paramêtres originaux.
Le AP6020 demeure conservateur par rapport à sa puissance
nominale. L'étude des propriétées garantie que la contrainte
thermique, et non les claquements secondaires déterminera
la limite d'opération alors que le système de la dissipation de
la chaleur assure la limitation des constraintes thermiques.
Yorkville jouit d'une réputation de fabricant d'appareil fiable
qui sera rehaussé davantage avec l' AP6020.
Refroidissement
Le ventilateur tire l'air froid par la facade et expulse l'air
chaud à travers les bouches du panneau arrière. Ce système
est compatible avec nos autres amplificateurs et avec la plu-
part des installations. Puisque l'air chaud se dirige naturelle-
ment vers le haut, l'air chaud qui sort des bouches d'aération
tend à s'éloigner du rack. Ce système tire de l'air frais du
sol vers le panneau avant du rack. Il peut être nécessaire
d'installer des ventilateurs à l'arrière du rack si la circulation
d'air est obstruée. un système de refroidissement additionel
n'est pas requis s'il n'y a pas d'obstruction.
ATTENTION: Le AP6020 peut produire plus de 2000 Watts de puissance. Les systèmes de haut-parleur haute puissance de Yorkville sont équipés
d’un disjoncteur de protection. Quoiqu’ils puissent cesser temporairement de fonctionner, il est peu probable qu’ils soient endommagés par un AP6020.
Toutefois, plusieurs fabriquants produisent des cabinets haute puissance sans protection.
Yorkville Sound n’est responsable d’aucun dommage qui pourrait être causé par un excès de puissance appliqué sur des haut-parleurs incapables
de la soutenir. La garantie inconditionnelle de deux ans de Yorkville ne couvre en aucun cas les dommages causés aux appareil ne provenant pas de
Yorkville par suite d’un malfonctionnement. Veuillez S.V.P. considérer attentivement ces faits avant d’opérer votre AP6020.
7
Entretient des Filtres de Ventillateur
Le AP6020 est doté de deux filtre de ventilateur monté dans
la prise d'air du panneau avant. La fiabilité de votre amplifi-
cateur augmentera avec le nettoyage régulier de ce filtre. Au
premier signe d'obstruction, enlevez et néttoyez le filtre. Cela
devrait se produire à des intervalles de 4 à 6 semaines dépen-
demment de l'usage et de l'environnemment. Les filtres de
remplacement sont peu couteux et peuvent être commandés
chez les revendeur Yorkville autorisés. Si une inspection régu-
lière n'est pas prévue, il est recommandé d'enlever le filtre.
L'amplificateur peut opérer sans filtre mais devrait être nettoyé
par un technicien qualifié lorsque la poussière devient visible
sur les nageoires du dissipateur de chaleur.
Note: Dans un emplacement exceptionnelle-
ment poussièreux, si vous ne prévoyez pas faire
d'inspections régulière du filtre, enlevez le. Cela
prolongera le temps de fonctionnement avant fer-
meture thermique.
Branchement de Sorties
AVERSTISSEMENT: Lorsqu’utilisé en pont et à pleine puissance,
il y a plus de 100Vrms entre les bornes de raccordement posant
ainsi un risque considérable de choc électrique. Il est donc très
important de faire bien attention lorsque vous y branchez des
haut-parleurs. Assurez-vous qu’après avoir insérer les fils de haut-
parleurs dans les bornes de raccordements, les conducteurs des
fils de haut-parleurs ne sont pas exposé.
Le AP6020 est doté, pour ses prises de connexion de sortie
pour haut-parleur, de bornes de raccordement à 5 directions, et de
prises de branchement SpeakonTM quatre contacts de Neutrik. Les
branchements aux bornes de raccordements peuvent être fait à l’aide
de fiches bananes insérées aux extrémités ou avec des fils dénudés
insérés dans les trous des bornes.
Il y a deux connecteurs SpeakonTM qui sont branchés aux sorties
de l’amplificateur peu importe le mode d’opération (stéréo, mono ou
en pont). Chaque connecteur de sortie SpeakonTM (sortie A et sortie
B) est branché en parallèle avec sa borne de raccordement respective
pour opération à deux canaux – deux câbles (figure 1).
La sortie SpeakonTM.--“Apeut aussi doublé comme sortie A&B/en
pont. Ce connecteur SpeakonTM contient les deux canaux en une sor-
tie offrant ainsi une solution pratique lorsque vous désirez brancher un
haut-parleur à l’amplificateur en pont où le haut-parleur est branché
aux prises positives de chaque canal. Pour opération en pont, réglez le
commutateur à la position “BRIDGE” et branchez le haut-parleur aux
tige +1 et +2 du connecteur SpeakonTM (figure 3).
Pour opération avec haut-parleur Bi-amp, réglez le commutateur en
mode stéréo et branchez le haut-parleur à la prise “bridge/bi-amp” en
utilisant les quatres connexions. Vous brancherez ainsi les sorties “A” et
“B” séparément au haut-parleur (figure 2). Vous trouverez les diverses
configurations de branchement sur le panneau arrière de l’amplificateur.
TAB
SLOT
YS#Z260 AirFlow Grille
YS#8807 Mounting Screw
YS# 8379 Foam Filter
Insert AirFlow Grille Tab
into Slot on Chassis first.
AP60xx AIR FILTER REPLACEMENT
and MAINTENANCE DIAGRAM
Puissance de Sortie
Deux Canals Utilisés
Charge
(OHMS)
1 Khz Moy.
Cont.
1 Khz pointe
4 1200 2000
2 2000 3600
Toute valeur prise en WATTS et faite avec 0.1% d'écrêtage. Certaines mesures de PUISSANCE
MOYENNE CONTINUES exigent des courants de li gne exédant 30 Ampères. L'amplificateur testé était
branché à une source d'alimentation idéale régularisée de 120 VCA RMS avec onde sinuzoidale de 60 Hz.
Leslignes communes CA présenterons toujours des variations de courant imprévisibles. La ligne CA idéale
nous a donc permit d'obtenir des mesures précises. Il sera normalemetent possible d'obtenir 2000 Watts de
votre
avec une charge de 2 ohms lorsque branché à une ligne de CA commune. Les mesures de
s
pointe
ont faites avec une pointe de 1 KHz de 10ms à un intervalle de 1/8 de seconde. La pointe de 1 KHz
repsente la puissance de sortie maximale avec onde sinuzoidale.
9
Spécifications
Classe d'Amplificateur
H
Puissance Moyenne Continue @ 8 ohms DCF (Watts)
800 (x2)
Puissance Moyenne Continue @ 4 ohms DCF (Watts)
1300 (x2)
Puissance Moyenne Continue @ 2 ohms DCF (Watts)
2000 (x2)
Puissance Moyenne Continue En Pont (Watts)
4000 @ 4 ohms
Puissance Moyenne d’Éclatement @ 8 ohms DCF (Watts)
1200 (x2)
Puissance Moyenne d’Éclatement @ 4 ohms DCF (Watts)
2175 (x2)
Puissance Moyenne d’Éclatement @ 2 ohms DCF (Watts)
3625 (x2)
Puissance Moyenne d’Éclatement En Pont (Watts)
7200 @ 4 ohms
Réponse en Fréquence (Hz, +/- 1dB)
20-20,000
Bruit et Bourdonnement (non / A Pondéré -dB)
0.971698113
DHT –1kHz- 4 ohms
0.0001
DHT- 20Hz-20kHz, 4 ohms
Moins de 0.1%
Vitesse de propagation (V/µS)
25
Vitesse de propagation En Pont (V/µS)
50
Facteur d’Amortissement (30 Hz - 400 Hz @ 8 ohms)
600
Couplage parasite (1kHz / 20Hz-20kHz)
-75 / -60 dB
Impédance d’Entrée – symétrique/asymétrique (ohms)
20,000/10,000
Sensibilité d’Entrée (Vrms) pour pleine puissance à la sortie
1.4 V
Gain maximum de voltage (dB)
39
Rapport de réjection en mode commun @ 60Hz (min/typ)
48/56 dB
Stéréo / Mono / En Pont (S/M/B)
S/M/B
Protection
CC, Charge, Thermique
Limiteur
De Pointe
Filtre Passe Haut
40Hz, 12dB Octave
Refroidissement
Double Ventilateurs Internes
Acheminement du Refroidissement
Devant à Arrière
Filtre du Ventilateur
Entretient par l’Utilisateur (2 Filtres)
Entrées - XLR
2
Entrées - 1/4" Jacks
2
Sorties - Speakon 4-tiges
2
Sorites – Borne de raccordement
2
Consommation de Puissance (typ/max)
1800/3000 Watts
Espace requise pour montage en Rack
3
Type de Transformateur
Toroïdal
Finit Extérieur
Peinture Noire Cuite
Dimensions (PLH /P fm ears, pouces)
18.75 x 19 x 5.25 x 17.75
Dimensions (PLH /P fm ears, cm)
47.6 x 18.3 x 13.3 x 45.1
Poids (livres/ kg)
67.9 / 30.8
* DCF = Deux Canaux en Fonction
11
Unlimited Warranty
Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable
and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville
dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.
This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio
monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result
of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident
or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does
not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville
dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas
nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre
détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`ébénisterie),
retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original
et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception
de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules
"PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est
valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
www.yorkville.com
REAL Gear.
REAL People.
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New York
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in Canada
Two & Ten Year Warranty
Two
&
Ten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

YORKVILLE AP6020 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues