TEAC LP-R450 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

34
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel
avec attention pour obtenir les meilleures performances
possibles de cet appareil.
Avant l’utilisation ................................................34
Manipulation des disques .......................................35
Comment remplacer la pointe ...................................35
Disques .........................................................36
Couvercle de la platine ..........................................37
Manipulation des cassettes ......................................38
Raccordements .................................................39
Fonctions de l’appareil et télécommande ........................40
Pièces de la platine tourne-disque ...............................42
Boîtier de télécommande .......................................43
Fonctionnement de base ........................................43
Écoute de la radio ...............................................44
Mémorisation de stations (Presets) ...............................45
Écoute de disque vinyle .........................................46
Écoute de CD ...................................................48
Lecture programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lecture en boucle ...............................................51
Lecture aléatoire ................................................52
Affichage du temps .............................................52
Écoute d’une cassette ...........................................53
Avant d’enregistrer ..............................................54
Enregistrement .................................................55
Finalisation .....................................................58
Effacement ou dé-finalisation d’un CD-RW .......................59
Minuterie d’arrêt d’enregistrement REC OFF ......................60
Dépannage .....................................................62
Messages .......................................................63
Caractéristiques techniques .....................................63
Avant l’utilisation
Lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
< Ne placez aucun objet sur le couvercle de la platine tourne-
disque. Il pourrait créer du bruit en raison de vibrations ou de
chute, particulièrement durant la reproduction.
< Quand lappareil est allu, mettre en service un téléviseur
peut entraîner l’apparition de lignes sur l’écran de celui-ci, en
fonction des ondes électriques de la diffusion TV. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement de l’appareil ni du téléviseur. Dans ce
cas, éteignez l’appareil.
< La température nominale doit être comprise 5°C et 35°C (41°F et
95°F). Le graveur/lecteur de disques compacts est plus sensible
aux températures extrêmes que les lecteurs de disques compacts
ordinaires.
< Le taux dhumidité relative doit être compris entre 30 et 90
degrés sans condensation.
< Il est possible que l’appareil devienne chaud durant l’utilisation,
laissez donc toujours un espace suffisant autour de lappareil
pour la ventilation.
< La tension d’alimentation doit correspondre à la tension imprimée
sur le panneau arrière. Si vous avez des doutes concernant
l’alimentation de l’appareil, consultez un électricien.
< Choisissez soigneusement lemplacement de lappareil. Évitez
de lexposer directement aux rayons solaires ou à une source
de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, à une
poussière excessive, à la chaleur, au froid et à l’humidité.
< N’installez pas l’appareil au dessus d’un amplificateur/cepteur
ou de n’importe quel appareil électronique générant de la
chaleur.
< N’ouvrez pas le btier car cela peut endommager le circuit ou
causer un choc électrique. Si un objet nètre dans l’appareil,
consultez votre revendeur ou SAV TEAC.
< Quand vous branchez lappareil, tirez toujours par la prise,
jamais par le cordon d’alimentation.
< Nessayez pas de nettoyer lappareil avec des dissolvants
chimiques, cela peut endommager la finition. Utilisez un chiffon
propre et sec.
< Conservez ce livret dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
NE DÉPLACEZ PAS L’APPAREIL DURANT LA LECTURE
Ne soulevez et ne déplacez PAS l’appareil durant la lecture. Cela
peut endommager le disque.
QUAND VOUS DÉPLACEZ CET L’APPAREIL
Quand vous changez l’endroit l’appareil est installé ou quand
vous emballez lappareil pour un déménagement, veillez à
enlever le disque. Si l’appareil doit être embal et pla sur
une grande distance, il est également prable de bloquer la
platine tourne-disque avec la vis de verrouillage de transport. Voir
page 42 pour des instructions.
ATTENTION
< Nexposez pas cet appareil au ruissellement ni aux
éclaboussures.
< Ne placez aucun objet contenant du liquide, tel qu’un vase,
sur l’appareil.
< N’installez pas cet appareil dans un espace confi comme
une bibliothèque ou similaire.
< L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
< L’appareil doit être placé assez près de la prise de courant
pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la
fiche du cordon d’alimentation.
< La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion
et doit donc toujours rester disponible.
< Un appareil de Classe I doit être branché à une prise de terre.
< Les batteries (ou le pack de batteries ou les batteries chargées)
ne devront pas être exposées à une chaleur excessive telle que
celle due au soleil, au feu ou à des sources équivalentes.
< Une pression acoustique excessive dans des écouteurs ou
dans un casque peut provoquer une perte d’audition.
35
FRANÇAIS
Manipulation des disques
Maintenance
< Les traces de doigt et la poussre peuvent causer des bruits,
des sauts du son et endommager le disque et la pointe. Si le
disque est sale, essuyez délicatement sa surface d'un mouvement
circulaire. Pour nettoyer les disques, veillez à employer un
nettoyant pour disque du commerce.
< Plusieurs systèmes de nettoyage de disque sont disponibles dans
le commerce et en ligne. TEAC n’avalise aucun produit spécifique
mais, selon l’état de votre collection de disques, cela peut s’avérer
être un bon choix. Des disques propres protègent votre pointe
contre une usure prématurée.
Précautions de rangement
< Afin d’éviter la poussière et les rayures, gardez vos disques dans
leurs pochettes quand ils ne sont pas utilisés.
< Entreposez vos disques debout sur leur tranche. Les disques
entreposés horizontalement vont finir par se tordre et se
gondoler.
< Pour protéger vos disques de la poussière, des rayures et du
gondolage, ne les rangez pas et ne les placez pas dans les
endroits suivants :
Lieux exposés directement au soleil
Lieux où la température et l'humidité sont élevées
Lieux poussiéreux
Dans la boîte à gants ou sur la plage arrière d'une automobile
Précautions de manipulation
< Ne touchez pas les sillons. Manipulez les disques par leur bord ou
l’étiquette seulement, avec des mains propres. Les corps gras de
la peau, même si les mains sont propres, peuvent laisser un résidu
sur la surface du disque qui va graduellement détériorer la qualité
de vos disques.
étiquette
sillons
bord
Comment remplacer la pointe
La pointe devrait durer environ 50 heures en usage normal.
Par contre, il est recommandé de la remplacers que vous
remarquez un changement de la qualité sonore.
Lemploi prolongé d’une pointe usée peut endommager vos
disques.
L'usure de la pointe est accélérée par l'emploi fréquent de disques
78 t/mn en raison de la vitesse plus élevée.
Avertissement :
< Ne pas démonter ou plier la pointe.
< Manipuler la pointe avec soin car elle est licate. Lutilisation
dune pointe pliée ou brisée peut endommager le disque et
engendrer un mauvais fonctionnement.
< Pour éviter les blessures, ne pas toucher l'extrémité de la pointe.
< Garder la pointe hors de portée des enfants.
< Ne pas exposer la pointe à une chaleur élevée.
< Contactez un SAV qualifié si vous avez du mal à remplacer la
pointe.
Retrait de la pointe
1. Éteindre l’appareil avant de remplacer la pointe.
2. Placez un tournevis au bout de la pointe et poussez vers le bas
dans la direction “A”.
3. Retirez la pointe de lecture en la tirant vers l’avant.
Installation d’une nouvelle pointe
1. Tenir le bout de la pointe et insérer l’autre bout en pressant dans
la direction “B”.
2. Poussez vers le haut dans la direction “Cjusqu’à ce que la pointe
s’enclenche.
B
C
Pointes de lecture de rechange (vendues séparément) :
STL-103 (ensemble de 3)
SPL-102 (ensemble de 2, pour 45 tours uniquement)
36
Veuillez utiliser des CD, CD-R et CD-RW portant le logo
“DIGITAL AUDIO”.
CD
CD-R CD-RW
< Les disques protégés contre la reproduction, ainsi que les disques
non-conformes à la norme CD risquent de ne pas pouvoir être lus
correctement par ce lecteur.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par la lecture de disques de ce type et pour la quali
sonore résultante. Si vous rencontrez des difficultés avec des
disques non conformes, contactez directement les producteurs
du disque.
Précautions de manipulation
< Placez toujours le disque dans le tiroir, la face imprimée sur le
dessus Les disques compacts ne sont enregists que sur une
seule face.
< Pour sortir un disque de son emballage, appuyez sur la partie
centrale de l’étui et sortez le disque en veillant à bien le tenir par
les bords.
Comment sortir un disque
de son emballage
Comment tenir le disque
Disques
Avertissement :
< Ne lisez aucun disque gondolé, déformé ou endommagé. Lire
de tels disques peut causer des dommages irparables aux
mécanismes de lecture.
< Il est déconseillé dutiliser des disques CD-R et CD-RW
inscriptibles, la face portant l’étiquette risquant d’être collante et
d’endommager l’appareil.
< Ne collez jamais détiquette ou de feuille de protection sur le
disque; nutilisez pas d’aérosol desti à poser sur le disque
une couche de protection.
< Pour écrire des informations sur la face portant létiquette,
employez un feutre utilisant une encre à base d’huile. N’utilisez
jamais de stylo bille ou de stylo à pointe dure, qui risquerait
d’abîmer la surface enregistrée du disque.
< N’utilisez jamais de stabilisateurs. Lutilisation de stabilisateurs
pour CD disponibles dans le commerce pourrait endommager
le s mé ca ni sm es de c et ap pa re il et p rovoque r so n
dysfonctionnement.
< N’utilisez pas de CD ayant une forme irrégulière (octogonale, en
forme de cœur, etc.), ceux-ci risquant d’endommager l’appareil.
Maintenance
< Si le disque est sale, essuyez-le avec un chiffon sec et doux d'un
mouvement radial, du trou central vers le bord extérieur.
< N’utilisez jamais de produits chimiques, tels que des rosols, des
liquides antistatiques, de l’essence ou des diluants pour nettoyer
les disques. Ces produits chimiques risquent de provoquer des
dégâts irréparables sur la surface en plastique du disque.
Précautions de rangement
< Rangez les disques dans leur étui après utilisation afin déviter
de les rayer ou que de la poussière ne se dépose, cela pouvant
compromettre la lecture par la tête laser.
< N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une
temrature élee ou à une humidi excessive pendant une
période prolongée. De telles expositions risquent de provoquer
une déformation du disque.
< Les disques CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de
la chaleur et aux rayons ultraviolets que les disques compacts
ordinaires. Il est donc particulrement important de les ranger
dans un endroit à l’abri de la lumière directe du soleil et de toute
source de chaleur, telle que des radiateurs ou des appareils
électriques, susceptibles de dégager de la chaleur.
En cas de doute quant à l'entretien et la manipulation d'un CD-R
ou CD-RW, lisez les précautions d'emploi fournies avec le disque ou
contactez le fabricant du disque.
37
FRANÇAIS
Remarques concernant les disques compacts
CD-R et CD-RW
Les disques CD-R ne permettent quun seul enregistrement.
Lorsqu’ils ont été utilisés pour un enregistrement, ils ne peuvent
plus être effas ou utilisés pour un autre enregistrement.
Cependant, sil reste de la place sur le disque, il est possible
d’enregistrer sur cet espace disponible.
Un disque CD-RW s’utilise de la même façon qu’un disque CD-R, à
ceci près que la ou les dernière(s) pistes enregistrées peuvent être
effacées et l’espace ainsi li sur le disque peut être ré-utili
pour d’autres enregistrements.
Il convient toutefois de noter qu’un disque compact audio
créé à partir d’un disque CD-RW risque de ne pas fonctionner
correctement sur tous les lecteurs de disques compacts audio.
Par contre, un CD-R fonctionnera correctement sur la majori
des lecteurs de disques compacts.
Finalisation
Bien qu’il soit possible d’enregistrer des dones audio sur un
CD-R ou un CD-RW, un lecteur de disque compact standard ne
pourra pas lire ce type de disque tant que vous n’aurez pas créé
une table des matières finalisée au début du disque.
Ce processus, qui consiste à créer la table des matières, s’appelle
la finalisation. Une fois cette table créée, il nest plus possible
d’enregistrer d’autres données sur le disque.
Il convient de noter qu’un CD-RW, après avoir été finalisé, peut
être finalisé”. Ceci permet denregistrer d’autres titres, sous
réserve toutefois qu’il reste de la place sur le disque.
< La lecture en boucle, la lecture aatoire et la lecture programmée
ne fonctionnent pas avec les disques non finalisés (sans table des
matières).
Disques enregistrables
Le terme disque enregistrable”, tel quutilisé dans ce manuel,
signe un CD-R ou un CD-RW non finalisé, sur lequel il reste
suffisamment de place pour enregistrer un autre morceau.
Si un CD-RW pour haute vitesse (4X ou plus) est enregist
avec cet appareil, il peut ne pas être lisible par certains autres
enregistreurs de CD.
Pour mettre en place le couvercle de la platine
1. Insérez le bas des charnières dans les emplacements prévus à cet
effet à l’arrière de la platine tourne-disque, des deux côtés.
2. Alignez le couvercle de la platine tourne-disque sur la partie
supérieure des charnières et glissez-le vers le bas pour le mettre
en place.
Pour enlever le couvercle de la platine
Saisissez le couvercle des deuxtés et tirez-le doucement vers le
haut pour l’enlever des charnières.
Comment ouvrir/fermer le couvercle de la platine
Pour ouvrir :
Soulevez le couvercle de la platine à moitié jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
< Le couvercle restera alors ouvert.
Pour fermer :
Baissez lentement le couvercle jusqu’à ce qu’il touche la base de
la platine.
Remarque :
Veillez à saisir le couvercle par son bord avant pour ne pas risquer
de faire sortir les charnières de leur emplacement.
Faites attention de ne pas vous pincer les doigts en fermant le
couvercle.
Couvercle de la platine
38
Manipulation des cassettes
Avertissement :
< Nouvrez pas une cassette et ne tirez pas sur sa bande.
< Ne touchez pas la bande.
< N'utilisez pas de cassettes dans un lieu à température et humidité
élevées.
Précautions de rangement
< Gardez les cassettes à distance d’aimants et d’objets magnétisés
car cela peut entrner du bruit ou un effacement du contenu
enregistré.
< Ne laissez pas les cassettes dans un lieu poussiéreux.
< Ne rangez pas les cassettes dans un lieu à température et
humidité élevées.
Cassettes à éviter
Les bandes détendues peuvent se coincer dans le cabestan et
autres parties du canisme. Retendez la bande en utilisant un
crayon ou accessoire identique avant utilisation.
Cassettes ayant une forme incorrecte
Les cassettes déformées, celles dont la bande ne défile pas
normalement ou qui produisent un bruit anormal lors du
bobinage ou rembobinage rapide.
Bandes détendues
Les cassettes prévues pour enregistrer durant 90 minutes ou plus
voient parfois leur bande se coincer dans le cabestan car celle-ci
est extrêmement fine et s’étire facilement.
Évitez autant que possible de les utiliser.
Bandes détendues
Les bandes détendues peuvent se coincer dans le cabestan et
autres parties du mécanisme.
Retendez la bande à l’aide d’un crayon ou accessoire identique
avant utilisation.
Types de bande
Il existe plusieurs types de bande de cassette.
< Quand vous lisez une bande normale (type I), réglez le sélecteur
TAPE de la platine tourne-disque sur NORMAL. Quand vous lisez
une bande chrome (type II) ou métal (type IV), réglez le sélecteur
sur HIGH.
Nettoyage et démagnétisation de la platine cassette
Une tête sale entraîne une qualité sonore médiocre ou des sauts
de son. Les sales accumulées sur le dispositif de défilement
de la bande peuvent entraîner le coincement de celle-ci. Toutes
les dix heures dutilisation, nettoyez la tête, le galet presseur
et le cabestan avec un coton-tige humecté dune solution de
nettoyage disponible dans le commerce.
Quand la te est magnétie, cela accroît le bruit et emche
l’appareil de transmettre les notes les plus aiguës. Quand ces
problèmes surviennent, démagnétisez la tête à laide dun
démagnétiseur de tête disponible dans le commerce.
Cabestan
Tête d’enregistrement/
lecture
Galet presseur
Ne placez pas de cassette dans le porte-cassette de l'appareil tant
que la solution de nettoyage n'a pas séché sur la tête.
Trou de détection
automatique
Chrome (Type II)
Normal (Type I)
Métal (Type IV)
39
FRANÇAIS
LR
LINE OUT
LR
LINE IN
Raccordements
C
A
B
D
PRÉCAUTION :
< Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les
raccordements.
< Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que
vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-
ci.
< Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée.
Pour éviter les ronflements et les bruits parasites, évitez
d’attacher les bles d’interconnexion parcourus par les signaux
avec le cordon d’alimentation secteur ou les bles de liaison
aux enceintes.
A
Antenne FM
En mode FM, syntonisez une station FM et déployez l’antenne
afin de trouver la meilleure position pour une bonne réception.
Il peut être nécessaire de repositionner lantenne si vous
déplacez l’appareil à un autre endroit.
Antenne FM extérieure
Dans une zone les signaux FM sont faibles, il sera nécessaire
d'utiliser une antenne FM extérieure.
Généralement, une antenne à trois éléments suffira. Si vous
vivez dans une zone où les signaux FM sont particulrement
faibles, il peut être nécessaire d'en utiliser une à cinq éléments
ou plus.
< Débranchez l'antenne FM inrieure quand vous utilisez une
antenne extérieure.
Lors de l'enregistrement d'une émission FM, le bruit peut
augmenter. Pour réduire le bruit insirable, une antenne
extérieure sera requise ou vous devrez enregistrer avec le mode
FM commuté en MONO.
B
Antenne cadre AM
Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la fente à la
base de l’antenne.
Branchez les extrémités de l’antenne cadre aux prises d’antenne
AM.
< Veillez à bien brancher le fil noir à la prise GND.
Placez lantenne sur une étagère ou suspendez-la à un
encadrement de fenêtre, etc. et orientez-la dans la direction qui
donne la meilleure réception. Éloignez autant que possible de
l’antenne tous les fils tels que cordons secteur, câbles d’enceinte
ou d’interconnexion.
C
Prises AUX IN/OUT
Le signal audio analogique sur 2 canaux entre ou sort par
ces prises. Reliez ces prises à un lecteur de CD, à une platine
cassette etc. à l’aide des câbles RCA fournis.
Veillez à bien brancher :
fiche blanche q prise blanche (L : canal gauche)
fiche rouge q prise rouge (R : canal droit)
D
Cordon dalimentation
Branchez ce cordon d’alimentation dans une prise secteur.
Rouge
Rouge
Blanc
Blanc
Blanc
Blanc
Platine cassette, etc.
Connecteur 75 Ω
40
Fonctions de l’appareil et télécommande
A
POWER
Appuyez sur cette touche pour mettre lappareil sous ou hors
tension.
B
PHONO/TAPE/AUX, CD, FM/AM
Appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX et sélectionnez PHONO
pour lire un disque vinyle.
Appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX et sélectionnez TAPE
pour lire une cassette.
Pour écouter la source externe connectée aux prises AUX IN,
appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX et sélectionnez AUX.
Pour lire un CD, appuyez sur la touche CD.
Pour écouter la radio, appuyez sur la touche FM/AM.
C
MANUAL/AUTO REC, PRESET
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’affectation de
numéro de piste.
En mode TUNER, utilisez cette touche pour sélectionner une
station mémorisée.
D
ENTER, MEMORY
Utilisez cette touche pour démarrer la finalisation et l’effacement.
Utilisez aussi cette touche pour mémoriser des stations.
E
FINALIZE/ERASE, FM MODE
Pour finaliser un disque CD-R/CD-RW, utilisez cette touche.
Pour effacer oufinaliser un disque CD-RW, utilisez cette
touche.
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode FM
F
TRACK INCREMENT
Utilisez cette touche pendant l’enregistrement pour diviser celui-
ci en pistes.
G
Affichage
41
FRANÇAIS
H
Saut/recherche (.m/,/), TUNING ( )
En mode CD, utilisez ces touches pour sauter des pistes.
Pour rechercher un endroit précis dans une piste, maintenez ces
touches enfoncées.
En mode FM/AM, utilisez ces touches pour syntoniser une station.
I
RECORD
Ut il is ez cette touche pour passer en mode pause
d’enregistrement.
J
Touches de commande de CD
PLAY/PAUSE (y/J)
Utilisez cette touche pour démarrer ou mettre en pause la lecture
et l’enregistrement.
STOP (H)
Utilisez cette touche pour arrêter la lecture ou l’enregistrement.
K
Enceintes (stéréo)
L
OPEN/CLOSE (L)
Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
M
Capteur de télécommande
Pour utiliser la lécommande, pointez-la vers le capteur REMOTE
SENSOR.
N
VOLUME
Pour régler le volume, tournez ce bouton.
O
Tiroir de disque
P
REC LEVEL
En mode pause d’enregistrement, utilisez ce bouton pour régler
le niveau d’enregistrement.
Q
PHONES
Pour une écoute privée, commencez par régler le volume au
minimum. Insérez alors la fiche du casque d’écoute dans la prise
PHONES, puis réglez le volume en tournant le bouton VOLUME.
Quand un casque d’écoute est branché, le son des enceintes est
coupé.
< N’allumez/n’éteignez pas l’appareil et ne branchez/débranchez
pas le casque alors que vous portez ce dernier.
(Des sons ayant un volume excessif pourraient être produits par
le casque.)
< Le son des haut-parleurs sera coupé si un casque est branché.
R
PROGRAM
En mode CD, utilisez cette touche pour programmer des pistes.
S
CLEAR
En mode CD, utilisez cette touche pour effacer des pistes
programmées.
T
REPEAT
En mode CD, utilisez cette touche pour sélectionner un mode de
lecture en boucle de CD.
U
DISPLAY
En mode CD, utilisez cette touche pour changer l’affichage.
V
SHUFFLE
En mode CD, utilisez cette touche pour une lecture aléatoire.
Remarque :
Pour simplifier l’explication, les consignes se rent aux noms
des touches et des commandes situées sur le panneau avant sans
faire état de la télécommande.
Information pour les utilisateurs sur la collecte et
l’enlèvement des équipements et piles usagés
Ces symboles sur les produits, emballages et/ou documents
daccompagnement signifient que les produits électriques
et électroniques ainsi que les piles usagées ne doivent pas
être langés avec les chets domestiques ordinaires. Pour
un traitement, une récupération et un recyclage corrects des
produits anciens et des piles usagées, veuillez les rapporter au
point de collecte concerné, conformément à votre gislation
nationale et aux directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En jetant correctement ces produits et piles, vous aiderez
à sauvegarder des ressources précieuses et éviterez tout
effet potentiellement négatif sur la santé humaine et sur
lenvironnement qui pourrait sinon découler d’une gestion
inappropriée des déchets.
Pour des informations plus détailes sur la mise au rebut et
le recyclage de vos anciens appareils et batteries, veuillez
contacter votre mairie, le service de traitement des ordures ou
le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Information sur la mise au rebut dans d’autres pays
extérieurs à l’Union Européenne
Ces symboles ne sont valables qu’en Union Européenne. Si
vous désirez éliminer ces éléments, veuillez contacter votre
administration locale ou votre revendeur et leur demander la
méthode correcte d’élimination.
Note pour le symbole (les deux exemples en bas à
droite) :
Ce symbole peut être assocà un symbole chimique. Dans ce
cas, il indique une conformité avec les impératifs définis par la
directive pour le produit chimique en question.
Pour les consommateurs européens
42
A
Plateau tourne-disque
B
Vis bloquant le plateau pour le transport
Avant l’utilisation, desserrez complètement la vis en la tournant
dans le sens horaire avec une pièce de monnaie ou un tournevis.
Quand vous transportez l’appareil, tournez la vis dans le sens anti-
horaire pour bloquer le plateau.
C
Levier de repérage
Utilisez ce levier pour soulever le bras.
D
Attache du bras
Poussez délicatement l’attache vers la droite pour libérer le bras.
E
Sélecteur de vitesse
Sélectionnez la vitesse de rotation adaptée au disque.
F
Bras
Quand vous déplacez le bras vers l’intérieur, la platine commence
à tourner.
Pièces de la platine tourne-disque
J
Avant l’utilisation, détachez
le protecteur de la pointe
(capuchon plastique
blanc) en tirant droit vers
l’avant de la cellule dans la
direction de la flèche.
G
Touches demploi de la cassette
PLAY (y)
Utilisez cette touche pour lire une bande.
F.FWD (,)
Utilisez cette touche pour faire avancer rapidement une
bande.
REW (m)
Utilisez cette touche pour rembobiner rapidement une bande.
STOP (H)
Utilisez cette touche pour arrêter la lecture d’une bande.
PAUSE (J)
Utilisez cette touche pour suspendre temporairement la
lecture/l’enregistrement.
H
Platine cassette
Installez une cassette avec la bande visible vers l’avant et la face à
lire vers le haut.
I
Sélecteur TAPE
Lorsque vous reproduisez une bande normale (type I), réglez
le sélecteur TAPE sur NORMAL. Lorsque vous reproduisez une
bande chrome (type II) ou métal (type IV), glez le lecteur sur
HIGH.
J
Sélecteur INPUT
Quand PHONO/TAPE e st sélectionné par la touche
correspondante, utilisez ce sélecteur pour alterner entre
“RECORD” (disque) et “TAPE” (cassette).
Quand un disque ou une cassette est en cours de lecture, veillez
à bien l’arrêter avant d’utiliser ce sélecteur.
K
Adaptateur 45 t/mn
Lorsque vous reproduisez un 45 tours à grand orifice central,
utilisez l’adaptateur.
Faites glisser sur le côté la pièce maintenant l’adaptateur.
Durant l’utilisation
Vue latérale de la vis pour le transport
Durant le transport
(à la sortie d’usine)
N’appuyez jamais en même temps sur les touches PLAY (y)
et REW (m).
43
FRANÇAIS
1
Appuyez sur la touche POWER pour allumer lappareil.
2
Choisissez une source en appuyant sur la touche
correspondante.
< Pour écouter une source externe branchée aux prises AUX,
appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX une ou deux fois.
Quand PHONO/TAPE estlectionné, réglez le sélecteur INPUT de
la platine tourne-disque sur “RECORD” ou “TAPE”.
3
Faites jouer la source et réglez le volume en tournant le
bouton VOLUME.
Fonctionnement de base
Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à distance
de l’appareil. Pour utiliser le boîtier de lécommande, pointez-le
vers le détecteur de télécommande du panneau avant de l’appareil.
<me si le btier de commande est emplo à portée de
fonctionnement, la commande à distance peut être impossible s’il
y a des obstacles entre le lecteur et le boîtier de télécommande.
< Si le boîtier de télécommande est employé à proximité d’autres
appareils générant des rayons infrarouges, ou si dautres
télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées
près du lecteur, le lecteur peut ne pas bien fonctionner. Dans
la situation inverse, les autres appareils peuvent ne pas bien
fonctionner.
Mise en place des piles
1
Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2
Introduisez deux piles AA (R6, SUM-3). Assurez-vous que les
piles sont correctement insérées en respectant les polarités plus
+” et moins “_”.
3
Replacez le couvercle.
Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance entre le boîtier de
télécommande et le lecteur devient plus courte pour un
fonctionnement correct, cela indique que les piles sont usées.
Dans ce cas, remplacez les piles par des nouvelles.
Pour plus d’informations sur la collecte des piles usagées, veuillez
contacter votre mairie, votre service d’ordures ménagères ou le
point de vente dans lequel vous avez acheté les articles.
Précautions à observer concernant les piles
< Placez bien les piles en respectant les polarités plus +et moins
_” .
< Utilisez des piles du me type. N’utilisez jamais des types de
pile différents ensemble.
< Des piles ou des batteries peuvent être utilisées. Référez-vous à
leurs étiquettes pour les précautions à respecter.
< Si la télécommande ne doit pas être utilisée durant une période
prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles
ne coulent.
< Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des
piles et remplacez les piles par des neuves.
< N’utilisez pas d’autres piles que celles spécifiées. Nelangez pas
des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas ensemble
des types de pile différents.
< Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles et ne les jetez
jamais dans un feu ou dans de l’eau.
< Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets
talliques. Une pile pourrait entrer en court-circuit, couler ou
exploser.
< Ne rechargez jamais une pile.
Boîtier de télécommande
44
Écoute de la radio
1
Choisissez AM ou FM en appuyant sur la touche FM/AM.
2
Sélectionnez la station que vous voulez écouter (sélection
automatique).
Tenez la touche TUNING ( ou ) enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage de fréquence commence à changer.
< Quand une station est reçue, la syntonisation sarrête
automatiquement.
< Appuyez sur la touche TUNING (
ou ) pour arrêter la
sélection automatique.
Sélection de stations qui ne peuvent pas être syntonisées
automatiquement (sélection manuelle)
Quand on appuie momentanément sur la touche .m ou
,/, la fréquence change d’une valeur fixe.
Appuyez sur la touche .m ou ,/ à plusieurs reprises
jusqu’à ce que la station que vous voulez écouter soit trouvée.
Touche FM MODE
Appuyer sur cette touche fait alterner entre les modes STEREO et
MONO.
STEREO
Les émissions FM stéo sont reçues en stéréo et le témoin
“STEREO” s’allume à l’écran.
< Si le son souffre de distorsion et si le témoin “STEREO” clignote,
c’est que le signal n’est pas suffisamment fort pour une bonne
réception stéréo. Dans ce cas, passez en mode MONO.
MONO
Pour compenser une faible réception FM stéréo, lectionnez ce
mode. La réception sera forcée en mono, réduisant les parasites
indésirables.
Si la réception est mauvaise
Transmission AM
Tournez l’antenne AM et/ou lappareil pour trouver la position
donnant la meilleure réception pour les stations AM.
Transmission FM
Étendez et tournez l’antenne FM afin dobtenir une bonne
réception des stations.
< Si la réception ne s’en trouve pas améliorée, une antenne
extérieure peut être nécessaire.
FM MODE
45
FRANÇAIS
Vous pouvez mémoriser des stations FM et AM dans leurs presets
respectifs 1 à 9.
1
Réglez-vous sur une station que vous désirez écouter (voir
pour cela les étapes
1
à
2
en page 44).
2
Appuyez sur la touche MEMORY.
“FM” et “MHz” ou “AM” et “kHz” commencent à clignoter.
< Vous pouvez syntoniser une autre station même après avoir
appuyé sur la touche MEMORY.
3
Avec la touche PRESET, sélectionnez unemoire de
préréglage pour mémoriser la station.
preset channel
4
Appuyez sur la touche MEMORY.
La station est enregistrée et le clignotement cesse.
Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes
1
à
4
.
Mémorisation de stations (Presets)
Comment rappeler les stations préréglées (presets)
1
Appuyez sur la touche FM/AM pourlectionner une bande
de fréquences.
2
Appuyez répétitivement sur la touche PRESET jusqu’à ce
que la station préréglée désirée soit trouvée.
mémoire preset
46
Écoute de disque vinyle
< Avant lutilisation, desserrez complètement la vis de transport
en la tournant vers la droite à l’aide d’une pièce de monnaie, et
retirez le capuchon de la pointe.
1
Appuyez une ou deux fois sur la touche PHONO/TAPE/AUX
pour sélectionner PHONO.
2
Soulevez doucement le couvercle.
< Lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez à ne pas vous pincer les
doigts.
3
Déposez le disque sur la platine tourne-disque.
Pour la lecture d’un disque 45 t/mn, utilisez l’adaptateur fourni.
4
Choisissez la vitesse.
5
Poussez doucement l’attache vers la droite pour libérer le
bras.
attache
6
Levez le levier de repérage pour soulever le bras de son
support.
bras
levier de repérage
visadaptateur 45 t/mn
47
FRANÇAIS
7
Déplacez doucement le bras vers le bord du disque (ou le
point de départ d’une plage).
Le plateau commence à tourner.
8
Baissez doucement le bras en relâchant lentement le levier
de repérage.
Vous pouvez baisser le bras manuellement si le levier de rerage
n’a pas été utilisé.
levier de repérage
bras
< Garder le couvercle baissé durant l’écoute d’un disque empêche
la poussière de se déposer sur la platine tourne-disque.
< Ne posez rien sur le couvercle de la platine, surtout si un disque
est en lecture.
Quand la lecture est terminée, le bras revient automatiquement sur
son support et le plateau tourne-disque s’arrête.
Pour arrêter la lecture manuellement, soulevez légèrement le bras à
l’aide du levier de repérage et remettez-le sur son support.
bras
levier de repérage
48
Écoute de CD
4
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L) pour fermer le
tiroir.
< Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
< Il faut quelques secondes à l’appareil pour lire le disque. Aucune
touche ne fonctionne durant le chargement. Attendez que le
nombre total de pistes ainsi que la durée totale de lecture du
disque soient affichés.
1
Appuyez sur la touche CD.
“--” clignote quelques secondes.
S’il n’y a pas de disque, ”no dISC” est affiché.
2
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L) pour ouvrir le
tiroir.
3
Placez un disque sur le tiroir, face imprimée vers le haut.
< Ne mettez jamais plus dun disque sur le tiroir.
< Le disque doit être cent dans le tiroir. Si le disque n’est pas
correctement position, le tiroir risque de ne plus pouvoir
s’ouvrir après s’être refermé, aussi devez-vous vous assurer que le
disque est bien placé au centre du tiroir.
< Ne forcez pas sur le tiroir au cours des manœuvres d’ouverture et
de fermeture.
témoin de type de disque
due totale de lecture
du disque
nombre total de pistes
< Le témoin de type de disque indique le type de disque chargé.
CD :
Un CD du commerce pré-enregistré
CD-R :
Un CD-R finalisé
CD-RW :
Un CD-RW finalisé
NO TOC CD-R :
Un CD-R qui n’a pas été finalisé
NO TOC CD-RW :
Un CD-RW qui n’a pas été finalisé
Aucune mention :
Aucun disque ou disque endommagé
Lorsqu’un disque non audio est inséré, l’appareil peut commencer
la lecture à la recherche de données, mais il n’y aura toutefois pas
de son.
5
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) pour lancer la
lecture.
La lecture du disque commence par la première piste et y
s’allume.
< Si vous mettez un disque puis pressez le bouton PLAY/PAUSE
(y/J) sans avoir d’abord referle tiroir, celui-ci se referme et
la lecture commence.
49
FRANÇAIS
A
Pour mettre la lecture en pause
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) en lecture.
La lecture s’arrête à la position actuelle.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche
PLAY/PAUSE (y/J).
B
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche STOP (H) pour arrêter la lecture.
C
Pour sauter à la piste suivante ou précédente
En lecture, pressez la touche .m ou ,/ plusieurs
fois jusquà ce que la piste désirée soit atteinte. La piste
sélectionnée sera lue à partir du début.
À l’arrêt, pressez la touche .m ou ,/ plusieurs fois
et jusqu’à ce que la piste que vous voulez écouter soit trouvée.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) pour lancer la
lecture depuis la piste sélectionnée.
< Quand la touche .m est prese en lecture, la piste en
cours reprend à partir du début. Pour retourner au début de la
piste précédente, appuyez deux fois sur la touche .m.
D
Recherche dune partie dune piste
En lecture, maintenez la touche .m ou ,/
enfoncée et relâchez-la lorsque la partie que vous voulez
écouter est trouvée.
50
Lecture programmée
32 pistes peuvent être programmées dans l’ordre souhaité.
< Insérez un disque compact et sélectionnezCD avant de
commencer la programmation.
< Pendant la lecture programmée, la lecture aléatoire est
impossible.
< La lecture programe fonctionne seulement avec les disques
finalisés.
1
À larrêt, appuyez sur la touche PROGRAM.
L’indicateur “PROGRAM” et “P” clignotent dans l’affichage.
2
Appuyez sur une touche . ou / pour lectionner
une piste.
numéro de la piste
3
Appuyez sur la touche PROGRAM.
La piste est programmée et P cesse de clignoter. Si vous
sélectionnez une autre piste, “P” recommence à clignoter.
Pour programmer d’autres pistes, répétez les étapes
2
et
3
.
< Pour sélectionner plusieurs fois la même piste, appuyez à
nouveau sur la touche PROGRAM.
< Vous pouvez programmer jusquà 32 pistes.
< Pour annuler le mode programmation, appuyez sur la touche
STOP (H).
< Vous ne pouvez pas sélectionner une piste qui n’existe pas
dans le disque.
4
Quand la sélection des numéros de piste est termie,
appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) pour lancer la
lecture programmée.
L’indicateur “PROGRAM” arrête de clignoter.
Pour contrôler l’ordre programmé
À l’arrêt, appuyez sur la touche . ou / à plusieurs reprises
pour faire apparaître les numéros de piste qui ont été mémorisés.
Pour effacer un nuro de piste, appuyez sur la touche CLEAR
quand il est affiché. Après suppression, la piste ayant le numéro
suivant avance d’une position.
51
FRANÇAIS
Pour ajouter une piste à la fin du programme
À l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM.
Sélectionnez un numéro de piste en appuyant sur la touche .
ou /, puis appuyez sur la touche PROGRAM.
La piste est ajoutée à la fin du programme.
Pour supprimer la dernière piste du programme
À l’arrêt, appuyez sur la touche CLEAR pour supprimer la dernière
piste du programme.
Pour effacer le programme
À l'arrêt, appuyez sur la touche STOP (H) et maintenez-la pressée
plus de 2 secondes pour effacer le programme.
Si on appuie sur une des touches suivantes, le programme est
effacé :
Unité centrale
OPEN/CLOSE, POWER, FM/AM, PHONO/TAPE/AUX, STOP à l’arrêt
Télécommande
FM/AM, PHONO/AUX, STOP à l’arrêt
A chaque pression sur la touche REPEAT, le mode de répétition
change comme suit :
REPEAT ALL REPEAT 1
(désactivé)
REPEAT ALL (Répétition de toutes les pistes)
Appuyez une fois sur la touche REPEAT en lecture.
Toutes les pistes du disque seront lues en boucle.
REPEAT 1 (Répétition d’une piste)
Si vous appuyez deux fois sur REPEAT en lecture, la piste en cours
sera lue en boucle.
Si vous appuyez sur la touche . ou / et lectionnez une
autre piste, celle-ci sera lue en boucle.
Il est aussi possible de sélectionner une piste à répéter à l’art.
Appuyez deux fois sur REPEAT, sélectionnez une piste avec la
touche . ou /, puis appuyez sur PLAY/PAUSE (G/J) pour
lancer la lecture.
< Si l’on appuie sur l’un des boutons suivants, le mode de lecture
en boucle est désactivé :
Unité centrale
OPEN/CLOSE, POWER, FM/AM, PHONO/TAPE/AUX
Télécommande
FM/AM, PHONO/AUX
< La lecture en boucle ne fonctionne quavec les disques finalisés.
< La lecture aléatoire ne fonctionne pas en mode REPEAT 1
(répétition d'une piste).
Lecture en boucle
52
Chaque fois que lon appuie sur la touche DISPLAY en lecture,
l’affichage change comme suit :
Lecture CD/CD-R/CD-RW
Numéro
et
temps écoulé de la piste en cours
c
Temps restant sur la piste en cours
c
Temps écoulé total (disque)
c
Temps restant total (disque)
En mode pause d’enregistrement
Numéro et temps denregistrement (0:00) de piste
d’enregistrement suivante
c
Temps d’enregistrement restant sur le disque
c
Affichage du tuner (seulement quand la fonction tuner est
sélectionnée)
Durant l'enregistrement
Numéro et temps d’enregistrement écoulé sur la piste
c
Temps d’enregistrement restant sur le disque
c
Affichage du tuner (seulement quand la fonction tuner est
sélectionnée)
Affichage du tempsLecture aléatoire
Les pistes peuvent être lues dans un ordre aléatoire. À lart,
appuyez sur la touche SHUFFLE et sur la touche PLAY/PAUSE.
Quand la lecture aléatoire de toutes les pistes est terminée,
l’appareil s’arrête et le mode de lecture aléatoire est annulé.
< Si on appuie sur la touche / pendant la lecture aléatoire, la
piste suivante est sélectionnée aléatoirement et lue. Si on appuie
sur la touche ., la piste en cours de lecture est lue à partir
du début. La lecture d’une piste en boucle pendant la lecture
aléatoire est impossible.
< La lecture aléatoire ne fonctionne pas pendant la lecture
programmée.
< Si on appuie sur une des touches suivantes, la lecture s’arrête,
mais le mode aléatoire n’est pas annulé :
Unité centrale
OPEN/CLOSE, POWER, FM/AM, PHONO/TAPE/AUX
Télécommande
FM/AM, PHONO/TAPE/AUX, SHUFFLE (à l’arrêt)
< La lecture aléatoire ne fonctionne quavec les disques finalisés.
53
FRANÇAIS
Écoute d’une cassette 1
1
Appuyez une ou deux fois sur la touche PHONO/TAPE/AUX
pour sélectionner TAPE.
< Chaque fois que l’on appuie sur la touche PHONO/TAPE/AUX, la
sélection alterne entre PHONO/TAPE (disque ou cassette) et AUX
(élément externe).
2
Ouvrez lentement le couvercle.
< Quand vous ouvrez le couvercle, veillez à ne pas vous pincer les
doigts.
3
Placez une cassette enregistrée dans la platine cassette.
Installez une cassette avec la bande visible vers l’avant et la face à
lire vers le haut.
Face à lire Bande
4
Réglez le sélecteur TAPE.
Lorsque vous reproduisez une bande normale (type
I
), glez le
lecteur TAPE de la platine tourne-disque sur NORMAL. Lorsque
vous reproduisez une bande chrome (type
II
) ou métal (type
IV
),
réglez le sélecteur sur HIGH.
5
Appuyez sur la touche PLAY (y).
La lecture commence.
Quand la lecture dune face est terminée, elle s’arrête. Pour lire
l’autre face, retournez la cassette.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

TEAC LP-R450 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues