Delta 36-322L Manuel utilisateur

Catégorie
Scies à onglet
Taper
Manuel utilisateur
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
10" Contractors Saw
(Model 36-978/36-979)
Scie coulissante
à onglets mixtes
système laser,
305 mm (12 po)
Sierra
ingletadora
compuesta con
láser de 305 mm
(12 pulg)
12” (305 mm)
Compound Laser
Miter Saw
Instruction Manual
Manuel d’Utilisation
Manual de Instrucciones
36-322L
ESPAÑOL (25) FRANÇAIS (47)
A16276 - 01-13-06
Copyright © 2006 Delta Machinery
48484848
La poussière produite par le ponçage électrique le sciage, le meulage, le perçage et autres activités
de construction peut contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de la Californie, de causer le cancer, les
anomalies congénitales ou autres maux de reproduction. Ces produits chimiques comprennent, entre autres :
le plomb provenant des peintures à base de plomb;
la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de maçonnerie
l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement
Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de ce genre de travaux. Afin de réduire l'exposition à
ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez de l'équipement de sécurité approuvé,
portez toujours un
masque facial ou respirateur homologué MSHA/NIOSH bien ajusté lorsque vous utilisez de tels outils.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et
sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les
symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces sections.
Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, causera de graves blessures ou la mort.
Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer de graves blessures ou la mort
.
MISE EN GARDE
Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité, peut causer des dommages à la propriété.
MISE EN GARDE
S
ans le symbole d’alerte.
Indique la possibilité d'un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut causer des
dommages;
mineures ou moyennes.
LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE
Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe
quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être
suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée, l'entretien ou la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat
la blessure sérieux et les dommages de propriété. Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La
Porter-Cable
recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
Si vous avez n'importe quelles questions relatives à son application n'utilisent pas le produit jusqu'à ce que vous avez écrit
Porter-Cable
et nous
vous avons conseillé.
La forme en ligne de contact à
www.porter-cable.com
Courrier Postal:
Technical Service Manager
Porter-Cable
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
Information en ce qui concerne l'opération sûre et correcte de cet outil est disponible des sources suivantes:
Power Tool Institute
1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851
www.powertoolinstitute.org
National Safety Council
1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org ANSI 01.1Safety
Requirements for Woodworking Machines, and the U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
49
1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE
D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN
MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les limites de
la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les
possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites.
2. PORTEZ DES DISPOSITIFS DE PROTECTION DES YEUX
ET DE L'OUÏE. UTILISEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ. Des lunettes ordinaires ne constituent PAS des
lunettes de sécurité. UTILISEZ DES ÉQUIPEMENTS DE
SÛRETÉ HOMOLOGUÉS. Les dispositifs de protection des
yeux doivent être conformes aux normes ANSI Z87.1. Les
dispositifs de protection de l'ouïe doivent être conformes aux
normes ANSI S3.19.
3. PORTER UNE TENUE APPROPRIÉE. Pas de cravates, de
gants, ni de vêtements amples. Enlever montre, bagues et autres
bijoux. Rouler les manches. Les vêtements ou les bijoux qui
se trouvent pris dans les pièces mobiles peuvent entraîner des
blessures.
4. NE PAS UTILISER LA MACHINE DANS UN ENVIRONNEMENT
DANGEREUX. L’utilisation d’outils électriques dans des
endroits humides ou sous la pluie peut entraîner des décharges
électriques ou une électrocution. Garder la zone de travail bien
éclairée pour éviter de trébucher ou d’exposer les doigts, les
mains ou les bras à une situation dangereuse.
5. GARDER LES OUTILS ET LES MACHINES EN PARFAIT
ÉTAT. Garder les outils affûtés et propres afin d’obtenir le meilleur
et le plus sûr rendement. Suivre les instructions pour lubrifier
et changer les accessoires. Les outils et les machines mal
entretenus peuvent se dégrader davantage, et/ou entraîner des
blessures.
6. INSPECTER LES PIÈCES POUR DÉCELER TOUT
DOMMAGE. Avant d’utiliser la machine, la vérifier pour voir
s’il n’y a pas de pièces endommagées. Vérifier l’alignement
des pièces mobiles et si ces pièces ne se coincent pas, la
rupture de pièces, ou toute autre condition pouvant en affecter
le fonctionnement. Toute pièce ou protecteur endommagé doit
être réparé ou remplacé. Les pièces endommagées peuvent
dégrader davantage la machine et/ou entraîner des blessures.
7. GARDER L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et établis
encombrés favorisent les accidents.
8. GARDER LES ENFANTS ET LES VISITEURS À DISTANCE.
L’atelier est un lieu potentiellement dangereux. Les enfants et les
visiteurs peuvent se blesser.
9. ÉVITER LE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. S’assurer que
l’interrupteur est sur « OFF » (ARRÊT) avant de brancher le
cordon. En cas de coupure de courant, placer l’interrupteur
à la position « OFF » (ARRÊT). Un démarrage accidentel peut
entraîner des blessures.
10. UTILISER LES DISPOSITIFS PROTECTEURS. Vérifier que tous
les dispositifs protecteurs sont bien en place, bien fixés et en bon
état de marche pour éviter les blessures.
11. ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE ET CELLES DE SERRAGE
AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE. Les outils,
les chutes et les autres débris peuvent être projetés violemment
et blesser.
12. UTILISER LA BONNE MACHINE. Ne pas forcer la machine ou
l’accessoire à faire un travail pour lequel il n’a pas été conçu.
Des dommages à la machine et/ou des blessures pourraient
s’ensuivre.
13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation
d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la
machine et blesser l’utilisateur.
14. UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIÉ.
S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu’un
cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un
calibre suffisant pour l’alimentation nécessaire à la machine. Un
cordon d’un calibre insuffisant entraînera une perte de tension
d’où une perte de puissance et surchauffe. Voir le tableau sur
les cordons prolongateurs pour obtenir le calibre approprié selon
la longueur du cordon et l’ampérage de la machine. S’il y a un
doute, utiliser un cordon d’un calibre supérieur. Plus le chiffre est
petit, plus le fil est gros.
15. FIXER LA PIÈCE. Utilisez les brides ou l'étau quand vous ne
pouvez pas fixer l'objet sur la table et contre la barrière à la main
ou quand votre main sera dangereusement près de la lame (à
moins de 6").
16. AVANCER LA PIÈCE DANS LE SENS CONTRAIRE À LA
ROTATION DE LA LAME, DE LA FRAISE OU DE LA SURFACE
ABRASIVE. L’alimentation dans l’autre sens peut entraîner une
projection violente de la pièce.
17. NE PAS FORCER LA MACHINE EN AVANÇANT LA PIÈCE
TROP VITE. Des dommages et/ou des blessures peuvent
s’ensuivre.
18. NE PAS SE PENCHER AU-DESSUS DE LA MACHINE. Une
perte de l’équilibre peut entraîner une chute sur la machine en
marche et causer des blessures.
19. NE JAMAIS MONTER SUR LA MACHINE. On peut se
blesser gravement si la machine bascule ou si l’on touche
accidentellement son outil tranchant.
20. NE JAMAIS LAISSER LA MACHINE EN MARCHE SANS
SURVEILLANCE. COUPER LE COURANT. Ne pas quitter la
machine tant qu’elle n’est pas complètement arrêtée. Un enfant
ou un visiteur pourrait se blesser.
21. METTRE LA MACHINE À L’ARRÊT « OFF » ET LA
DÉBRANCHER avant d’installer ou d’enlever des accessoires,
d’ajuster ou de changer des montages, ou lors des réparations.
Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures.
22. METTRE L’ATELIER À L’ABRI DES ENFANTS AU MOYEN
DE CADENAS, D’INTERRUPTEURS PRINCIPAUX OU EN
ENLEVANT LES BOUTONS DES DISPOSITIFS DE MISE EN
MARCHE. Le démarrage accidentel de la machine par un enfant
ou un visiteur peut entraîner des blessures.
23. RESTER VIGILANT, ATTENTIF, ET FAIRE PREUVE DE BON
SENS. NE PAS UTILISER LA MACHINE LORSQUE L’ON EST
FATIGUÉ OU SOUS L’INFLUENCE DE DROGUES, D’ALCOOL
OU DE MÉDICAMENTS. Un instant d’inattention lors de
l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des blessures
graves.
24.
L'UTILISATION DE CET OUTIL
PEUT PRODUIRE ET DISPERSER DE LA POUSSIÈRE OU
D'AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L'AIR,
TELLES QUE LA SCIURE DE BOIS, LA POUSSIÈRE DE
SILICIUM CRISTALLIN ET LA POUSSIÈRE D'AMIANTE.
Dirigez les particules loin du visage et du corps. Faites
toujours fonctionner l'outil dans un espace bien ventilé et
prévoyez l'évacuation de la poussière. Utilisez un système
de dépoussiérage chaque fois que possible. L'exposition à
la poussière peut causer des problèmes de santé graves et
permanents, respiratoires ou autres, tels que la silicose (une
maladie pulmonaire grave) et le cancer, et même le décès de
la personne affectée. Évitez de respirer de la poussière et de
rester en contact prolongé avec celle-ci. En laissant la poussière
pénétrer dans vos yeux ou votre bouche, ou en la laissant
reposer sur votre peau, vous risquez de promouvoir l'absorption
de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de
protection respiratoire homologués par NIOSH/OSHA, appropriés
à l'exposition à la poussière et de taille appropriée, et lavez
à l'eau et au savon les surfaces de votre corps qui ont été
exposées.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves.
50
1. NE FAITES PAS FONCTIONNER CETTE MACHINE avant
qu'elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément
à ces directives. Une machine mal assemblée peut provoquer des
blessures graves.
2. DEMANDER CONSEIL à un superviseur, instructeur, ou toute
autre personne qualifiée si vous ne maîtrisez pas parfaitement
l'utilisation de cette machine. La connaissance est synonyme de
sécurité.
3. SUIVRE TOUS LES CODES DE CÂBLAGE et les connexions
électriques recommandées afin d'éviter tout choc électrique ou
électrocution.
4. NE PAS UTILISER UNE TENSION AUTRE QUE CELLE
DÉSIGNÉE pour la scie.
5. FIXEZ LA MACHINE À UNE SURFACE DE SUPPORT
VIGOUREUSE. Les vibrations sont susceptibles de faire glisser,
" marcher ", ou basculer la machine, ce qui peut provoquer des
blessures graves.
6. UTILISER SEULEMENT DES LAMES POUR COUPES
TRANSVERSALES. N'utiliser que des angles de coupe de zéro
degré ou négatifs lorsque vous utilisez des lames à pointes
carburées. Ne pas utiliser des lames à dents très espacées.
Celles-ci peuvent entrer en contact et faire dévier le pare-main, et
peuvent endommager la machine et/ou provoquer des blessures
graves.
7. UTILISER SEULEMENT DES LAMES DE DIMENSION ET
DE TYPE APPROPRIÉS prévues pour cet outil, pour éviter des
dommages à la machine et/ou des blessures graves.
8. S'ASSURER QUE LA LAME TOURNE DANS LA BONNE
DIRECTION et que les dents au bas de la lame sont dirigées vers
l'arrière de la scie.
9. TOUJOURS UTILISER LE PARE-MAIN DE LA LAME. Ne
pas utiliser de graisse ou de produit nettoyant (en particulier
pulvérisateur ou aérosol) à proximité du pare-main en plastique.
Certains produits chimiques peuvent attaquer le matériau de
polycarbonate dont il est constitué.
10. UTILISER UNE LAME AIGUISÉE. Vérifier que la lame fonctionne
bien dans l'axe et qu'elle ne vibre pas. Une lame émoussée ou
une lame qui vibre peut endommager la machine et/ou provoquer
des blessures graves.
11. NE PAS ADOSSER QUOI QUE CE SOIT AU VENTILATEUR
pour soutenir l'arbre moteur.
12. NE PAS UTILISER DE MEULE ABRASIVE. La chaleur excessive
et les particules abrasives qu'elles génèrent endommageraient la
scie.
13. INSPECTER LA LAME À LA RECHERCHE DE CRAQUELURES
ou autre dommage avant utilisation. Une lame craquelée ou
endommagée peut se détacher et des fragments peuvent être
projetés à grande vitesse, ce qui peut provoquer des blessures
graves. Remplacer les lames craquelées ou endommagées
immédiatement.
14. NETTOYER LA LAME ET LES BRIDES DE LA LAME avant
utilisation. Nettoyer la lame et les brides vous permet de vérifier
que la lame ou les brides ne sont pas endommagées. Une lame
ou une bride craquelée ou endommagée peut se détacher et des
fragments peuvent être projetés à grande vitesse, ce qui peut
provoquer des blessures graves.
15. TOUOURS UTILISER LA PLAQUE DE TRAIT DE SCIE ET
LA REMPLACER LORSQU'ELLE EST ENDOMMAGÉE.
L'accumulation de petits copeaux sous la scie pourrait nuire à la
lame ou rendre la pièce instable lors de la découpe.
16. UTILISER UNIQUEMENT DES BRIDES DE LAME prévues
pour cet outil afin d'éviter d'endommager la machine et/ou de
provoquer des blessures graves.
17. S'ASSURER QUE L'ESPACE DE TRAVAIL NE CONTIENT
AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE ou de gaz avant utilisation.
Des étincelles peuvent se produire, qui enflammeraient les
liquides et provoqueraient un incendie ou une explosion.
18. DÉGAGER LES ÉVENTS de toute saleté ou copeau. Des évents
obstrués peuvent provoquer la surchauffe de la machine, ce qui
l'endommagerait et provoquerait peut-être un court-circuit qui
pourrait engendrer des blessures graves.
19. SERRER FERMEMENT LA POIGNÉE DE FIXATION À LA
TABLE et autres brides de fixation avant utilisation. Si les brides
sont lâches, des pièces ou encore l'ouvrage peuvent être projetés
à grande vitesse.
20. NE JAMAIS DÉMARRER L'OUTIL avec la lame contre l'ouvrage.
L'ouvrage pourrait être projeté, provoquant des blessures
graves.
21. TENIR LES BRAS, LES MAINS, et les doigts éloignés de la lame
afin d'éviter des coupures graves. Fixer toutes les pièces à cause
desquelles vous pourriez déplacer vos mains dans la " Zone à
risque de la table " (délimitée par les lignes rouges).
22. IL NE FAUT PAS PLACER UNE MAIN À PROXIMITÉ DE LA
LAME lorsque la scie est branchée au bloc d'alimentation.
23. NE JAMAIS METTRE LA MAIN SOUS LA SCIE à moins qu'elle
ne soit débranchée ou éteinte. La lame est exposée dans la partie
inférieure de la scie.
24. LAISSER LE MOTEUR atteindre son plein régime avant de
commencer la coupe. Si vous commencez à couper trop tôt, ceci
peut endommager la machine ou la lame et/ou provoquer des
blessures graves.
25. NE PAS LAISSER LES MAINS AUTOUR de la lame ou derrière
celle-ci. Une lame mobile peut provoquer des blessures graves.
26. NE JAMAIS COUPER DE MÉTAUX FERREUX ou d'éléments
de maçonnerie. En coupant l'un ou l'autre de ces matériaux,
les pointes carburées peuvent se détacher de la lame à grande
vitesse, provoquant des blessures graves.
27. NE JAMAIS COUPER DE PETITES PIÈCES. En essayant de
couper des petites pièces, vous pouvez être amené à déplacer
vos mains jusque sur la lame, et être gravement blessé.
28. NE JAMAIS VERROUILLER L'INTERRUPTEUR en position de
marche. En préparant la coupe suivante, vous pouvez être amené
à déplacer vos mains jusque sur la lame, et être gravement
blessé.
29. NE JAMAIS APPLIQUER DE LUBRIFIANT sur une lame en
fonctionnement. Pour appliquer du lubrifiant, vous pouvez être
amené à déplacer vos mains jusque sur la lame, et être gravement
blessé.
30. N'EFFECTUER AUCUNE OPÉRATION MAINS LIBRES. Tenir
l'ouvrage fermement contre le guide et la table. Si vous tentez
d'effectuer une opération mains libres avec une scie à onglets,
l'ouvrage pourrait être projeté à grande vitesse, provoquant des
blessures graves. Utiliser des brides pour maintenir l'ouvrage
lorsque c'est possible.
31. ÉTEINDRE LA MACHINE et laisser la lame s'immobiliser
complètement avant de nettoyer autour de la lame ou d'enlever
les débris dans la trajectoire de la lame. Une lame mobile peut
provoquer des blessures graves.
32. SOUTENIR CORRECTEMENT les ouvrages LONGS OU
LARGES. La perte de contrôle de l'ouvrage peut provoquer des
blessures.
33. NE JAMAIS EFFECTUER D'OPÉRATION DE TRAÇAGE,
d'assemblage, ou de réglage sur la table/l'espace de travail
lorsque la machine est en marche. En glissant inopinément, votre
main pourrait percuter la scie. Des blessures graves pourraient
survenir.
34. IL NE FAUT PAS LAISSER QUI QUE CE SOIT se tenir derrière
la scie.
35. ÉTEINDRE LA MACHINE, LA DÉBRANCHER, ET NETTOYER
LA TABLE/L'ESPACE DE TRAVAIL AVANT DE LAISSER LA
MACHINE. Verrouiller l'interrupteur en position d'arrêt afin d'éviter
toute utilisation non autorisée. Il se peut que quelqu'un démarre
accidentellement la machine et se blesse.
36. AVANT D'UTILISER LA SCIE, vérifier et bien verrouiller les
réglages du biseau, des onglets et du guide coulissant.
37. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES (i.e. une vidéo
sur la sécurité), indiquant comment utiliser des outils électriques
correctement et en toute sécurité, sont disponibles auprès
du Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH
44115-2851, États-Unis (www.powertoolinstitute.com). Vous
pouvez également vous procurer des informations auprès du
National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-
3201, États-Unis. Veuillez vous reporter à la norme ANSI 01.01 de
l'American National Standards Institute concernant les machines
de travail du bois, ainsi que la réglementation du département
américain du travail.
RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ
L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves.
51
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LE LASER
GARDEZ CES INSTRUCTIONS.
Référez-vous à elles souvent et employez-les pour instruire d'autres.
RAYONNEMENT LASER - NE PAS FIXER DU REGARD LE FAISCEAU, L'OUVERTURE, ou
la réflexion du rayon sur une surface réfléchissante.
NE PAS UTILISER D'OUTILS OPTIQUES COMME UN TÉLESCOPE OU UN THÉODOLITE
POUR REGARDER LE FAISCEAU LASER. Il peut en résulter des blessures graves aux yeux.
NE PAS UTILISER LE LASER PRÈS DES ENFANTS ET NE PAS LAISSER LES ENFANTS
UTILISER LE LASER. Il peut en résulter des blessures graves aux yeux.
RANGER LE LASER INUTILISÉ HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS ET DES
PERSONNES SANS EXPÉRIENCE. Les lasers sont dangereux entre les mains d'utilisateurs
inexpérimentés.
ÉVITER TOUTE EXPOSITION AU RAYONNEMENT LASER ÉMIS PAR L'OUVERTURE
FRONTALE DU PARE-MAIN.
NE PAS DÉMONTER LE MODULE LASER. Le laser est un PRODUIT LASER DE CLASSE 3
capable d'émettre un rayon d'une puissance de 5 mw MAX à 650 nm, qui pourrait entraîner
une exposition si le module était démonté. L'unité laser est conforme aux normes 21 CFR
1040.10 et 1040.11.
L'UTILISATION D'AUTRES COMMANDES OU RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE
PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE PEUT
ENTRAÎNER UNE EXPOSITION AU RAYONNEMENT DANGEREUX.
ÉTEINDRE LE LASER LORSQU'IL N'EST PAS UTILISÉ. Laisser le laser allumé augmente le
risque de fixer du regard le faisceau laser.
NE PAS ENLEVER NI ALTÉRER LES ÉTIQUETTES DE MISES EN GARDE.
NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE LASER DANS UN MILIEU DÉFLAGRANT, COMME EN
PRÉSENCE DE LIQUIDES, DE GAZ OU DE POUSSIÈRES INFLAMMABLES. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
52
Assurez-vous que votre rallonge électrique est en bon état.
Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous d’en
utiliser une assez solide pour assurer le transport du courant
nécessaire au fonctionnement de votre appareil. Un cordon de
calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc
une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant
indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur du
cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas
de doute, utilisez le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro
de calibre est petit, plus le cordon est lourd.
CORDON DE RALLONGE
Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre
12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit
être à trois fils, avoir unefiche à trois broches et une prise de courant à trois cavités, mise à la terre qui correspond
à la fiche de la machine. Avant debrancher la machine, s’assurer que l’interrupteur (les interrupteurs) se trouve(nt)
en position « OFF » (ARRÊT) et que le courantélectrique présente les mêmes caractéristiques que celles qui sont
inscrites sur la machine. Toutes les connexions électriquesdoivent établir un bon contact. Le fonctionnement sur une
basse tension endommagera la machine.
NE PAS EXPOSER LA MACHINE À LA PLUIE, ET NE PAS L’UTILISER DANS DES
ENDROITS HUMIDES.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
LES OUTILS À DOUBLE ISOLATION
SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
Cette machine est câblée pour un fonctionnement sur un courant alternatif de 120 volts 60 Hz. Avant de brancher la machine,
s’assurer que l’interrupteur se trouve à la position « OFF » (ARRÊT).
Fig. D-1
MESUR MINIMUM DE CORDE D’EXTENSION
TAILLES RECOMMANDÉES POUR L'CUSAGE AVEC STATIONNAIRES ÉLECTRIQUES LES OUTILS
Estimation Volts Longueur Totale Mesure De Corde
D’Ampere De Corde En Pieds D’Extension
0-6 120
up to
25 18 AWG
0-6 120 25-50 16 AWG
0-6 120 50-100 16 AWG
0-6 120 100-150 14 AWG
6-10 120
up to
25 18 AWG
6-10 120 25-50 16 AWG
6-10 120 50-100 14 AWG
6-10 120 100-150 12 AWG
10-12 120
up to
25 16 AWG
10-12 120 25-50 16 AWG
10-12 120 50-100 14 AWG
10-12 120 100-150 12 AWG
12-16 120
up to
25 14 AWG
12-16 120 25-50 12 AWG
12-16 120
50 PI PLUS GRANDS QUE NON RECOMMANDES
Les outils à double isolation comportent partout deux couches d’isolation électrique séparées ou une double épaisseur de matériau
isolant entre l’opérateur et le système électrique de l’outil. Les outils comportant ce système d’isolation ne sont pas conçus pour être
mis à la terre. Votre outil est donc équipé d’une prise à deux broches qui vous permet d’utiliser des cordons d’alimentation sans vous
soucier de maintenir une connexion à la terre.
REMARQUE : La double isolation ne remplace pas les précautions normales de sécurité lors de l’utilisation de cet outil. Le système
d’isolation sert à apporter une protection accrue contre toute blessure résultant d’une défaillance d’isolation électrique au sein de
l’outil.
EN CAS DE RÉPARATION, UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. RÉPAREZ OU
REMPLACEZ LES CORDONS ENDOMMAGÉS.
Certains appareils comportent des fiches polarisées (c’est-à-dire comportant une lame plus large que l’autre) afin de réduire le risque
d’électrocution. Lorsqu’elle est présente, cette fiche ne se branche que d’une seule façon dans une prise de courant polarisée. Si la
fiche ne s’insère pas totalement dans la prise de courant, renversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas dans la prise, demandez à un
électricien compétent d’installer une fiche polarisée. Ne tentez pas de remplacer la fiche.
MISE EN GARDE
53
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
AVANT-PROPOS
Le modèle Delta 36-322L est une scie à onglets mixtes haute capacité et à simple biseau de 30,48 cm (12 po) guidée par laser
et conçue pour couper le bois et les métaux non ferreux. Cette machine a été conçue de manière à inclure des caractéristiques
améliorant la capacité de découpe. Elle est capable de couper une moulure de base de 15,24 cm (6 po) montée verticalement,
de couper transversalement du bois de construction 5,08 cm x 20,32 cm (2 po x 8 po), de réaliser une coupe à onglet de bois
de construction 5,08 cm x 15,24 cm (2 po x 6 po) à 45° sur la gauche et sur la droite, et de biseauter du bois de construction
5,08 cm x 20,32 cm (2 po x 8 po) à 45°. La scie possède des butées d'onglet fixes à 0°, 22,5°, 31,62° et 45° à gauche et à
droite, et des butées de biseau réglables à 0°, 33,86° et 45° à gauche.
NOTIFICATION: La photo sur la couverture manaelle illustre le modele courant de production. Toutes autres illustrations contenues
dans le manuel sont representatives seulement et peuvent ne pas depeindre la couleur reelle, marsuant ou des accessoires et sont
prevues pour illustrer la technique seulement.
CONTENUS DE BOITE
DÉBALLAGE ET NETTOYAGE
Déballez soigneusement la machine et tous les articles lâches du container(s) d'expédition. Enlevez l'enduit protecteur de
toutes les surfaces non peintes. Cet enduit peut être enlevé avec un tissu mou humidifié du kérosène (n'employez pas le diluant
d'acétone, d'essence ou de laque à cette fin). Après nettoyage, couvrez les surfaces non peintes de la cire de pâte de plancher
de ménage de bonne qualité.
1
1 - Scie de mitres
2 - Sac de poussière
3 - Bec de la poussière
4 - Clé
5 - Clef à six pans de 2mm
6 - Clef à six pans de 1/8”
7 - Extrémité ouverte 7/16 "clé
2
3
4
5
7
6
54
L'ESTIMATION DE TEMPS D'ASSEMBLEE
ASSEMBLAGE
OUTILS NÉCESSAIRES
Clé (fournie)
Clé hexagonale de 2 mm (fournie)
Clé à fourche 11,11 mm (7/16 po) (fournie)
POUR VOTRE PROPRE SÛRETÉ, NE RELIEZ PAS LA MACHINE À LA SOURCE D'ÉNERGIE
JUSQU'À CE QUE LA MACHINE SOIT COMPLÈTEMENT ASSEMBLÉE ET VOUS LISEZ ET
COMPRENEZ LE MANUEL D'INSTRUCTION ENTIER.
La asamblea para esta máquina toma las horas aproximadamente 30.
A
B
C
A
FIXATION DU SAC À POUSSIÈRE
1.Attacher le bec verseur (A, figure 3) sur le port (B).
2.Presser les attaches à ressort (C, figure 3) du sac à poussière (D) et attacher le sac à poussière (D) au-dessus des
nervures du bec verseur (A).
METTRE LA FRAISE ROTATIVE EN POSITION HAUTE
Pousser la poignée (B, figure 4) vers le bas. Retirer la goupille de sécurité de la fraise rotative (A) et mettre la fraise
rotative (B) en position haute.
Fig. 3
Fig. 4
D
C
B
B
A
METTRE LA TABLE EN POSITION DE COUPE 0°
1. Tourner la poignée de verrouillage (A, figure 5) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre le plus loin possible.
Appuyer sur le levier (B) et tourner la table (C) pour la mettre en position de coupe droite à 0°, relâcher le levier (B) et
serrer la poignée de verrouillage (A).
REMARQUE : cette scie est caractérisée par un plateau à fente de conception nouvelle (D, figure 6) doté de vis de
réglage (E) pour régler l'angle de coupe avec précision.
2. Pour assurer un fonctionnement et un réglage corrects de la table, se reporter aux sections " TOURNER LA TABLE
POUR EFFECTUER UNE COUPE À ONGLET " ET " RÉGLER LE MONTAGE COULISSANT ENTRE LA TABLE
AMOVIBLE ET LA BASE.”
Fig. 5
Fig. 6
E
D
E
REMARQUE: La tension du ressort de rappel de la fraise rotative a été réglée à l'usine de façon à ce que la fraise rotative
se remette en position " haute " après la coupe. Si la tête ne retourne pas correctement, prenez svp l'outil à votre centre
commercial autorisé plus proche pour le service.
55
La scie est équipée de deux guides. Le guide livré
boulonné à la table doit rester tel quel et ne nécessite
aucun réglage. L'autre guide (A, figure 7) est réglable et
doit être positionné aussi près que possible de la lame
pour toutes les coupes en biseau ou droite, de sorte
à fournir un support adéquat et une coupe de haute
précision.
Pour le régler, placer le guide (A) dans la rainure de
guidage (B) et le déplacer à l'endroit voulu. Insérer la
poignée (C) pour le maintenir en place.
REMARQUE : la rainure du guide peut être obstruée
par de la sciure. Veiller à la nettoyer régulièrement.
S'ASSURER QUE LE GUIDE EST HORS DU PARCOURS DU PARE-MAIN ET DE LA LAME
AVANT D'UTILISER LA SCIE.
Avant d'utiliser la scie à onglets mixtes, la fixer fermement
sur un établi ou une autre surface de support. Quatre
trous (dont deux sont illustrés en A sur la figure 8)
sont fournis pour attacher la scie sur une surface de
support.
En cas de déplacement fréquent de la scie d'un endroit
à l'autre, fixer la scie sur une planche de contreplaqué
de 19,05 mm (3/4 po). La scie peut être facilement
déplacée d'une position à l'autre et la planche de
contreplaqué peut être fixée sur la surface de support à
l'aide de presses en C.
C
A
Fig. 7
FIXATION DE LA MACHINE SUR UNE SURFACE DE SUPPORT
FONCTIONNEMENT DES GUIDES
A
Fig. 8
B
A
MARCHE/ARRÊT DE LA MACHINE
Pour démarrer la machine, enfoncer la détente (A,
figure 9). Pour arrêter la machine, relâcher la détente.
Cette scie est équipée d'un frein de lame électrique
automatique. Dès que la détente (A, figure 9) est
relâchée, le frein électrique est activé et arrête la lame.
Fig. 9 Fig. 10
Une lame de scie en train de tourner peut présenter un danger. Une fois la coupe terminée,
relâcher la détente (A, figure 9) pour activer le frein de lame. Maintenir la fraise rotative tête en bas
jusqu'à arrêt complet.
Le couple développé lors du freinage peut desserrer la vis de l'axe. La vis de l'axe doit être
vérifiée régulièrement et resserrée si nécessaire.
VERROUILLAGE DE L'INTERRUPTEUR EN POSITION D'ARRÊT
IMPORTANT : Lorsque la machine n'est pas utilisée, l'interrupteur doit être verrouillé en position d'arrêt (OFF) pour
empêcher toute utilisation non autorisée en utilisant un cadenas (B, figure 10) avec une boucle de 4,76 mm (3/16
po).
EN CAS DE PANNE D'ÉLECTRICITÉ, TOUJOURS VERROUILLER L'INTERRUPTEUR EN
POSITION D'ARRÊT JUSQU'À CE QUE L'ALIMENTATION SOIT RÉTABLIE.
DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D'ALIMENTATION.
B
FONCTIONNEMENT
L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENTS
56
1. Faire glisser la table jusqu'au cran d'arrêt de l'onglet à 0°
comme indiqué sur la figure 14. Ne pas verrouiller la poignée
de l'onglet. Si le curseur d'onglet doit être ajusté, desserrer la
vis (G) et faire glisser le curseur (F) jusqu'à ce que la ligne rouge
affiche 0 degré.
2. Lever la lame et s'assurer que le guide gauche est parallèle
avec le guide droit. Pour ce faire, placer une extrémité d'une
équerre de charpentier (A, figure 15) contre l'avant du guide
droit (B) et l'autre extrémité contre la base du guide gauche
(C). Utiliser la clé fournie pour desserrer les vis de montage de
la base du guide gauche (D) et régler la base du guide gauche
pour qu'elle soit parallèle au guide droit.
3. Baisser la lame. Placer l'équerre de charpentier (E, figure 16)
sur la table contre la lame et le guide droit (D). Si le corps de la
lame n'est pas perpendiculaire au guide, l'échelle à onglets (J,
figure 14) toute entière peut également être réglée légèrement en desserrant les quatre vis (l'une d'entre-elles étant illustrée au point H
sur la figure 14) et en mettant la scie dans la bonne position. Il est important d'effectuer les ajustements avec l'onglet déverrouillé et la
scie dans le cran d'arrêt de l'onglet à 0°. Resserrer les quatre vis lorsque la lame est perpendiculaire au guide gauche.
4. S'assurer que la scie est d'équerre en plaçant l'équerre de charpentier sur le guide gauche et le corps de la lame. Si ce n'est pas le
cas, recommencer à l'étape 1.
1. La scie à onglets mixte peut couper selon n'importe quel angle compris entre un angle droit à 0° et un angle de 48° à droite comme
à gauche. Pour régler la scie, placer la poignée de verrouillage (A) en position non verrouillée comme le montre la figure 11. Appuyer
ensuite sur le levier de verrouillage (B) tout en tournant la table vers la position désirée. Après avoir déplacé la scie, placer la poignée
(A) en position verrouillée en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
2. Cette machine est équipée de butées fixes à la position de coupe 0° et aux positions 15°, 22,5°, 31,62° et 45° à gauche et à droite.
3. La ligne centrale (C, figure 12) sur le curseur indique l'angle de coupe. Chaque ligne de l'échelle (L) représente 1°. Lorsque la ligne
centrale (C) est déplacée d'une ligne à l'autre sur l'échelle, l'angle de coupe change de 1°.
4. Le pointeur est divisé en deux lignes supplémentaires (D et E, figure 12). Cela permet le déplacement du bras de contrôle d'exactement
1/2°. Par exemple, supposons que la ligne centrale (C) pointe en direction de la marque 10° sur l'échelle comme indiqué, et que l'angle
de coupe désiré est de 1/2° à droite. Déplacer le bras de contrôle jusqu'à ce que la ligne de droite (E) soit alignée avec la ligne suivante
sur l'échelle. L'angle de coupe sera alors modifié de 1/2° sur la droite. Si l'angle de coupe est modifié de 1/2° sur la gauche, utiliser la
ligne de gauche (D) de la même manière.
TOURNER LA TABLE POUR EFFECTUER UNE COUPE À ONGLET
Fig. 12
Fig. 11
L
C
D
E
Pour régler le montage coulissant entre la table amovible et la
base, tourner l'écrou (A, figure 13) dans le sens des aiguilles d'une
montre pour serrer le montage (et dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour le desserrer). Ce réglage ne doit pas
être serré au point de restreindre le mouvement de rotation de la
table, ni desserré au point qu'il affecte la précision de la scie.
RÉGLAGE DU MONTAGE ENTRE LA TABLE ET LA BASE
A
Fig. 13
A
B
Fig. 14
G
Fig. 15
F
D
C
B
A
Fig. 16
A
D
C
E
B
RÉGLAGE DU GUIDE À 90° DE LA LAME
H
J
DÉBRANCHER LA MACHINE DE
LA SOURCE D'ALIMENTATION.
DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D'ALIMENTATION.
57
ZONE À RISQUE DE LA TABLE
LA ZONE COMPRISE ENTRE LES
DEUX LIGNES ROUGES (A, FIG. 17)
SUR LA TABLE EST CONSIDÉRÉE COMME ZONE
À RISQUE. NE JAMAIS METTRE LES MAINS DANS
LA ZONE À RISQUE DE LA TABLE (ENTRE LES
LIGNES ROUGES) LORSQUE L'OUTIL EST EN COURS
D'UTILISATION. MAINTENEZ TOUS LES OBJETS QUI
FERAIENT ÊTRE VOTRE HAND(S) À MOINS DE SIX
POUCES DE LA LAME DE SCIE.
A
A
Fig. 17
IMPORTANT : Déplacer le guide coulissant vers la gauche ou la droite pour assurer un dégagement suffisant pour la
lame et le pare-main. Le DEGRÉ d'inclinaison détermine la distance à laquelle déplacer le guide coulissant. Voir la
section “FONCTIONNEMENT DES GUIDES.”
INCLINER LA FRAISE ROTATIVE POUR EFFECTUER UNE COUPE EN BISEAU
DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D'ALIMENTATION.
1. Le cuttinghead peut être penché se couper n'importe quel biseaute l'angle de 90° à 48° part biseaute. Desserrer le
biseauter la poignée de serrure (A) Fig. 18, pencher le cuttinghead à l'angle désiré, et resserrer la poignée de serrure
(A)
2. Les arrêts positifs sont rapidement fournis pour disposer l'a vu la lame à 90°, 33.9° et 45°. Se référer à la section de ce
manuel a intitulé “AJUSTANT 90°, 33.9° ET 45° BISEAUTE L'ARRÊTS POSITIF.” Le biseaute l'angle du bras de coupe
est déterminé par la position du pointeur (B) Fig. 19 sur l'échelle (C).
3. En plus, un indicateur marqué (D) Fig. 19 est fourni sur le biseaute à l'échelle (33.9°) pour couper de moulure de
A
Fig. 18
Fig. 19
A
H
B
D
C
DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D'ALIMENTATION.
1. Positionner la plaque de biseau crantée de façon à ce que l'angle désiré (A, figure 20) soit exposé immédiatement
à gauche du boîtier (H, figure 21).
2. Lever la poignée de blocage de biseau (A, figure 18) pour déverrouiller le dispositif de blocage de biseau.
3. Incliner la fraise rotative sur la gauche comme souhaité jusqu'à ce qu'elle s'arrête sur la plaque (A, figure 20).
REMARQUE : la figure 21 illustre la plaque coulissante positionnée à 45° à gauche.
4. Baisser la poignée de blocage de biseau (A, figure 18) pour verrouiller le dispositif de blocage de biseau.
REMARQUE : pour effectuer une coupe en biseau de plus de 45°, retirer la broche de biseau (B) pour aller au-delà de
la plaque de biseau crantée. 48° est possible.
SÉLECTIONNER LES BUTÉES FIXES DE BISEAU 0°, 33,9° ET 45°
S'ASSURER QUE LE GUIDE EST HORS DU PARCOURS DU PARE-MAIN ET DE LA LAME
AVANT D'UTILISER LA SCIE.
Le réglage du biseau utilise une conception à plaque coulissante (A, figure 20), broche (B) et bague (C) utilisée pour
sélectionner l'angle de biseau. La position de la broche (B) et de la plaque coulissante (A) détermine l'angle de biseau.
Fig. 20
Fig. 21
H
A
C
B
A
RÉGLAGE DU BLOCAGE DE BISEAU
DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA
SOURCE D'ALIMENTATION.
La force de blocage de biseau a été paramétrée en usine.
Après un certain temps, il peut s'avérer nécessaire de
régler le mécanisme de blocage. Pour effectuer le réglage:
1. Ouvrez la poignée de fermeture biseautée (A) Fig. 22.
2. Serre l'écrou de tête de pivot (C) Fig. 25 tels que la force
pour tailler la tête de découpage par la poussée sur la
poignée de commutateur est de 6-10 livres.
Pour vérifier l'action de fermeture de la poignée biseautée
de serrure :
1. Fermez la poignée de fermeture biseautée (A) Fig. 22.
2. Vérifient la force pour tailler la tête de découpage par la
poussée sur la poignée avec la tête de découpage en pleine
position droite. Avec la poignée de fermeture biseautée (A)
Fig. 22 vers le bas, cette force devrait être de 33-35 livres.
3. Si l'action biseautée a besoin s'ajuster, ouvrez la poignée
biseautée(A) Fig. 22 et détachent ou serrent l'écrou (A)
Fig. 25 selon si vous voulez l'action biseautée plus serrée
ou plus lâche.
4. Fermez la poignée biseautée et vérifiez la force qu'elle
prend pour déplacer la tête, comme expliqué dans l'étape
2.
5. Répétez au besoin.
58
REMARQUE : pour effectuer une coupe en biseau de plus
de 45°, retirer la broche de biseau (B) pour aller au-delà de
la plaque de biseau crantée. 48° est possible.
S'ASSURER QUE LE GUIDE EST
HORS DU PARCOURS DU PARE-MAIN ET DE LA
LAME AVANT D'UTILISER LA SCIE.
RÉGLAGE DES BUTÉES FIXES DE BISEAU 0°, 33,9° ET 45°
Le réglage du biseau utilise une conception à plaque coulissante (A, figure 20), broche (B) et bague (C) qui peut être réglée
pour ajuster l'angle de biseau avec précision. La position de la broche dans la bague est ajustable et, le cas échéant,
détermine l'angle de biseau. Pour effectuer le réglage, desserrer les vis de blocage de la broche, la déplacer à l'endroit voulu,
et resserrer fermement.
DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D'ALIMENTATION.
1. Positionner la plaque de biseau crantée de façon à ce l'angle désiré (A, figure 23) soit exposé.
2. Lever la poignée de blocage de biseau (A, figure 22) pour déverrouiller le dispositif de blocage de biseau.
3. Incliner la fraise rotative vers la gauche jusqu'à ce qu'elle s'arrête sur la plaque (A, figure 21).
4. Pour effectuer le réglage, desserrer la vis du module de blocage de la broche (C, figure 23) (vue de derrière) située
sur le côté du tourillon, et tourner la bague (B) jusqu'à ce que le pointeur rouge (B, figure 19) soit à l'angle adéquat. Tourner
la bague dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter l'angle de biseau, et dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour le diminuer. Serrer fermement la vis (C).
Fig. 25
C
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
B
C
A
A
A
59
UNITE
LASER
Fig. A
Les unités duelles de laser de TwinLaser
sont montées dans
un logement qui est adapté dans la garde supérieure de lame
des mitres a vu (Fig. A). Les lasers projettent un faisceau de
lumière en bas, le long des côtés et du parallèle à la lame
de scie. Ce faisceau de lumière produit ligne-de-a coupé
l'indicateur (un contour rouge d'où la lame de scie coupera)
sur l'objet.
AJUSTEMENT DU TwinLaser
LIGNES
Chacune des lignes de laser a été parallèle aligné à la lame
à l'usine et ne devrait avoir besoin d'aucun ajustement avant
l'utilisation. Cependant, l'ajustement de gauche à droite aux
lignes de laser peut être nécessaire si vous changez en une lame
plus épaisse ou plus mince de kerf. Pour l'information sur changer
votre lame, référez-vous aul"ENTRETIEN: CHANGEANT LAME
"de ce manuel. Pour ajuster les lignes de laser sur le bord de la
coupe, suivez les instructions ci-dessous.
FONCTIONNEMENT DES LASERS
Les unités laser sont montées dans un boîtier qui est installé
dans le capot supérieur de lame de la scie à onglets (Fig. A).
Les lasers projettent deux faisceaux lumineux vers le bas le long
des deux côtés de la lame et parallèles à celle-ci. Ces faisceaux
lumineux marquent la position du trait de scie (trait lumineux
rouge à l'emplacement de la coupe) sur la pièce. Les unités laser
sont alignées en usine par rapport à la lame qui est livrée avec la
machine et elles sont fixées en place. Chaque scie est soumise à
un essai de sciage pour contrôler le réglage du laser. Si votre scie
perd son alignement ou si vous désirez améliorer la précision du
réglage, ce guide est conçu pour vous aider à ajuster le réglage
de votre scie à onglets à laser.
CONTRÔLE DE L'ALIGNEMENT DU LASER
Assurez-vous que la scie est réglée pour scier d'équerre et que
sa tête est inclinée à 0 degré. Bridez une planche de 2 po x 6
po du commerce sur la scie. Faites une coupe partielle d'essai
sur la pièce (Fig. C). Appuyez sur le commutateur de laser dans
la position de "on" (Fig. B), observent où les lignes tombent et
prennent une décision de savoir si un ajustement doit être fait.
Laissez la pièce bridée à sa place pendant toute la durée du
réglage.
Observez l'étiquette de laser (L) Fig. B.
Mettez un cadenas Fig. B (muni
d'une anse de 3 /16 po) dans le trou
de l'interrupteur à gâchette et fermez-le pour éviter tout
démarrage intempestif du moteur. Ce cadenas DOIT rester
en place pendant toute la procédure de réglage. Les traits
lumineux laser sont positionnés correctement quand le
faisceau lumineux tombe sur le bord de la coupe créé par la
lame (Fig. D).
Les traits lumineux laser sont positionnés correctement quand
le faisceau lumineux tombe sur le bord de la coupe créé par la
lame (Fig. D).
CONTRÔLE DU PARALLÉLISME
Le parallélisme des traits lumineux est réglé en usine et fixé
de manière permanente. Le réglage ne peut pas être modifié
par l'utilisateur et il ne faut jamais tourner l'écrou 6 pans en
laiton de la Fig. E.
PADLOCK
PHILLIPS
SCREW
L
BRASS
HEX
NUT
UTILISATION ET AJUSTEMENTS
DE LASER
LE GARDE
SUPERIEUR
DE LAME
LA SERIE
VERTICALE
D'ALIGNEMENT
VISSE
COUPURE
PARTIELLE
Fig. C
Fig. D
Fig. E
Fig. b
60
CONTRÔLE DE L'ALIGNEMENT VERTICAL
1. L'alignement vertical est correct si les traits lumineux
ne se déplacent pas horizontalement (de côté) quand
on abaisse ou relève la tête de la scie. Si l'alignement
vertical est correct, sautez à « RÉGLAGE DE LA
VOIE À DROITE ET À GAUCHE
2. S'il faut régler l'alignement vertical, commencer par
dévisser les vis de réglage de voie droite et gauche
d'1/2 tour en sens horaire. Enlevez le couvercle de
l'unité laser en dévissant les vis Phillips situées de
part et d'autre du couvercle. (Fig. A).
3. Utilisez la clé hexagonale de 1/8 po pour visser ou
dévisser les vis de réglages d'alignement vertical
droite ou gauche. Si lorsqu'on abaisse la tête de la
scie, le trait lumineux s'éloigne de la lame de scie
tournez la vis de réglage de l'alignement vertical
dans la direction de temps pour corriger. Si par
contre, il se rapproche de la lame, tournez la vis de
réglage de l'alignement vertical dans le sens anti-
horaire à corriger. (Fig. F)
4. Remontez le couvercle enlevé à l'étape 1 et continuez
au paragraphe « RÉGLAGE DE LA VOIE À DROITE
ET À GAUCHE ».
RÉGLAGE DE LA VOIE À DROITE ET À
GAUCHE
1. Utilisez la clé hexagonale de 1/8 po pour visser ou
dévisser les vis de réglage de la voie droite et gauche et
réglez les traits lumineux lasers situés de chaque côté
de la coupe d'essai (Fig. G). Tournez la vis de réglage
de voie gauche pour régler le trait lumineux gauche, en
sens anti-horaire pour le rapprocher de la lame et en
sens horaire pour l'en éloigner. Tournez la vis de réglage
de voie droite pour régler le trait lumineux droit, en sens
anti-horaire pour le rapprocher de la lame et en sens
horaire pour l'en éloigner. (Fig. H)
Observez l'étiquette de laser (L)
Fig. H.
2. Enlevez le cadenas et utilisez la scie normalement.
1. Soigneusement nettoyer la sciure de chaque lentille
laser (UN) Fig. J avec un tampon de coton (le B). Pas
les dissolvants d'usage de genre puisque ils peuvent
endommager la lentille. Eviter de point tranchants
touchant de l'a vu la lame avec vos mains ou vos
doigts. L'accumulation de poussière peut bloquer le
laser et l'empêche d'indiquant précisément la ligne-
de-la coupure.
2. Enlever la lame de l'a vu et nettoie l'accumulation
d'hauteur de la lame (Fig. K) l'accumulation d'Hauteur
peut bloquer le laser et l'empêche d'indiquant
précisément la ligne-de-la coupure.
DÉMONTEZ LA MACHINE
DE LA SOURCE D'ÉNERGIE.
LEFT LASER
ADJUSTMENT
SCREW
LASER LENS
COTTON
SWAB
REMOVE BLADE
FOR CLEANING
RIGHT LASER
ADJUSTMENT
SCREW
L
Fig. F
Fig. G
Fig. H
Fig. J
Fig. K
61
D
Après un certain temps, un réglage du montage coulissant
entre le bras de la fraise rotative (B, figure 27) et le tourillon
(C) peut s'avérer nécessaire. Pour se faire, serrer ou
desserrer l'écrou (D). Un réglage adéquat offre un montage
coulissant approprié entre ces deux pièces. Ce réglage ne
doit pas être serré au point de restreindre le mouvement
coulissant du bras de la fraise rotative, ni desserré au point
qu'il affecte la précision du trait de la scie.
Fig. 27
B
D
C
Cette machine incorpore une garde de lame (A) Fig. 28
pour couvrir la section arrière de la lame. Après une période
d'utilisation prolongée, la garde inférieure mobile de lame
peut ne pas opérer sans à-coup quand le cuttinghead est
abaissé. Ceci peut être corrigé par l'écrou de réglage (B)
jusqu'à ce que les bouger inférieurs de garde de lame
librement.
Le serrage excessif de l'écrou a pu
altérer le mouvement de garde.
NOTE : Cette unité a été conçue avec
une garde arrière articulante. Avant
d'entrer en contact avec l'objet, la
garde arrière tournera vers le haut pour
exposer plus de la lame pendant que le
cuttinghead est abaissé.
N'enlevez aucune de ces gardes de
lame.
Assurez-vous que toutes les gardes
sont en place et fonctionnant
correctement avant d'actionner la
scie.
Assurez-vous que les barrières sont
dégagées de la garde et de la lame
avant d'actionner la scie.
Fig. 28
A
B
AJUSTEMENT DE LA GARDE INFÉRIEURE DE LAME
DÉBRANCHER LA MACHINE DE
LA SOURCE D'ALIMENTATION.
RÉGLAGE DU MONTAGE COULISSANT ENTRE LE BRAS DE LA FRAISE ROTATIVE ET LE TOURILLON
DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D'ALIMENTATION.
FREIN ÉLECTRIQUE AUTOMATIQUE
Votre scie est équipée d'un frein de lame électrique automatique qui arrête la lame de la scie dans les 5 secondes qui suivent le
relâchement de la détente. Cela n'est pas réglable. Un délai peut parfois se produire entre le relâchement de la détente et l'engagement
du frein. En de rares occasions, le frein peut ne pas s'engager du tout et la lame ralentira jusqu'à s'arrêter complètement. Si un délai
ou un " saut " se produit, allumez et éteignez la scie 4 ou 5 fois. Si le problème persiste, faites réparer l'outil par un centre de service
agréé Delta. Assurez-vous toujours que la lame s'est arrêtée avant de la retirer du trait de scie. Le frein n'est pas un remplacement
pour les pare-mains. Pour assurer votre sécurité, concentrez-vous entièrement sur la scie.
Le fait de trop serrer peut empêcher
le retour de la tête de coupe à la
position élevée maximale. La lame est ainsi exposée et
pourrait provoquer une blessure corporelle.
62
UTILISATION DE LA MACHINE
OPÉRATION DE COUPE GÉNÉRALES
Votre machine est dotée des capacités suivantes :
Plinthes Vertical à 152 mm (6 po), à plat à 197 mm (7 3/4 po)
Couronnement Vertical à 133 mm (51/4 po), à plat à 165 mm (61/2 po)
Biseau à 45° Pièce de bois de 51 mm x 203 mm (2 po x 8 po) maximum
Coupe transversale à 90° Hauteur maximale de 102 mm x 52 mm (4 po x 6 po) ; largeur maximale de 51 mm x
152 mm (2 po x 6 po)
Coupe à onglets à 45° Hauteur maximale de 102 mm x 102 mm (4 po x 4 po) ; largeur maximale de 51 mm
x 152 mm (2 po x 6 po)
Taille des guides Côté droit : 86 mm x 251 mm (3 3/8 po x 9 7/8 po) ; côté gauche : 133 mm x 248
mm (5 1/4 po x 9 3/4 po) ; l'extension du guide gauche peut être augmentée de 362
mm (14 1/4 po)
COUPE DE GRANDS MATÉRIAUX
De temps à autre, une pièce de bois sera légèrement trop grande pour passer sous le pare-main de la lame. Si cela se
produit, il suffit de placer le pouce droit sur la partie supérieure du pare-main, puis remonter le pare-main juste assez pour
libérer la pièce. Éviter de procéder ainsi autant que possible, mais s'il le faut, la scie fonctionnera bien et réalisera une plus
grosse coupe.
NE JAMAIS ATTACHER, COLLER NI FIXER LE PARE-MAIN DE MANIÈRE À LE MAINTENIR
OUVERT DURANT L'UTILISATION DE CETTE SCIE.
OPÉRATIONS COURANTES ET CONSEILS UTILES
SI LA TAILLE DE L'OBJET FAIT ÊTRE VOTRE MAIN À MOINS DE SIX POUCES DE LA LAME
DE SCIE, UTILISEZ UNE BRIDE POUR FIXER L'OBJET.
1. Avant la coupe, s'assurer que le bras et la table de coupe sont réglés correctement et fermement verrouillés en place.
2. Avant la coupe, déterminer si la taille de la pièce est adéquate pour la scie et la garde travaille correctement.
3. Placer la pièce sur la table et la maintenir ou la fixer fermement contre le guide.
4. Pour de meilleurs résultats, couper à vitesse faible et régulière.
5. Ne jamais tenter de couper à main levée (des pièces qui ne sont pas maintenues fermement contre le guide et la
table).
NE JAMAIS relâcher la détente en cours de coupe. Toujours attendre la fin de l'opération. La tête
de la scie pourrait descendre légèrement en direction de la pièce et provoquer des dommages
ou des blessures corporelles.
REMARQUE : Dans le cas d'une coupe partielle, ramener la tête de la scie en position élevée avant de relâcher la détente.
GUIDE AUXILIAIRE EN BOIS
Lors de la réalisation de plusieurs opérations
de coupe ou d'opérations de coupe répétitives
produisant des pièces coupées en petits morceaux (d'un pouce ou
moins), la lame de la scie peut heurter les pièces coupées et les
projeter hors de la machine ou dans le pare-main de la lame et le
boîtier, et ainsi provoquer des dommages ou des blessures. Pour
limiter les risques de blessures corporelles ou de dommages au pare-
main, réduisez la lame jusqu'à ce qu'elle s'arrête et montez alors une
barrière en bois auxiliaire à votre scie. Les trous situés sur le guide
permettent de fixer un guide auxiliaire (A et B, figure 29). Ce guide
auxiliaire est en bois et fait environ 12,7 mm (1/2 po) d'épaisseur. Les
côtés A et B doivent être d'environ 133,35 mm (5,25 po) en hauteur
sur 292,1 mm (11,5 po) en longueur.
REMARQUE : le guide auxiliaire (A) est utilisé uniquement avec la lame de la scie en position de biseau à 0° (90°) par rapport
à la table. Le guide auxiliaire doit être retiré pour toutes les coupes en biseau (l
ame inclinée).
S'ASSURER QUE LES GUIDES SONT HORS DU PARCOURS DU PARE-MAIN ET DE LA LAME
AVANT D'UTILISER LA SCIE.
Fig. 29
B
A
63
DÉCOUPE D'ALUMINIUM
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE, UTILISER UNE LAME APPROPRIÉE POUR
DÉCOUPER CE TYPE DE MATÉRIAU.
La scie à onglets permet de couper facilement les extrusions d'aluminium (telles que celles utilisées pour fabriquer des écrans
et des contre-fenêtres en aluminium). Pour couper des extrusions d'aluminium, ou autres sections pouvant être coupées à
l'aide d'une lame de scie et en particulier de cet outil, positionner le matériau de façon à ce qu'il soit fixé fermement sur la
table et contre le guide. Positionner également le matériau de telle sorte que la section transversale la plus fine sera coupée.
S'assurer de bien appliquer de la cire en bâton sur la lame avant de couper une pièce d'aluminium. Cette cire en bâton
apporte une lubrification adaptée et empêche les copeaux d'adhérer à la lame.
NE JAMAIS APPLIQUER DE LUBRIFIANT SUR LA LAME PENDANT QUE LA SCIE EST EN
MARCHE.
DÉCOUPE DE MATÉRIAU ARQUÉ
1. Examiner la pièce. Si elle est arquée, positionner la pièce sur la table comme le montre la figure 33.
2. Si la pièce est mal positionnée (figure 34), elle pincera la lame un peu avant la fin de la coupe.
CORRECT
INCORRECT
Fig. 33
EXTENSIONS DE SUPPORT DE PIÈCES
Pour soutenir les longues pièces lors de leur coupe, construire une extension de support de pièces. La figure 35 illustre la
scie à onglets montée sur deux 2 x 4 standard (A). Fixer les quatre pattes de montage (dont deux sont montrées en (B), sur
la Fig. 35) sur les 2 x 4, en vissant 4 vis (non fournies) dans les quatre trous des pattes de montage. La longueur des 2 x 4
(A) peut varier en fonction du type de pièce.
REMARQUE : s'assurer que le sommet des 2 x 4 de soutien (C) est au niveau de la table de la scie à onglets.
C'est un point très important car la distance entre le sommet des 2 x 4 (A) et la table de la scie à onglets varie d'une scie
à une autre. Dans la plupart des cas, des 2 x 4 standard (C) peuvent être utilisés. S'ils sont trop hauts, les couper pour les
ajuster. Si les 2 x 4 sont trop bas, utiliser des 2 x 6. Si ceux-ci sont trop hauts, les couper à la bonne hauteur.
Fig. 35
Fig. 34
C
C
A
B
64
Ne pas biseauter la coupe de moulures couronnées en
position verticale. Cette méthode permet d'effectuer la
coupe avec la fraise rotative à 90° et la table tournée à
45°.
1. Déplacer la table à la position d'onglet à 45° à droite
puis verrouiller la table en position. REMARQUE : une
butée fixe permet de trouver cet angle rapidement.
2. Placer la moulure couronnée dans la position "
imbriquée " entre le guide et la table, le côté plafond
sur la base et le côté mur contre le guide, comme le
montre la figure M1. S'assurer que les méplats de la
moulure (E, figure M1) sont de niveau avec le guide et
la table comme indiqué. Effectuer la découpe.
REMARQUE : la moulure couronnée utilisée pour le
coin intérieur sera toujours du côté droit de la lame,
comme illustré en A sur la figure M2. La moulure
couronnée utilisée pour le coin extérieur sera toujours
du côté gauche de la lame, comme illustré en B sur la
figure M2.
4. Pour couper les moitiés correspondantes des coins
intérieur et extérieur, tourner la table en position
d'onglet gauche à 45°.
REMARQUE : une butée fixe permet de trouver cet angle
rapidement.
5. Placer la moulure couronnée sur la table comme il
est décrit à l'étape 2 et effectuer la découpe. Dans
ce cas, la moulure couronnée utilisée pour le coin
extérieur sera toujours du côté droit de la lame,
comme illustré en C sur la figure M3. La moulure
couronnée utilisée pour le coin intérieur sera toujours
du côté gauche de la lame, comme illustré en D sur la
figure M3.
6. La figure M4 illustre les deux pièces de coin externe
; la pièce coupée en (B) sur la figure M2 et la pièce
coupée en (C) sur la figure M3.
7. La figure M5 illustre les deux pièces de coin interne
; la pièce coupée en (D) sur la figure M3 et la pièce
coupée en (A) sur la figure M2.
REMARQUE : la méthode ci-dessus fonctionne pour les
angles de bord de moulure de couronnée 52°-38° ou 45°-
45°.
REMARQUE : les instructions ci-dessus supposent
que les coins des murs sont à 90 degrés. Si besoin est,
ajuster l'angle d'onglet pour combler la différence. Il n'est
cependant pas nécessaire de changer l'angle de biseau
de 90 degrés.
CB
A
D
A
B
D
C
E
CÔTÉ
PLAFOND
CÔTÉ
MUR
Fig. M1
Fig. M2
Fig. M3
Fig. M4
Fig. M5
COUPURE DE MOULURES COURONNÉES EN POSITION VERTICALE
S'ASSURER QUE LES GUIDES SONT HORS DU PARCOURS DU PARE-MAIN ET DE LA LAME AVANT
D'UTILISER LA SCIE.
65
COUPURE DE MOULURES COURONNÉES EN POSITION HORIZONTALE
Les nombreuses fonctionnalités de la scie incluent la coupe facile de moulures couronnées. L'exemple suivant concerne une
coupe de coins internes et externes sur des moulures couronnées qui forment un angle de 52°/38° avec le mur.
1. Déplacer la table à la position d'onglet à 31,62° à droite puis verrouiller la table en position. REMARQUE : une butée
fixe permet de trouver cet angle rapidement.
2. Incliner la lame de la scie en position de biseau gauche à 33,9°, puis serrer fermement la poignée de blocage de la table.
REMARQUE : un indicateur triangulaire situé sur l'échelle de biseau permet de trouver cet angle rapidement.
3. Placer la moulure couronnée sur la table, section qui s'adapte au plafond contre le guide, et effectuer la coupe, comme
le montre la figure C1.
REMARQUE : la moulure couronnée utilisée pour le coin extérieur sera toujours du côté droit de la lame, comme illustré en
A sur la figure C1. la moulure couronnée utilisée pour le coin intérieur sera toujours du côté gauche de la lame, comme
illustré en B sur la figure C1.
4. Pour couper les moitiés correspondantes des coins intérieur et extérieur, tourner la table en position d'onglet gauche à
31,62°.
REMARQUE : une butée fixe permet de trouver cet angle rapidement. La lame de la scie est déjà inclinée en position de
biseau gauche à 33,9° puisqu'il s'agissait de la position utilisée pour la coupe précédente.
5. Placer la moulure couronnée sur la table, section qui s'adapte au mur contre le guide, et effectuer la coupe. De même,
la moulure couronnée utilisée pour le coin extérieur sera toujours du côté droit de la lame, comme illustré en C sur la
figure C2. La moulure couronnée utilisée pour le coin intérieur sera toujours du côté gauche de la lame, comme illustré
en D sur la figure C2.
6. La figure C3 illustre les deux pièces de coin externe, (A) étant la pièce coupée en (A) sur la figure C1, et (C) la pièce
coupée en (C) sur la figure C2.
7. La figure C4 illustre les deux pièces de coin interne, (B) étant la pièce coupée en (B) sur la figure C1, et (D) la pièce
coupée en (D) sur la figure C2.
MOULURE COURONNÉE 45-45
Remarque : pour la coupe d'une moulure couronnée à 45°-45°, suivre la procédure ci-dessus, à l'exception que la position
de biseau sera toujours à 30° et que la position d'onglet sera de 35-1/4° à droite ou à gauche.
AUTRES ANGLES
REMARQUE : les instructions ci-dessus supposent que l'angle entre les murs est de 90°. Pour obtenir de l'aide sur la
découpe de moulures couronnées à des angles autres que 90°, se reporter aux instructions " COUPURE DE MOULURE
COURONNÉE " sur le site Web de Delta Machinery à l'adresse www.deltamachinery.com.
Fig. C2
Fig. C1
Fig. C3
Fig. C4
D
C
B
A
C
A
B
D
CEILING
EDGE
WALL
EDGE
66
DEPANNAGE
Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou
appeler la ligne d'aide de Porter-Cable à 1-800-487-8665.
MAINTENANCE
A
B
C
B
C
Fig. 36
Fig. 37
Fig. 37A
D
D
F
E
CHANGEMENT DE LA LAME
DÉBRANCHER LA MACHINE DE
LA SOURCE D'ALIMENTATION.
Ne jamais enfoncer le bouton de verrouillage de la broche
lorsque la lame est sous tension ou qu'elle continue de
tourner après l'arrêt de la scie. Ne pas couper du métal
ferreux (contenant du fer ou de l'acier), de la maçonnerie
ou du fibrociment avec cette scie à onglets.
Pour retirer la lame :
1. Débrancher la scie.
2. Soulever le bras jusqu'à la position supérieure, puis
lever le pare-main (A, figure 36) aussi haut que
possible.
3. Desserrer la vis du support du pare-main (B) sans
l'enlever de manière à ce que le support (C) puisse
être levé suffisamment haut pour accéder à la vis (D)
de la lame. Le pare-main inférieur demeurera levé en
raison de la position de la vis du support de pare-main,
comme le montre la figure 37.
4. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche
(C, figure 37A) tout en tournant la lame de scie
manuellement de manière à engager le dispositif de
verrouillage.
5. Maintenir le bouton enfoncé et utiliser la clé fournie
pour desserrer la vis (D) de la lame. (Tourner dans le
sens horaire, filets inversés)
6. Enlever la vis (D) de la lame, la rondelle de bride de
fixation extérieure (E) et la lame. L'adaptateur de lame
de 25,4 mm (1 po), si utilisé, et la rondelle de bride de
fixation intérieure peuvent être laissés sur la broche.
REMARQUE : l'adaptateur de lame de 25,4 mm (1 po)
n'est pas utilisé pour les lames dotées d'un trou de
lame de 15,88 mm (5/8 po).
Pour installer la lame :
1. Débrancher la scie.
2. Le bras étant levé, le pare-main inférieur ouvert, poser
la lame sur la broche, sur l'adaptateur de lame (si une
lame à trou de 25,4 mm (1 po) est utilisée) et contre la
rondelle de bride de fixation intérieure. S'assurer que
les dents se trouvant au bas de la lame sont pointées
vers l'arrière de la scie.
3. Assembler la rondelle de bride de fixation extérieure
sur la broche.
4. Poser la vis de la lame et, tout en engageant le bouton
de verrouillage de la broche (F, figure 37A), serrer
fermement la vis avec la clé fournie. (Tourner dans le
sens antihoraire, filets inversés.)
REMARQUE : l'adaptateur de lame n'est pas utilisé pour
les lames à trou de 15,88 mm (5/8 po) et doit être rangé
dans un endroit sûr pour un usage ultérieur.
5. Remettre le support de pare-main à sa position
d'origine, puis serrer fermement la vis du support de
pare-main afin de maintenir en place le support.
LE SUPPORT DU PARE-MAIN
DOIT ÊTRE REMIS À SA POSITION
D'ORIGINE ET LA VIS DOIT ÊTRE SERRÉE AVANT
D'ACTIVER LA SCIE. SI VOUS NÉGLIGEZ DE LE FAIRE,
LE PARE-MAIN RISQUE D'ENTRER EN CONTACT AVEC
LA LAME DE SCIE TOURNANTE ET AINSI CAUSER
DES DOMMAGES À LA SCIE ET DES BLESSURES
CORPORELLES GRAVES.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Delta 36-322L Manuel utilisateur

Catégorie
Scies à onglet
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues