Eureka 41A Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi
1
Hand Held Vacuum Cleaner
Household Type
Owner’s Guide 40 Series
Aspiradora Portátil
Tipo Doméstico
Guía del Usuario del 40 Series
Hand Held Vacuum Cleaner
Household Type
Guide du Propriétaire 40 Series
IMPORTANT
Do not return this product to the store.
For assembly of parts contact: Eureka Customer Service toll free at 1-800-
282-2886*, 8 a.m. to 7:30 p.m., (CST), Monday - Friday and 10 a.m. to 6:30 p.m.
Saturday.
For replacement of broken or missing items to be shipped direct to you, call
1-800-438-7352*, 8 a.m. to 4:45 p.m., (CST), Monday - Friday.
To order replacement parts and accessories call 1-800-438-7352*, 8 a.m. to
4:45 p.m., (CST), Monday - Friday or visit our web site,
www.eureka.com.
*In Mexico call (55) 5343-4384.
IMPORTANTE
No devuelva este producto a la tienda.
Si tiene problemas de montaje o de instalación comuníques a: Servicio al
cliente de Eureka al número sin costo 1-800-282-2886*, de 8 a.m. a 7:30 p.m.,
(horario del centro), lunes a viernes y los sábados de 10 a.m. a 6:30 p.m. Saturday.
Para reponer articulos failtantes o averiados que se debamos enviarle
directamente, communíquese al 1-800-438-7352*, de 8 a.m. a 4:45 p.m., (horario
del centro), de lunes a viernes.
Para ordenar partes de repuesto y accessorios communíquese al 1-800-438-
7352*, de 8 a.m. a 4:45 p.m., (horario del centro), de lunes a viernes or visit o visite
nuestro sitio Web, www.eureka.com.
*En México communiquese (55) 5343-4384.
IMPORTANT
Ne retournez pas ce produit au magasin.
Pour des problèmas et des questions sur l’assemblage comuníquez
directement avec: Eureka service après-vente, au numéro sans frais 1-800-282-
2886*, entre 8h et 19:30 p.m. (HNE), du lundi au vendredi et entre 10h et 18h30
le samedi.
Pour remplacement d'une pièce dèfectueuse ou manquante à vous expédier
directement, appelez au 1-800-438-7352*, entre 8h et 16:45 (HNE), du lundi au
vendredi.
Pour commander des pièces de remplacements ou des accessoires, appelez
au 1-800-438-7352*, entre 8h et 16:45 (HNE), du lundi au vendredi ou visitez
notre site web à, www.eureka.com.
*Au Mexique, applez au (55) 5343-4384.
Part No. 86431Rev3 (3/14)
Printed in China
2
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇIAIS
Index
Important Information ................................. 2
Assembly / Use............................................6
Accessories..............................................6-8
Filter / Dust Cup.......................................8-9
Troubleshooting / Warranty..................10-12
GENERAL INFORMATION
Use the cleaner to pick up dirt and dust par-
ticles. Avoid picking up hard or sharp objects
that could damage the vacuum cleaner.
Service Information
The instructions in this booklet serves as a
guide to routine maintenance. For additional
service information, telephone our toll free
number for the nearest Eureka Authorized
Warranty Station. You should know the
model, type and serial number or date code
when you call:
USA: 1-800-282-2886
Mexico: (55)-5343-4384
Canada: 1-800-282-2886
DO NOT OIL the motor or the brushroll at any
time. The motor and brushhroll are perma-
nently sealed and lubricated.
Índice
Información Importante .............................. 2
Parts de Conjunto / Utilizar..........................6
Accesorios ..............................................6-8
Filtro / Collector de Polvo ........................8-9
Solución de Problemas / Garantía....... 10-12
INFORMACIÓN GENERAL
Use la aspiradora para aspirar tierra y partícu-
las de polvo. Evite aspirar objetos duros o lo-
sos que puedan dañarla.
Información Del Servicio
Las instrucciones de este folleto sirven como
guía para el mantenimiento de rutina. Para
información adicional sobre el servicio, llame
a nuestro número telefónico gratuito a n de
conocer la dirección del Centro de Garantía
Autorizado de Eureka más cercano. Cuando
llame, debe tener a mano el modelo, tipo y
número de serie o el código de fecha:
États-Unis : 1-800-282-2886
Mexique : (55)-5343-4384
Canada : 1-800-282-2886
NO LUBRIQUE el motor o el cepillo giratorio
en ningún momento. Ambos están perman-
entemente sellados y lubricados.
Index
Información Importante .............................. 2
Pièces Dètachèes / Utilisation
.....................6
Accesoires...................................................6
Filtre / Godet À Poussière...........................8
Intervention Pour Loca;iser Une Panne /
Garantie .............................................. 10-12
INFORMATION GÉNÉRALE
Utilisez l'aspirateur pour nattoyer la salaté et
les particules de poussières. Évitez d'aspirer
des objets durs ou pointus/acérés qui pour-
raient endommager l'aspirateur.
Renseignements De Service
Les instructions contenues dans ce livret sont
un guide en ce qui concerne l’entretien de
routine. Pour des renseignements supplémen-
taires en ce qui concerne l’entretien, appelez
notre station de garantie Eureka agréée. Vous
devez en votre possession le modèle, le
type et le numéro de série ou le code de
date quand vous appelez :
États-Unis : 1-800-282-2886
Mexique : (55)-5343-4384
Canada : 1-800-282-2886
NE JAMAIS HUILER le moteur ou les paliers
du rouleau brosse. Les paliers du moteur et
du rouleau brosse sont sceliés et lubriès en
permanence.
Please Retain
We suggest you record the model, type and
serial numbers below. They are located on
the back of your cleaner. For prompt and
complete service information, always re-
fer to these numbers when inquiring about
service.
Model & Type
Serial No.
It is also important to keep your receipt
as proof of date of purchase.
Por favor guarde esta
información
Le sugerimos que regisre los números de
modelo, tipo y serie a continuación. Están
ubicados en la placa de plata en su aspi-
radora. Para obtener información de servi-
cio rápida y completa, siempre mencione
estos números cuando solocite dicha
información.
Modelo y Tipo
No. de Serie
It is also important to keep your receipt
as proof of date of purchase.
Veuillez conserver
Nous vous suggérons d’inscrire ci-des-
sous le modèle, le type et le numéro de
série du produit. Ces renseignements
se trouvent à l’arrière de votre aspira-
teur. Pour obtenir un service après-vente
rapide et complet, reportez-vous toujours
à ces numéros.
Modèle et Type
Numéro de Série
Il est aussi important de conserver votre
reçu comme preuve de date d’achat.
5
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Quand on utilise un appareil électrique, il faut toujours prendre des mesures de sécurité essentielles, dont les suivantes:
LIRE ENTIÈREMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’électrocution, de blessure ou d'incendie :
Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur surface détrempée.
Ne pas laisser un appareil branché dans une prise de courant sans surveillance. Avant tout entretien ou lorsque
non utilisé, mettre le commutateur à sa position d'arrêt et débrancher le cordon électrique.
Ne pas autoriser l’utilisation de l’aspirateur comme jouet. Une attention particulière est requise si l’appareil est utilise
par ou près d'enfants.
Utiliser seulement comme décrit au présent manuel. N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser si le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne fonctionne pas comme il le devrait, est endommagé,
a été laisse à l’extérieur ou échappé dans l’eau, retournez-le à un Centre de service.
Ne pas tirer ni soulever/transporter l’appareil par le cordon, coincer le cordon en refermant une porte ou tirer le cor-
don sur un objet acéré. Ne pas rouler l’aspirateur sur le cordon. Gardez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
Ne pas utiliser de rallonge ou prise de courant de capacité inférieure au courant nominal de l’aspirateur.
Avant de débrancher le cordon, mettez toutes les commandes en arrêt.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la che et non le cordon.
Ne pas l’aspirateur avec des mains mouillées et ne pas passer l’aspirateur pieds nus.
N'obstruez pas les ouvertures d’aération. Gardez libre de poussière, peluche, cheveux ou quoique ce soit qui pour-
rait réduire le débit d'air et ne pas utiliser si une des ouvertures est obstruée.
Cet aspirateur crée de la succion. Gardez les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et toute partie du corps hors
des ouvertures et pièces rotatives.
N'aspirez aucun article en feu ou fumant tels les cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
Ne l’utilisez pas sans que les godets à poussière ou ltres soient en place.
Pour le nettoyage d'escalier, redoublez de prudence.
Ne jamais aspirer de liquide ou produit inammable (gazoline ou autre) ni utiliser dans des lieux des produits
volatiles sont présents.
Remisez votre aspirateur a l’intérieur, dans un endroit frais et sec.
Éclairez bien l’aire de travail.
Débranchez les appareils électroménagers avant de passer l’aspirateur sur ceux-ci.
Les poulies à courroie peuvent devenir chaudes pendant une utilisation normale. Pour prévenir les brûlures, évitez
de toucher la poulie à courroie lors de l’entretien de la courroie.
Éteignez l'interrupteur d'alimentation et débranchez aspirateur avant de faire tourner la buse.
Déplacement du rouleau à brosse, interrupteur d'alimentation doit être en position d'aspiration uniquement lorsque
vous utilisez le tuyau.
SAUVEGARDEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
Pour minimiser les risques d’électrocution, cet appareil est muni d'une che polarisée (une lame est plus large que
l’autre) qui ne pourra être insérée dans une prise que dans le bon sens. Si elle ne s'insère pas dans la prise, inversez
le sens de la che. Si elle ne s'insère toujours pas, appelez un électricien certié pour câbler une prise adéquate. Ne
JAMAIS modier la che d'aucune façon.
Rupteur Thermique
Cet aspirateur est muni d'un thermostat spécial qui le protège en cas de surchauffe du moteur. Si l’aspirateur s'arrête
soudainement, mettez l’interrupteur à la position arrêt et débranchez l’aspirateur. Vériez toute source éventuelle de
surchauffe (p. ex. sac à poussière plein, un boyau obstrué ou des ltres bouchés). Si l’on constate que le sac à pous-
sière est plein ou que le tuyau ou le ltre sont colmatés, remplacer le sac à poussière, déboucher le tuyau ou remplacer
le ltre et attendez au moins 30 minutes avant d'utiliser l’aspirateur. Après une période de refroidissement de 30 min-
utes, rebranchez l’aspirateur et mettez l’interrupteur en marche. Si l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, apportez-le
à un centre de service après-vente agrée par Eureka.
7
ESPAÑOL FRANÇAIS
PARTES DEL CONJUNTO (Fig 1)
Aspiradora
Boquilla Esquinera
Montaje / Almacenamiento (Fig 2)
Enrolle el cable eléctrico alrededor de la base de la aspiradora. Fije
bien el enchufe eléctrico al cable para evitar que se desenrolle.
Guarde la boquilla esquinera dentro de la base de la aspiradora.
Como Utilizar
PRECAUCIÓN: Partes en movimiento. Compruebe que el interrup-
tor de encendido-apagado esta en la posición de
apagado (0) antes de enchufar.
Interruptor De Encendido-Apagado
Cubierta De Boquilla
La boquilla cuenta con un cepillo para piso desnudo que cubre
al cepillo giratorio. Cuando el cepillo para piso desnudo está en
la posición superior, el cepillo giratorio se puede activar para lim-
piar áreas planas, con alfombra, como peldaños de escaleras y
tapicería.
Gire hacia abajo el cepillo para piso desunido para limpiar super-
cies duras, como escaleras sin alfombra.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, apague el interruptor
y desconecte la aspiradora antes de girar la
boquilla.
Limpieza de Accesorios
PRECAUCIÓN: Para mover el rodillo giratorio, el interruptor
de en¬cendido debe estar en la posicion de
succión únicamente si se utiliza la manguera.
Jale la manguera del adaptador que se encuentra en la
aspiradora.
Extraiga la boquilla esquinera de la base de la aspiradora.
Instale la boquilla en el extremo de la manguera.
Cuando nalice la limpieza, guarde la boquilla esquinera en
la base de la aspiradora y vuelva a colocar la manguera en el
adaptador de la aspiradora.
PIÈCES DÉTACHÉES (Fig 1)
Aspirateur À Main
Suceur Plat
Montaje / Rangement (Fig 2)
Enroulez le cordon électrique autour de la base de l’aspirateur. Fix-
ez la che au cordon pour empêcher que le cordon ne se déroule.
Rangez le suceur plat à l’intérieur de la base de l’aspirateur.
Utilisation
ATTENTION : Parties mobiles. Assurez-vous que l’interrupteur
Marche/Arrêt est à la position Arrêt (0) avant de
brancher cet appareil.
Interrupteur Marche/Arrêt
La Visière
Le suceur possède une brosse rotative pour sols nus qui
s’enclenche sur le rouleau-brosse. Lorsque la brosse pour sols
nus est en position levée, la brosse rotative peut être utilisée pour
nettoyer les surfaces plates et les tapis, telles que les marches
d’un escalier ou encore les tapisseries.
Faites pivoter le suceur vers le bas pour utiliser la brosse à sols
nus et nettoyer des surfaces nues et dures telles que les marches
d’un escalier non recouvert de moquette.
ATTENTION: An d’éviter les blessures, arrêtez l’aspirateur
et débranchez-le avant de faire pivoter le suceur
Accessoires De Nettoyage
ATTENTION: Rouleau-brosse mobile, l’interrupteur doit être
à la position succion seulement lorsque vous
utilisez le boyau.
Retirez le boyau de son raccord sur l’aspirateur.
Prenez le suceur plat qui est dans la base de l’aspirateur.
Placez le suceur plat à l’extrémité du boyau.
Lorsque vous avez terminé, rangez le suceur plat dans la base
de l’aspirateur et remettez le boyau dans son raccord.
Rodillo Giratorio
Encendido
Succión
Unicamente
Apagado
Abrir Colector
Rouleau-Brosse
en Marche
Succion
Seulement
Arrêt
Ouvrir Godet
à Poussière
9
ESPAÑOL FRANÇAIS
COMO DAR MANTENIMIENTO
Las instrucciones de este manual sirven como guía para el manten-
imiento peri6dico. Para evitar visitas de servicio innecesarias, revise
frecuentemente la manguera, el ltro del colector de polvo, y el ltro del
motor. Limpie la manguera si esta obstruida, vacíe el colector de polvo
si esta lleno y limpie el ltro del motor si esta sucio.
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor de encendido y desenchufe
el cable eléctrico antes de vaciar el colector de
polvo o limpiar el ltro del colector de polvo.
PRECAUCIÓN: No utilice la aspiradora sin instalar correctamente
el colector de polvo. De lo contrario se puede
dañar la aspiradora.
SUGERENCIA: Algunas partículas nas pueden restringir el ujo
de aire rápidamente y disminuirán el rendimien-
to incluso antes de que el contenedor de polvo
parezca estar lleno. Por esa razón, si se aspiran
aromatizantes o limpiadores de alfombras, polvo,
residuos de yeso u otras sustancias nas simil-
ares, deberá limpiar el colector de polvo y el ltro
con mayor frecuencia.
Colector de Polvo y Filtro
Coloque el interruptor de encendido en la posición "open cup"
(abrir colector) y extraiga el colector de polvo de la aspiradora.
Retire el ltro del colector de polvo y deséchelo en un cesto de
basura.
Quite la malla del ltro del colector de polvo. La malla se puede
limpiar golpeándola levemente contra el borde de un cesto de
basura.
TEl ltro del colector de polvo se puede limpiar cepillándolo so-
bre un contenedor de basura. No permita que se moje.
El colector de polvo se puede enjuagar con agua corriente y de-
jar que seque completamente antes de volverlo a colocar en la
aspiradora. No recomendamos que lo ponga en el lavavajillas.
Vuelva a colocar la pantalla de taza de polvo en el recipiente para
polvo de ltro, cambie el ltro colector de polvo en el depósito
para el polvo.
Coloque la parte inferior del colector de polvo en la aspirador
como se muestra arriba y gírelo rmemente hacia abajo contra la
aspiradora. La traba del colector de polvo se bloqueará automáti-
camente.
ENTRETIEN
Les instructions contenues dans ce livret vous serviront de guide pour
l'entretien routinier. Pour éviter les interventions d'entretien-dépannage
inutiles, vériez régulièrement l’état du boyau, du godet à poussière et
du ltre de moteur. Enlevez les obstructions du boyau, videz le godet
à poussière lorsqu'il est plein et nettoyez le ltre de moteur lorsqu'il
est sale.
ATTENTION: Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le avant de vider le
godet à poussière ou de nettoyer le ltre du godet à
poussière.
ATTENTION: N'utilisez pas l’aspirateur sans remettre correcte-
ment en place le ltre du godet à poussière car ceci
pourrait endommager l’aspirateur.
CONSEIL: De nes particules peuvent restreindre le passage
de l’air et ainsi diminuer rapidement la performance
de votre aspirateur, bien avant même que le godet à
poussière ne soit plein. Pour cette raison, lorsque vous
passez l’aspirateur, si vous utilisez des nettoyants ou
désodorisants à tapis, de la poudre de plâtre ou des
substances nes similaires, le godet à poussière et son
ltre peuvent nécessiter le besoin d'être nettoyés plus
souvent.
Godet À Poussière Et Filtre
Placez l’interrupteur à la position "ouvrir godet" (open cup) et re-
tirez le godet à poussière de l’aspirateur
Retirez le ltre du godet à poussière et jetez la poussière à la
poubelle.
Retirez la protection du godet à poussière. Vous pouvez nettoyer
la protection en la tapotant délicatement contre une poubelle.
La coupelle de ltration peut être nettoyée en la brossant au-
dessus d'une poubelle. Pour cette procédure, ne pas humecter.
La coupelle de ltration peut être rincée à l'eau courante et as-
séchée complètement avant d'être replacée dans l'aspirateur. Il
n'est pas recommandé de mettre au lave-vaisselle.
Remplacer l'écran à poussière sur le godet à poussière ltre, rem-
placer le ltre à poussière dans le réservoir à poussière.
Placer le rebord inférieur de la coupelle de ltration dans
l'aspirateur comme montré ci-dessus et faites pivoter en un
mouvement descendant jusqu'à ce qu'elle soit bien assise dans
l'aspirateur.
12
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE EUREKA
Couverture De Cette Garantie
Votre aspirateur Eureka est couvert par une garantie pièces et main d’œuvre pour un période de un an ; ce dans des conditions d’usage domes-
tique normal seulement. La garantie est agréée seulement à l’acheteur original et aux membres de sa famille immédiate. La garantie est sujette
aux dispositions suivantes :
Cette Garantie Ne Couvre Pas
Les pièces de l’aspirateur qui nécessitent d’être remplacées sous l’utilisation normale, telles que les sacs de poussière jetables, les ltres, les
courroies d’entraînement, les ampoules, les poils du cylindre brosseur, les turbines et les nettoyants.
Les dommages ou défectuosités causés par la négligence, l’abus ou l’utilisation non-conforme au manuel d’utilisateur.
Les défectuosités ou les dommages causés par une réparation non autorisée ou l’utilisation d’autres pièces que les pièces authentiques
Eureka.
Ce Que Eureka Fera
Eureka pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer un aspirateur défectueux ou une pièce d’aspirateur défectueuse qui est couvert par sa ga-
rantie. Selon les termes de cette garantie, Eureka ne remboursera pas le prix d’achat du client.
Enregistrement De La Garantie
Veuillez compléter et retourner la carte d’enregistrement de la garantie venant avec l’aspirateur.
Obtention Des Services De Garantie
Pour obtenir les services de la garantie, vous devez retourner l’aspirateur ou la pièce de l’aspirateur accompagné de votre “preuve d’achat” à un
centre de garantie agréé Eureka.
Pour connaître le centre de garantie agréé Eureka le plus près de chez vous ou pour des informations sur le service, visitez notre site Web au
www.eureka.com ou téléphonez sans frais au :
ÉTATS-UNIS : 1-800-282-2886
Canada : 1-800-www.eureka.com
www.eureka.com
Si vous préférez, vous pouvez écrire à Electrolux Home Care Products North America, Service Division, C.P. 3900, Peoria, Illinois, 61612, États-
Unis. Au Canada, écrivez à Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario, L5V 3E4
S’il est nécessaire d’envoyer l’aspirateur à l’extérieur de votre communauté pour obtenir des services de réparations garanties, vous devrez payer
les frais de transport au centre de garantie agréé Eureka.
Les frais de transport de retour seront payés par le centre de garantie. Lors du retour des pièces pour la réparation, veuillez inclure le modèle, le
type et le numéro de série de la plaque signalétique sur l’aspirateur.
Restrictions Et Exclusions Supplémentaires
Toute garantie pouvant être implicite concernant votre achat ou l’utilisation de votre aspirateur, incluant toute garantie de qualité marchande ou
toute garantie pour l’adaptation à un usage particulier est limitée à la durée de cette garantie. Quelques États ne permettent pas de restrictions
sur la durée d’une garantie implicite, les restrictions ci-hautes pourraient alors ne pas s’appliquer.
Vos recours pour non-respect de cette garantie sont formellement limités aux conditions décrites ci-haut. En aucun cas le fabricant ne sera tenu
responsable pour tous dommages corrélatifs ou indirects qui pourraient survenir relativement à votre achat ou l’utilisation de l’aspirateur. Certains
États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages corrélatifs ou indirects, ainsi les limitations et les exclusions ci-dessus pourraient
ne pas s’appliquer.
Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. Vous pouvez
également avoir d’autres droits, qui pourraient différer selon l’État
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Eureka 41A Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues