Sauder 414723 Guide d'installation

Catégorie
Coffres de rangement
Taper
Guide d'installation
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
d’achat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
l’achat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que
votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos
représentants du service Clientèle sont aimables et prêts
à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée
ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour
l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de
remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf
week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions d’assemblage en français avec
les schémas étape par étape du manuel d’instruction
en anglais. Chaque étape en français correspond à la
même étape en anglais. La pièce devant être attachée
à l’élément est représentée en gris sur les schémas de
chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste
de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION”
du manuel en anglais pour vous familiariser avec les
pièces avant l’assemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER
POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
4G CONSOLE EN MÉTAL ...........................4
27G CONSOLE À ÉQUERRE ..................... 10
31G SUPPORTS EN CORNIÈRE ................. 4
27H CHARNIÈRE ..........................................2
2I LOQUETEAU MAGNÉTIQUE ................1
6I PLAQUE DE BUTÉE ...............................
169K BOUTON DÉCORATIF ..........................1
1L ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE ....... 1
(Consulter la dernière étape pour l'emplacement
et application appropriées)
3M TAMPON ANTIDÉRAPANT ....................1
32M MONTANT DÉCORATIF ........................2
33M EXTRÉMITÉ DÉCORATIVE ..................2
34M PLAQUE ARRIÈRE DÉCORATIVE ....... 1
36P COUVERCLE D'EXCENTRIQUE .......... 8
1R GOUPILLE EN MÉTAL .......................... 8
2R MANCHON EN CAOUTCHOUC ............8
3R GOUPILLE LONGUE EN MÉTAL ..........2
1N CLOU ...................................................45
1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE ....... 61
2S VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE ..........5
95S VIS À MÉTAUX 38 mm ARGENT .......... 1
11S VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRE ..........1
20S VIS À MÉTAUX 19 mm ARGENT .......... 2
A EXTRÉMITÉ DROITE ............................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ..........................1
C MONTANT .............................................1
D PETIT MONTANT ..................................1
E DESSUS ................................................1
F DESSOUS .............................................1
G TABLETTE .............................................1
H TABLETTE TRANSVERSALE ...............1
I PETITE TABLETTE TRANSVERSALE ..2
J ARRIÈRE ...............................................1
K PORTE ...................................................1
L TABLETTE RÉGLABLE ......................... 2
M MOULURE DROITE ..............................1
N MOULURE GAUCHE .............................1
O SOCLE ...................................................1
P SOCLE DROIT .......................................1
Q SOCLE GAUCHE .................................. 1
R PETITE MOULURE D'EXTRÉMITÉ ......2
S MOULURE DE TABLETTE ....................1
T MOULURE D’EXTRÉMITÉ ....................2
U MOULURE AVANT ................................. 1
23E PIED .......................................................1
1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .......20
2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE .............12
8F VIS D'EXCENTRIQUE ...........................8
10F FIXATION TWIST-LOCK® .....................3
1G CONSOLE DE SÉCURITÉ .................... 1
Meuble télévision d’angle414723
Page 23
www.sauder.com/services414723
ÉTAPE 10
Fixer le DESSOUS (F) sur le SOCLE GAUCHE (Q). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Serrer le DESSOUS (F) au MONTANT (C). Utiliser deux VIS TÊTE
PLATE 48 mm NOIRES (2S).
ÉTAPE 9
Fixer le MONTANT (C) à la TABLETTE (G). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer la MOULURE DE TABLETTE (S) à la TABLETTE (G). Utiliser
quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
ÉTAPE 8
Fixer la TABLETTE (G) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer la TABLETTE (G) au PETIT MONTANT (D). Utiliser deux VIS
TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (2S).
Attention
Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables
doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont
pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer.
Pour serrer à bloc :
Commencer
Serrer
Flèche
Maximum de 210 degrés
Minimum de 190 degrés
ÉTAPE 2
Ne pas serrer les CAMES ESCAMOTABLES dans cette étape.
Enfoncer vingt EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les
EXTRÉMITÉS (A et B), le MONTANT (C), le
DESSOUS (F) et la TABLETTE (G). Insérer ensuite l'extrémité en métal
d'une CHEVILLE D’EXCENTRIQUE (2F) dans chaque EXCENTRIQUE
ESCAMOTABLE, à l'exception des chants courts des EXTRÉMITÉS (A et B).
ÉTAPE 3
Fixer dix CONSOLES À ÉQUERRE (27G) aux EXTRÉMITÉS (A et B) et
à la TABLETTE (G). Utiliser dix VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
REMARQUE : S'assurer que les chants des CONSOLES À ÉQUERRE
sont à eur des chants des EXTRÉMITÉS et de la TABLETTE.
Fixer les PETITES MOULURES D'EXTRÉMITÉ (R) aux EXTRÉMITÉS (A
et B). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
REMARQUE : Les PETITES MOULURES D'EXTRÉMITÉ ne
comportent trous. Faire tourner les vis dans la rainure des MOULURES.
Ne pas serrer de trop.
ÉTAPE 4
Faire tourner huit VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans les MOULURES (M
et N) et les SOCLES (P et Q).
Fixer le SOCLE DROIT (P) sur l’EXTRÉMITÉ DROITE (A). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer le SOCLE GAUCHE (Q) sur l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer
deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 5
Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER
1. Insérer l'extrémité letée de la FIXATION dans le trou de la pièce
attenante.
REMARQUE : L'extrémité letée de la FIXATION doit rester
complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque l'on
bloque la FIXATION.
2. Bien serrer la FIXATION à l'aide d'un tournevis Phillips.
Fixer les MOULURES (M et N) au DESSUS (E). Serrer deux
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 6
Fixer deux SUPPORTS EN CORNIÈRE (31G) aux MOULURES (M et N)
et au DESSUS (E). Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Fixer deux CONSOLES EN MÉTAL (4G) au DESSUS (E). Utiliser deux
VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Fixer la MOULURE AVANT (U) sur les SUPPORTS EN CORNIÈRE (31G)
et aux CONSOLES EN MÉTAL (4G). Utiliser six VIS TÊTE LARGE 14 mm
NOIRES (1S).
ÉTAPE 7
Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) à la MOULURE GAUCHE (N). Serrer
deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer le PETIT MONTANT (D) au DESSUS (E). Serrer la FIXATION
TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour
éviter d'endommager l'élément ou le sol.
Pour commencer l'assemblage, enfoncer une FIXATION TWIST-
LOCK® SAUDER (10F) dans les gros trous des MOULURES (M et N)
et du PETIT MONTANT (D).
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un téléviseur trop lourd ou trop gros est dangereuse.
Un téléviseur trop lourd créera un risque de basculement pouvant
provoquer de graves blessures ou la mort. Un téléviseur trop gros
pour l'espace disponible risque d'être accidentellement poussé ou de
tomber du mobilier ou d'être sujet à basculer.
• Véri er la taille et le poids du téléviseur. Le comparer au diagramme
ci-dessous avant de commencer l'assemblage !
• Cette unité Sauder est conçue pour les téléviseurs pesant moins de 22,6
kg. Ne jamais utiliser avec des téléviseurs plus lourds.
• La taille du téléviseur, d'avant en arrière et latéralement, doit rentrer
dans l'espace dé ni sur le schéma.
• Ne jamais placer le devant du téléviseur au-delà du devant de la tablette
de support de téléviseur (ou de la moulure de butée, le cas échéant).
• Ne jamais laisser les côtés du téléviseur dépasser les bords latéraux
de la surface de support du téléviseur.
• Si le téléviseur comporte un tube cathodique à image, le cône du
tube image peut dépasser l'arrière de la tablette de support.
• S'assurer d'apposer l'étiquette d'avertissement comme indiqué
à la dernière étape d'assemblage. L'étiquette fournit d'importants
renseignements relatifs à la sécurité.
Page 24 www.sauder.com/services 414723
ÉTAPE 13
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant.
Insérer deux GOUPILLES LONGUES EN MÉTAL (3R) dans les trous
de la TABLETTE TRANSVERSALE (H). Enfoncer deux PETITES
TABLETTES TRANSVERSALES (I) sur les GOUPILLES LONGUES
EN MÉTAL.
Insérer soigneusement l’ensemble de TABLETTE TRANSVERSALE
dans l’ouverture comme l’indique le schéma.
ÉTAPE 14
Attention
Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir
l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer.
Déplier l'ARRIÈRE (J) et le placer sur l'élément.
Fixer l'ARRIÈRE (J) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N).
REMARQUE : S'assurer de bien enfoncer les CLOUS dans les trous
qui sont alignés sur le MONTANT (C), le PETIT MONTANT (D) et la
TABLETTE (G).
REMARQUE : Des lignes perforées ont été prévues pour accéder
facilement à l'ARRIÈRE. Découper avec précaution les trous
nécessaires.
Insérer le PIED (23E) dans le trou dans le DESSOUS (F).
ÉTAPE 15
Fixer les CHARNIÈRES (27H) à la PORTE (K). Utiliser quatre VIS
TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Fixer une PLAQUE DE BUTÉE (6I) à la PORTE (K). Utiliser une VIS
TÊTE PLATE 13 mm NOIRE (11S).
ÉTAPE 16
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale.
Fixer la PORTE (K) à la MOULURE D’EXTRÉMITÉ DROITE (T).
Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Fixer les EXTRÉMITÉS DÉCORATIVES (33M) sur la PORTE (K).
Utiliser deux VIS À MÉTAUX 19 mm ARGENT (20S).
Insérer un MONTANT DÉCORATIF (32M) dans les EXTRÉMITÉS
DÉCORATIVES.
Fixer la PLAQUE ARRIÈRE DÉCORATIVE (34M) et le BOUTON
DÉCORATIVE (69K) sur la PORTE. Utiliser une VIS À MÉTAUX 38
mm ARGENT (95S).
ÉTAPE 17
Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (2R) sur les
GOUPILLES EN MÉTAL (1R). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL
dans les trous choisis de l'EXTRÉMITÉ (A) et du MONTANT (C). Poser
les TABLETTES RÉGLABLES (L) sur les GOUPILLES EN MÉTAL.
Il est recommandé d'utiliser la CONSOLE DE SÉCURITÉ (1G) pour
renforcer la stabilité. Utiliser une VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE (1S)
dans le haut de l'élément et une VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE (2S)
dans un montant du mur.
Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (1L) au DESSUS (E).
Cette étiquette doit pouvoir être lisible lorsque le téléviseur est enlevé
de l'élément. Lorsque le téléviseur est en place, il doit la dissimuler.
Décoller le lm protecteur et apposer l'étiquette comme l'indique le
schéma.
REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer
pendant toute la vie du produit. Une fois apposée, ne pas essayer de
la retirer.
ÉTAPE 18
Pour éviter que le téléviseur ne glisse, placer le TAMPON
ANTIDÉRAPANT (3M) sous le support avant du téléviseur ou séparer
entre toutes les supports avant.
Enfoncer un COUVERCLE D'EXCENTRIQUE (36P) sur chaque
EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la
sécurité gurant sur les pages arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblage. Nettoyer à l’aide d’une encaustique pour
meubles ou d’un chiffon humide. Essuyer.
ÉTAPE 12
Fixer deux SUPPORTS EN CORNIÈRE (31G) sur les SOCLES (P et Q)
et le DESSOUS (F). Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Fixer deux CONSOLES EN MÉTAL (4G) au DESSOUS (F). Utiliser deux
VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
REMARQUE : S'assurer que les CONSOLES sont à eur des chants du
DESSOUS.
Fixer le SOCLE (O) sur les SUPPORTS EN CORNIÈRE (31G) et les
CONSOLES EN MÉTAL (4G). Utiliser six VIS TÊTE LARGE 14 mm
NOIRES (1S).
Fixer la MOULURE D'EXTRÉMITÉ (T) à l'EXTRÉMITÉ DROITE (A).
Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer l'autre MOULURE D'EXTRÉMITÉ (T) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B).
Utiliser deux VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
ÉTAPE 11
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) à la MOULURE DROITE (M), à la
TABLETTE (G) et au DESSOUS (F). Serrer six EXCENTRIQUES
ESCAMOTABLES.
Enfoncer le LOQUETEAU MAGNÉTIQUE (2I) dans le trou du
MONTANT (C).
Page 25
www.sauder.com/services414723
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques
d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Les enfants qui grimpent sur le mobilier.
• Un enfant peut grimper sur le mobilier
pour essayer d’attraper un jouet ou tout
autre objet.
• Les enfants jouèrent et sont actifs à
proximité du téléviseur.
• Risque de blessures graves, voire
mortelles.
• Un enfant qui grimpe sur un meuble
risque de déséquilibrer ce dernier et de le
faire tomber.
• Un enfant qui joue avec un téléviseur
risque de provoquer le renversement de ce
dernier.
• Ne jamais laisser les enfants grimper sur
le mobilier ou jouer avec.
• Ne pas placer de jouets, d’aliments, etc.
sur les tablettes supérieures ou les tiroirs
supérieurs. Les enfants risquent d’essayer
de grimper pour les atteindre, par simple
curiosité.
• Mauvaise utilisation du mobilier que
supporte les téléviseurs.
• Les meubles conçus pour être utilisés
avec des téléviseurs comporteront une
indication concernant le poids nominal
maximum et la taille recommandée des
téléviseurs qu’ils peuvent supporter en
toute sécurité.
• Risque de blessures graves, voire
mortelles.
• Les téléviseurs peuvent être très lourd.
De plus, le poids et l’emplacement du tube
image ont tendance à rendre les téléviseurs
instables et enclins à tomber vers l’avant.
• Les meubles tels que les dessertes à tout
usage, les tables ou les commodes risquent de
se renverser si on pose un téléviseur dessus.
• Un téléviseur ne doit être posé que sur du
mobilier spéci quement conçu à cet effet.
• Ne jamais dépasser la capacité de
taille et de poids maximum de téléviseur
admissible.
• Tablettes surchargées. • Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Des tablettes surchargées risquerait de
casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Pour charger les tablettes, commencer
par remplir celui du bas pour nir par
celui du haut.
• Placer les articules plus lourds sur les
tablettes inférieures.
• Déplacement inadéquat d’un mobilier
qui n’est pas conçu pour avoir des
roulettes et n’en est pas équipé.
• Le mobilier risque de se renverser ou de
casser en cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être
très lourd.
• Décharger les tablettes en commençant
par celui du haut avant de déplacer le
mobilier.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur
la moquette. Se faire aider par une autre
personne pour soulever l’élément et le
mettre en place.
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Children climbing on furniture.
A child may try to reach a toy or other
object by climbing on furniture.
• Children will play and be active near
the TV.
• Risk of injury or death.
A child climbing on a piece of furniture
can make it top-heavy and cause it to tip
over.
A child playing with a TV can cause it to
tip over.
• Never allow children to climb on or play
with furniture.
• Do not place toys, food, etc. on the top
shelves or upper drawers. Children may
try to climb to reach them out of curiosity.
• Improper use of furniture to support
TVs.
• Furniture designed for use with TVs
will specify the maximum weight rating
and recommended size of the TVs it will
safely support.
• Risk of injury or death.
• TVs can be very heavy. Plus the weight
and location of the picture tube tends
to make TVs unbalanced and prone to
tipping forward.
• Furniture items such as general-purpose
utility carts, tables, or dressers may become
unstable and tip if a TV is set on them.
A TV must only be set on furniture
speci cally designed to support a
television.
• Never use a TV that exceeds the weight
ratings or size guidelines speci ed for the
furniture.
• Overloaded shelves. • Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves can break.
• Never exceed the weight limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loading
shelves.
• Place the heavier items on the lower
shelves.
• Improperly moving furniture that is not
designed and equipped with casters.
• Furniture can tip over or break if
improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very
heavy.
• Unload shelves from top to bottom
before moving the furniture.
• Do not push furniture, especially on a
carpeted oor. Have a friend help you lift
the item and set it in place.
Page 29
www.sauder.com/services414723
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to
the original purchaser of this product for a period of ve years from the date
of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture
components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in
components which substantially impair the utility of the product. This Warranty
gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the
failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse
or abuse, intentional damage, re, ood, alteration or modi cation of the product,
or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any
condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care.
There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased
“used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole
option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may
require independent con rmation of the claimed defect and proof of purchase.
Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original
Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages
are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly,
transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that rst arise and are reported
to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred
to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in
the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or
person other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS
PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties
from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY
IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION
TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period
allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how
long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a speci c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie
limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans
à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication
des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous
les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui
empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous
donne des droits légaux spéci ques et il est possible que vous ayez des droits
supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel,
d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modi cation du produit, d’une
utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition
résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou
inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous
les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux
enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exiger une con rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement
pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU
CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA
PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main
d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États
ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour
dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne
pas être applicable.
4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent
pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture
de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou
utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas
où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou
personne autre que l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE
PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y
avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où
la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE
EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte
étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à
la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter
Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les
demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502
Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou
toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spéci que du défaut de produit.
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada
al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de
la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los
componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto”
signi ca imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta
la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales,
y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de
estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias
sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño
intencional, incendio, inundación, cambio o modi cación del producto; o de
la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue
fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado
incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos
rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una
venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a
un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una con rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el
período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE
DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA
GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo
o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la
limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo
las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder
y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde
lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES
APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la
ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite
nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder
llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean
presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y
una descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Page 31
www.sauder.com/services414723
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sauder 414723 Guide d'installation

Catégorie
Coffres de rangement
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues