Worx WG303 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DOHHEE5 TECHNIQUES
WG300 WG303 WG304
Tension 120V-60Hz 120V-60Hz 120V_60Hz
Courant assigne 14A 14.5A 15A
Longueur du guide 14" 16" 18"
Vitesse de cha_ne 10m/s 12m/s 12m/s
Capacite du reservoir d'huile 200ml 200ml 200ml
Pus de cha_ne 3/8" 3/8" 3/8"
Nombre de maillons de cha_nes 53 57 63
[ndicateur de cha_ne 0.05" 0.05" 0.05"
Oregon Oregon Oregon
Type de cha_ne de scie (91VG053X) (91VG057X) (91VG063X)
Oregon, Oregon, Oregon,
Type de guide-chaine (140SCEA041) (160SCEA041) (180SCEA041)
Poids de la machine 10.81b(4.9kg) 111b(Skg) 11.2 Ib(5.1 kg)
Double isoJatio_ @11 []/11 @1,,,,,,_
ACCESSO[RES
WG3GG WG3G3 WG3G4
_ubrifiant 100ml 100ml 100ml
3ouvercle de protection pour [a lame 1 1 1
3haine 1 1 1
Suidechaine 1 1 1
Nous vous recommandons d'acheter tous vos accessoires du m6me magasin qui vous a vendu
['outi[. N'utilisez que des accessoires de bonne qualite de marque renommee. Choisissez [e type
d'outil approprie au travail que vous desirez entreprendre. Pour de plus amples renseignements,
consultez ['emballage de ['accessoire. Le personnel du magasin peut egalement vous conseiller.
S'assurer d'awoir |u et comprJs routes |es
directives de |a rubrJque Co.sJg.es de
Se$curJt6 |mpo_a.tes.
LJsez routes |es instructions
AVERT|SSEMENT: Lors de J'utilisatJon
d'appareiJs eJectriques de jardinage, des
precautions de base doivent 6tre observees
afin de reduire Jes risques de feu, choc
eJectrique, et blessure grave, incluant ce qui
suit :
1.AVERTJSSEMENT! N'utiJisez pas une cha_ne
de rechange a moins que :
a) Sa t6te motorisee n'ait ere congue pour
6tre conforme a Ja norme ANSi B175 sur Je
rebond ;
b) EJJeait ere con£ue comme une cha_ne de
scie avec "faible rebond" conformement
la norme ANSI B175.1;
c) Son numero de serie (ou equivaJent) figure
dans Je catalogue du fabriquant.
Cha_ne a faibie recuJ Cha_ne qui reduit Je
risque de recuJ seJon Ja normeANSI B175.1-
1991
2. Avec cette trongonneuse, utiiiser la rallonge
correcte. Utiliser uniquement des rallonges
specifiees pour I'usage a I'exterieur. La
tailie de la raiionge doit 6tre de 14AWG ou
plus. Un cordon de dimension insuffisante
provoquera une chute de tension au niveau de
la trongonneuse. La trongonneuse perdra de la
puissance et surchauffera. Assurez-vous que
le cordon de rallonge soit en bon etat avant de
I'utiliser ;Tenir le cordon eloigne de la zone de
coupe. S'assurer qu'il n'est pas accroche dans
les branches ou billes durant la coupe.
3. NOMENCLATURE (Fig A1 )
a) Trongonnage -Coupe d'un arbre abattu ou
d'une bille en trongons.
b) Frein de chaine - dispositif utilise pour
arr6ter la trongonneuse.
c) Groupe moteur -Trongonneuse sans cha_ne
ni guide-cha_ne. Aussi nomme carter.
d) Embrayage - mecanisme de connexion et
de deconnexion d'un membre motorisee
vers et depuis une source de courant
rotative.
e) Pignon -Roue dentee qui entra_ne la cha_ne.
f) Taille (elagage) -Coupe des branches d'un
arbre sur pied.
g) Coupe d'abattage-Coupe finale pour
I'abattage d'un arbre. Faire cette entaille du
c6te oppose au siffiet.
h) Poignee avant (6)-Situee a I'avant du carter
de la trongonneuse.
i) Ecran de protection avant de la main(5)-
Protection situee entre la poignee avant et
la guide-cha_ne. Protege la main gauche
pendant I'utilisation de la tron£onneuse.
j) Guide-cha_ne(7)-Lame metallique qui
prolonge le carter de la trongonneuse. La
guide-cha_ne soutient et guide la cha_ne.
k) Recul -Mouvement brusque vers I'arriere
et vers le haut de la guide-cha_ne. Le
recul peut se produire quand le bout de la
guide-cha_ne touche un objet pendant le
mouvement de la cha_ne. La guide-cha_ne
fait alors un mouvement brusque vers
le haut et vers I'arriere, en direction de
I'utilisateur.
l) Recul, Pincement- La rapide poussee
vers I'arriere de la trongonneuse peut se
produire Iorsque que le bois se referme et
pince la cha_ne dans la coupe le long du
guide-cha_ne.
m) Recul, Rotation- Le mouvement rapide vers
le haut et vers I'arriere de la trongonneuse
peut se produire quand la partie superieure
de I'extremite sup6rieure du guide-cha_ne
touche un objet comme une souche ou une
branche.
n) Chaine a faible recul Chaine qui reduit le
risqu6 de recul selon la norme ANSI B175.1-
1991.
o) Position normale de coupe -Position a tenir
pendant le trongonnage et I'abattage.
p) Siffiet -Entaille en forme d'encoche faite
dans un arbre qui dirige sa chute.
q) Dispositif de lubrification -Systeme de
lubrification de la guide-cha_ne et de la
cha_ne.
r) Poignee arriere(1 )-Poignee situ6e a I'arriere
du carter.
s) Guide-chaine a recul reduit-Guide-chaine
qui reduit le risque de recul.
t) Cha_ne de rechange-Chafne conforme
la norme ANSI B175.1-1991quand elle est
utilisee avec une trongonneuse specifique.
IIsepeutqu'ellenesoitpasconformeaux
exigencesCSAquandelleestutiliseeavec
d'autrestron£onneuses.
u)Cha_ne(8)-Boucledechafneayantdes
dentstranchantespourcouperlebois.C'est
lemoteurquientra_nelacha_ne.Laguide-
cha_nesoutientlacha_ne.
v)Pointepare-chocs(9)-Dentpointuesituee
I'avantducarter,ac6tedelaguide-cha_ne.
Garderlapointepare-chocscontrelebois
IorsdeI'abattageoudutrongonnage.Elle
facilitelemaintiendelapositiondela
trongonneusependantlacoupe.
w)Interrupteur(2)-Dispositifquifermeou
ouvrelecircuitelectriquedumoteurdela
trongonneuse.
x)Tringleried'interrupteur-Cedispositif
relieI'interrupteuralag_chette.IIdeplace
I'interrupteurquandonappuiesurla
g_chette.
y)Verroud'interrupteur(3)-Dispositifqui
reduitlerisquedemiseenmarche
involontairedelatrongonneuse.
POllR TOllS LE$ APPAREILS
ELECTR|GllES A DOllBLE |SO[AT|ON
1) Pieces de remplacement
Lors de I'entretien de I'appareil,
n'utilisez que des pieces identiques de
remplacement.
2) Connexions polarisees des appareils
electriques
Afin de reduire le risque de choc electrique,
cet outil a une fiche de connexion polarisee
(une des lames est plus large que I'autre).
Si la fiche ne s'accouple pas compl_tement
clans la prise murale, tournez la fiche. Si
la fiche ne fait toujours pas, contactez
un electricien qualifie afin d'installer une
prise murale appropriee. Ne changez pas
la fiche de I'equipement, receptacle du
cordon prolongateur, ou la fiche du cordon
prolongateur, de quelque fagon que ce soit.
POllR TOllS I.E$ APPAREIL$
1) Veillez ace que I'aire de travail soit propre
et bien eclairee.
Le desordre et le manque de lumiere
favorisent les accidents.
Avant de couper, toujours prevoir les
elements suivants :une zone de travail
degagee, un equilibre stable, un chemin de
degagement pour s'ecarter de I'arbre qui
tombe.
2) Evitez les environnements dangereux.
Couper la broussaille peu epaisse et les
jeunes pousses avec grandes precautions
car ces materiaux legers peuvent se
prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers
I'utilisateur. Dans ce cas, il risque aussi de
perdre I'equilibre.
Ne pas utiliser la trongonneuse quand on
se trouve sur un arbre ou une 6chelle,
moins d'avoir ete forme specialement.
Quand on coupe une branche ou un tronc
d'arbre sous tension, faire egalement tres
attention.
Le bois fait ressort : quand la tension
disparak, la branche projetee risque de
heurter I'utilisateur.
N'utilisez pas sous la pluie.
N'utilisez pas les appareils dans des
locations tres humides ou mouill6es.
Ne pas utiliser la trongonneuse la ou
se trouvent des liquides ou gaz tres infi
ammables.
3) Pour prevenir les chocs electriques
I_viter tout contact du corps avec des objets
relies a la terre, tels que des conduites, des
cl6tures et des poteaux metalliques.
4) Tenez les enfants eloignes.
Maintenir en permanence le cordon
I'ecart de la cha;ne et de I'operateur.
Tousles visiteurs devraient se tenir
eloignes de I'aire de travail.
5) Entreposez a I'interieur les appareils
qui ne sont pas utilises frequemment.
Lorsqu'inutilis6s, les appareils devraient
6tres entreposes a I'interieur clans un
endroit sec, 61eve et garde sous clef, hors
de la portee des enfants.
Mettez la scie dans un fourreau ou un etui
Iorsque vous la rangez.
6) Ne forcez pas I'appareil.
II fera un meilleur travail et sera moins
dangereux en travaillant a la charge pour
laquelle il est congu.
7) Utilisez le bon appareil.
Utiliser uniquement la trongonneuse pour
couper du bois.
Nepasutiliserlatrongonneuseadesfins
pourlesquellesellen'apaseteprevue.Ne
pasI'utiliserpourcouperduplastique,du
heron,etc.
8)Habillez-vousconvenablement.
Neportezpasdesv6tementsI_chesoudes
bijoux.IIspeuventseprendredansdes
piecesenmouvement.Eutilisationdegants
decaoutchoucetchaussuresepaissesest
recommandeeIorsdetravauxexterieurs.
Portezuneprotectionpourcheveuxafinde
contenirlescheveuxlongs.
9)Utilisezdeslunettesdesecurit6
LorsdeI'utilisationdelatrongonneuse,
porterI'equipementdesecuritesuivant
securiteaboutacier,gantsencaoutchouc,
serre-t6teantibruit,casquedesecurite
10)Pourtransporterlatrongonneused'un
endroitaunautre.
Pourtransporterlatrongonneused'un
endroitaunautretenirI'outilparla
poign6eavant;nepaslaisserledoigtsurla
g_chette;placerlaguide-cha_neetlacha_ne
versI'arriere.
11)Entretenezlesappareilsavecsoin.
Inspectezlecordond'alimentation
electriquedeI'appareilperiodiquement,
etsiendommage,faiteslereparerparun
dep6tdeserviceautoris6.
Gardezlesar_tesdecoupeaiguiseeset
proprespourunemeilleureperformanceet
risquereduitdeblessure.
Inspectezlescordonsprolongateurs
periodiquementetremplacezsi
endommages.Gardezlespoigneesseches,
propres,etlibresd'huileetdegraisse.
Suivezlesinstructionspourlubrifieret
changerlesaccessoires.
Gardezlespoigneesseches,propres,et
libresd'huileetdegraisse.
12)DeconnectezI'appareil.Deconnectez
I'appareildeI'alimentationelectrique
Iorsqu'iln'estpasutilise,avantd'en
faireI'entretien,Iorsduchangement
d'accessoirestelsquelames,etautres
accessoiresdum6megenre.
13)ConditionsRequises
Utiliseruniquementdesrallonges
electriquesspecifieespourI'usage
I'exterieur.
14)Restezalerte.Faitesattentionacequevous
faites.Utilisezvotrebonsens.N'utilisezpas
I'appareilIorsquevous6tesfatigu&
LorsqueI'outilestenmarche,n'approcher
delacha_neaucunepartieducorps.
AvantdemettreI'outilenmarche,s'assurer
quelacha_nenetoucheden.
15)Verifierlespiecesendommagees.
Avantd'employerI'appareil,unegarde
ouautrepieceendommageedevrait6tre
soigneusementverifi6eafindedeterminer
qu'ellefonctionneracorrectementet
executeralafonctionpourlaquelleellea
etecongue.VerifierI'alignementdesparties
mobiles,leurpincement,labrisurede
pieces,montage,ettouteautrecondition
quipeutaffectersonoperation.Unegarde
ouautrepieceendommageedevrait6tre
correctementrepareeouremplaceeparun
centredeserviceautoris6amoinsd'avis
contraireailleursdanscemanuel.
FaireremplacerI'interrupteurdefectueux
parunreparateuragree.
Nepasutiliserlatrongonneusesila
g_chettenecommandepaslamise
enmarcheetI'arr_t;lachafnedoit
s'immobiliserdesqu'onI_chelag_chette.
Nepasutiliserlatrongonneusesielleest
abtmee,malr6gleeouincompl&tement
assemblee.;lacha_nedoits'immobiliser
desqu'onI_chelag_chette.
16)Prenezgardeauxeffetsderebond
_ VI_I_|S$1_MENT:Unreculpeutse
produireIorsquelenezouleboutde
laguide-cha_netoucheunobjetouIorsque
leboisseresserreetpincelacha_nedela
trongonneusedanslacoupe.Danscertains
cas,uncontactduboutpeutprovoquerune
reactioninverseextr6mementrapide,
propulsantlaguide-cha_neverslehautet
versI'arriereendirectiondeI'op6rateur.Un
pincementdelacha_nedelatrongonneuse
lelongdelapartiesup6rieuredela
guidecha_nepeutrepousserrapidementla
guide-cha_neversI'operateur.Cesreactions
peuventtoutesdeuxprovoqueruneperte
decontr61edelatrongonneusepouvant
entrafnerdesblessuresgravespour
I'utilisateur.
Onpeutprendrelesmesuressuivantes
pourreduirelerisquederecul:
(1)TenirI'outild'unepoigneferme.
Seservirdesdeuxmainspour
tenirlatron£onneusependantson
fonctionnement.TenirI'outild'une
poigneferme.Lespoucesetlesdoigts
doiventenveloperlespoignees.
(2)N'essayezpasd'utiliserI'appareilhors
devotreporteenormale.
(3)Gardezvotre6quilibre et les pieds bien
ancres au sol.
(4) Ne pas laisser le nez de la guide-cha_ne
toucher un objet pendant que la cha_ne
est en mouvement.
(5) Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni
de couper au-dessus de la hauteur de
I'epaule.
(6) Cette tron£onneuse est munie d'une
cha_ne a faible recul et d'une guide-
cha_ne a recul reduit. Ces deux elements
r6duisent le risque de recul.
(7) UtJlisez uniquement les guides et
cha_nes de rechange recommandees par
le fabricant ou leur equivalent.
17)Prise de courant
UtJliser unJquement la tension de
courant electrique indiquee sur la plaque
signal6tique de la tron£onneuse.
18)/_ AVERTISSEMENT: I[ors de
|'uti|isatio, de |a tro,_o,,euse.
porter
I'equipement de securJte suJvant protection
des yeux telle que lunettes de securite!
CONSERVSZ CI:S INSTRUCTIONS
Precautions de s6curJte generales pour les
utilisateurs de tron£onneuse
1. N'utilisez pas la tron£onneuse Iorsque vous
6tes fatigu& Soyez plus prudent avant les
periodes de repos et vers la fin de votre
p6riode de travail.
2. Lors de I'utilisation de la tron£onneuse,
porter I'equJpement de securite suJvant
securite a bout acier, gants en caoutchouc,
serre-t6te antJbruit, casque de securite
NOTE: les v6tements de protection
indJviduelle doivent 6tre conformes aux
normes applJcables.
3. Lors de la coupe, gardez une distance d'au
moins deux arbres de vos collegues.
4. Avant de couper, toujours prevoir
les elements suivants un chemin de
degagement pour s'ecarter de I'arbre qui
tombe.
5. S'assurer d'avoir lu et compris toutes les
directives de la rubrique Consignes de
Securite Importantes. Se servir des deux
mains pour tenir la tron(2onneuse pendant
son fonctionnement. Garder les poign6es
seches, propres et sans traces d'huile ou de
graisse.
6. Lorsque vous transportez votre
tron£onneuse, utilisez les housses de
transport adequates que vous devriez
avoir re(2ues avec le guide-cha_ne et la
tron_onneuse.
7. Ne pas utiliser la tron£onneuse quand on
se trouve sur un arbre ou une echelle,
moins d'avoir ete forme specialement.
8. Faites attention aux effets de rebond.
Un recul peut se produire Iorsque le nez
ou le bout de la guide-chaine touche un
objet ou Iorsque le bois se resserre et
pince la cha_ne de la tron£onneuse dans
la coupe. Ces reactions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contr61e de
la tron£onneuse pouvant entra_ner des
blessures graves pour I'utilisateur.
9. Se servir des deux mains pour
tenir la tron£onneuse pendant son
fonctionnement. Ne jamais la tenir d'une
seule main pendant son fonctionnement.
10.Voir la definition des symboles.
11.Maintenir enfants, animaux et toutes
personnes presentes a I'ecart de la
tron£onneuse et de la rallonge electrique.
12.Couper la broussaille peu epaisse et les
jeunes pousses avec grandes precautions
car ces materiaux 16gers peuvent se
prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers
I'utilisateur.
13.Quand on coupe une branche ou un tronc
d'arbre sous tension, faire egalement
tres attention. Le bois fait ressort :quand
la tension dispara_t, la branche projetee
risque de heurter I'utilisateur, entra_nant
des blessures graves ou la mort.
14.La CSA a classifie cette trongonneuse
electrique dans la Classe 2C. Elle est
con£ue pour 6tre utilisee sporadiquement
parlesproprJetaJresdemaJsonetdechalet
etlescampeurs.EllepeutegalementservJr
effectuerdest_chesgeneralestellesque
ledeblaJement,I'emondage,lacoupede
boJsdechauffage,etc.etn'estpascon£ue
pour6treutJlJseedefa_onprolongee.
SYMBOLES
@
@
@
51%
AvertJssement
I'utJlJsateur doJt IJre ce mode
d'emploi
Lunettes de securite/visiere-ecran,
casque protecteur et dJsposJtJf de
protection anti-bruit
Gants avec protecteurs contre la
tron£onneuse
Bottes avec protecteurs contre la
tron_onneuse, embout de securJte
et semelle antJderapante
Direction adequate des maJllons
coupants
Frein de chaine
@
AVERTISSEMENT! Prenez garde aux
effets de rebond
EvJtez le contact avec le nez de
guide
N'utJlJsez pas d'une seule main
Tenez la tron£onneuse
adequatement avec les deux mains.
Double isolation
Eangle de rebond de la
tron£onneuse est de 10°, avec un
freJn de cha_ne.
m
2G
6.
ASSEMBUIGE DU GU|DE-CH_NE ST DE
LA CHAINS
1. Deballez les pieces avec precaution.
2. Placez la trongonneuse sur une surface
plane.
3. N'uti|isez que des chaines WORX
authe.tiques co._ues pour |es guide-
chai.es.
4. Glissez la cha_ne (8) dans la fente autour
du guide-cha_ne (7). En vous referant au
symbole de cha_ne (14), assurez-vous
que la cha_ne est dans la bonne direction
de coupe. Assurez-vous que le doigt
d'entra_nement du tensionnement de la
cha_ne (18) est face a I'exterieur. (Fig. A2)
5. Assemblez la cha_ne dans le pignon
d'entra_nement (13) et orientez le guide-
cha_ne(7) de sorte ace que le boulon de
fixation (17) et les deux doigts de guidage
(15) puissent s'embo;ter dans le chemin de
clavette du guide-cha_ne (7). (Fig. B)
Verifiez si toutes les pieces sont bien
Iogees et tenez la cha_ne et le guide-cha_ne
niveau. (Fig. C1)
7. Mettez la plaque de couverture, verifiez
si les fieches sont toujours alignees
et assurez-vous que le boulon de
tensionnement de la cha_ne (20) est bien
ajuste dans la rainure de guide de la
plaque de couverture (11). (Fig. C2)
8. Vissez sur la plaque de couverture (11)
avec le bouton de verrouillage(10). (Fig. D)
La cha_ne n'est pas encore tensionnee.
Le tensionnement de la cha_ne dolt
6tre effectue tel qu'explique dans {{
Tensionnement de la cha_ne >>.article1-7.
TENSION E)E ILA CHiNe:
Les nouvelles cha_nes ont tendance a s'etirer.
Verifi ez frequemment la tension de la cha_ne
les premieres fois que vous vous en servirez;
resserrez la cha_ne Iorsqu'elle semble I_che au
niveau du guide-cha_ne.
_ VI:RT|SSm:Mi_NT : Awa._ de re_g|e_
|a _e.sio_ de |a cha_ne, de$|)_a.cher
|e cordon de |a p_ise de cou_an_.
_ VERTiSSi:MENT : ies t_a.c_an_s
de |a cha_ne so._ aff_s. Po_er
des ga._s de p_otec_ion pou_ ma.ipule_
_ VI_RTISS|:MENT : Toujours
mai._en|_ |a c_a_ne _e.due
correctement.
Une c_a_ne de$_e.due augme._e |e _[s_ue
de _ecu|. De plus, elle _is_ue de saucer
_o_s de |a _ai.u_e de |a guidecha_ne.
Ceci pou_rai_ b|esse_ |'uti|isa_eur e_
e.dommage_ |a cha_.e.E, ounce, u.e
c_a_ne d_endue p_o_oque |'usu_e _apide
de |a c_a_ne, de |a guide-cha_ne et du
pignoL
1. Deposer la cha_ne a plat.
2. Tournez le bouton de verrouillage/poignee
de tension de la cha_ne (10) dans le sens
des aiguilles d'une montre avec cliquetis
jusqu'a I'obtention de la bonne tension
de cha_ne. La tension correcte de la
cha_ne sera atteinte automatiquement.
Le mecanisme a cliquet (a)E2 emp6che la
tension de la cha_ne de se desserrer. (Fig.
E2)
3. La bonne tension de cha_ne est obtenue
Iorsque le (8) de la cha_ne peut 6tre monte
environ 3-6 mm du guide-cha_ne au
centre. Ceci doit 6tre effectue en utilisant
une main afin d'elever la cha_ne contre le
poids de la machine. (Fig. E1)
4. Lorsque la cha_ne prend du jeu, devissez
en entier le bouton de blocage/le bouton
de tension de la cha_ne puis revissez
fermement le sur le plateau du couvercle.
UBR|FICA ION
_ V|:RTiSS_=_s:NT ela tron_o_euse
.e _e._ pas _empiie d'_uile. Vous
de_ez a|)solumen_ |a rempii_ d'_uile
ava._ de |'utiJise_. Ne raises jamais
fo.ctio.ne_ |a tro._o.neuse sans huile
cha_ne ou |orsque |e reSse_oir d'_uile est
_ide, car ceia pour_ait causer de gra_es
dommages au p_odui_.
Une lubrification optimale influence la
dureedeviedeJacha_neetsacapacite
decoupe.Parconsequent,Jacha_ne est
automatiquement huilee par Ja sortie d'huiJe
pendant Jefonctionnement.
RempJissage du ir&seirwoir d'huiJe:
1. Mettez la tron_onneuse sur n'importe
queJJe surface en prenant soin de placer
le bouchon de remplissage d'huile vers le
haut.
2. Nettoyez Jazone setrouvant autour du
bouchon de rempJissage d'huiJe avec un
Jinge et prenez soin de devisser Jebouchon.
3. Ajoutez J'huiJe pour tron£onneuse WORX
jusqu'a ce que Jereservoir soit pJein.
4. Evitez que de Jasalete ou des debris
ne s'infiltrent dans le reservoir d'huile,
remettez le bouchon de remplissage d'huile
(4) et serrez.
_ VERT|SSEMENT : Afin de
permettre au reSse_oir d'huiJe de
wee,tiJer, de petits ca,aux de re, ifJards
so,t ins_r_s entre |e boucho, de
rempJissage d'huiJe et Ja cr&pine. Aft,
d'&viter |es fuites, assurez_vous que
|a machi,e est e, positio, horizo,taJe
(beucho, de rempJissage d'huiJe (4) e,
dessous) |orsque wous ne |'utiJisez pas.
Afin d'_viter des dommages _ Ja
tron_onneuse, i| est impo_a,t d'utiJiser
seuJeme,t |'huiJe recommandeSe.
N'utiJisez jamais d'huJJe recycJ&e/vieiJJe.
L'utiJisatio, d'une huiJe non approuv&e
a,nuJe |a gara,tie.
V&rification de |'huileuse automatique
Vous pouvez verifier Je bon fonctionnement de
J'huiJeuse automatique en faisant fonctionner
Jatron£onneuse et en pointant Je bout du
guide-cha_ne vers un morceau de carton ou
vers Jesol. Attention : Ne laissez pas Ja cha_ne
toucher Jesol. Assurez-vous qu'il y a un
espace securitaire de 20 cm. Si J'huiJe sembJe
se distribuer, aJors J'huiJeuse automatique
fonctionne correctement. Si J'huiJe ne sembJe
pas se distribuer malgre que Jereservoir soit
pJein, communiquez avec un agent du service
Jaclientele ou un agent de service approuve
WORX.
I)PERATll)N
1. INTe:RRUPTGUR MARCH,ARReST De:
SI_CUR|TIE (Fig. F)
_ ViPRT|SSEMENT. wUti|iser
u,iqueme,t |a te, sio, de coura,_
eSJec_ique indi_ueSe s_r |a pJa_ue
sig,ai&ti_ue de |a tro,_o,neuse.
Afin d'e_iter les demarrages accidentels un
systeme de securite de Hnterrupteur Marche -
Arr_t est installe sur cette scie circulaire. Pour
demarrer votre scie circuJaire, appuyez sur
Jebouton de securite puis sur J'interrupteur
Marche - Arr6t. I'interru pteur Marche - Arr6t
est aJors actif et vous pouvez reJ_cher Ja
pression sur Jebouton de verrouiJJage.
Lorsque vous reJ_chez compJ&tement
J'interrupteur Marche - Arr6t votre machine
s'arr6te et Jesysteme de securite de
J'interrupteur Marche- Arr6t se re-active.
Apres avoir scie, n'arr6tez pas Jatron£onneuse
en activant Jeprotege-main avant (frein de
rebond).
2. FR_|N D e:R_P_OND (Fig. G_)
Le frein de rebond est un dispositif de securite
que J'on peut activer avec Je protege-main
avant (5) Iorsque I'effet de rebond survient. La 27
cha_ne s'arr6te imm6diatement.
L_ ve$_|f|ca_|on de fonc_|oememe_
sui_ante doi_ _re effec_ue_e _ |nter_aiJes
r&guJiers. Tirez sur Jeprotege-main avant
(5) vers J'avant (position _2))et demarrez Ja
tron£onneuse. La cha_ne n'est pas suppose
demarrer. Pour desactiver Je frein de rebond,
rel_chez J'interrupteur marche-arr6t (2) et
poussez Je protege-main (5) vers I'arriere
(position (_).
COUPE
-Je reservoir d'huiJe est-iJ rempli?Verifiez
J'indicateur de niveau d'huiJe (19) avant de
demarrer et faites-Je reguJierement pendant
la periode d'utilisation. Remplissez I'huile
Jorsque Jeniveau est bas. Un remplissage de
reservoir d'huiJe durera environ 16 minutes
seJon I'intensite du sciage et Jafrequence des
arr6ts. (Fig. G2)
Verifiez Jatension de Ja nouveJJe cha_ne
remplacee environ toutes Jes dix minutes
pendantlaperioded'utJlJsatJon.
1.Relierlatronqonneuseaunerallonge
electrique.Brancherlarallongeauneprise
decourant.
2.Lasectiondebilleatronqonnernedoit
passetrouversurlesol.CecievJteque
lacha_nenetouchelesolalafindu
tronqonnage.Unecha_neenmouvement
quJtouchelesols'emousse.
3.SeservJrdesdeuxmainspourtenJrla
tronqonneuse.ToujoursutJlJserlamain
gauchepoursaJsJrlapoJgneeavantetla
maindroJtepoursaisJrlapoJgneearrJere.
TenJrfermement.LespoucesetlesdoJgts
doJvententourerlespoJgnees.(Fig.H)
4.Veilleramaintenirunbonequilibre.
GarderlespJedsecartes.R6partJrlepoJds
6galement sur les deux pJeds.
5. Lorsqu'on est pr6t a faJre une coupe,
pousser compl6tement vers I'avant avec
le pouce droJt le bouton de verrouJllage
et appuyer sur la g_chette. CecJ met la
tronqonneuse en marche. Elle s'arr6te
quand on I_che la g_chette. S'assurer que
la cha_ne tourne a la vitesse maximum
avant d'entamer I'entaille.
6. Au moment d'entamer I'entaille, placer
la cha_ne en mouvement contre le bois.
Tenir la tronqonneuse fermement en place
pour eviter qu'elle rebondisse ou derape
(movement lateral).
7. Guider I'outil en exerqant une legere
pression. Ne pas forcer dessus. Le moteur
serait surcharge et pourrait griller. II
fonctionnera de faqon plus effi cace et
plus sore a la vitesse pour laquelle il a ete
prevu.
8. Retirer la tronqonneuse d'une coupe en
gardant la trongonneuse a pleine vitesse.
Arr6ter la tronqonneuse en rel_chant
la g_chette. S'assurer que la cha_ne est
arr6t6e avant de poser la tronqonneuse.
9. S'exercer a scier jusqu'a ce qu'on puisse
maintenir une allure reguliere.
DISPOSITIFS DE PROTECTION CONTRE
LE RECUL SUR CETTE TRON_;ONNEUSE
Cette tronqonneuse est munie d'une cha_ne
faible recul et d'une guide-cha_ne a recul
reduit. Ces deux el6ments reduisent le risque
de recul. Cependant, celu[-c[ peut encore se
produire.
On peut prendre les mesures suivantes pour
r6duire le risque de recul :
* Se servir des deux mains pour
tenir la tronqonneuse pendant son
fonctionnement.Tenir I'out[I d'une poigne
ferme. Les pouces et les doigts doivent
enveloper les poignees.
* Tousles dispositifs de s6curit6 doivent 6tre
maintenus en place sur la tronqonneuse.
S'assurer qu'ils fonctionnent correctement.
* Ne pas essayer d'atteindretrop loin n[
de couper au-dessus de la hauteur de
1'6paule.
* Garder en permanence un solide appu[ au
sol et un bon equilibre.
* Setenir 16g6rement a gauche de I'out[I.
Le corps n'est pas ains[ en prolongement
direct de la cha;ne.
* Ne pas laisser le nez de la guide-cha;ne
toucher quelque chose quand la cha;ne est
en mouvement.
* Nejamais essayer de couper deux billes
en m6metemps. En couper seulement une
la fois.
* Ne pas enfouir le nez de la guide-cha_ne ni
essayer de couper en plongeant (faire un
trou dans le bois en enfonqant le nez de la
guide-cha_ne).
* Surveiller le mouvement du bois ou
les autres forces qui pourraient pincer
lacha_ne.
* Fairetres attention quand on rep6netre
dans une entaille.
* Utiliser la cha;ne a faible recul et
la guidecha;ne fournies avec cette
tronqonneuse.
* Nejamais utiliser une cha;ne _mouss6e
ou detendue. Maintenir la cha;ne affOtee et
tendue correctement.
COMPORTEMENT GENERAL
Veiller a maintenir un bon equilibre.Tenez la
tronqonneuse sur le c6te droit de votre corps.
(Fig. I)
Voir Rallonges Electriques pour conna_tre
le calibre appropri& Avant de commencer
couper, utilisez le maillon de prise dents en
metal afin de fixer la tronqonneuse au bois.
Lorsdelacoupe,utilisezlemaillondeprise
dentsaveclaprise<{a>>.(Fig.J)
Nepasutiliserlatron£onneusequandon
estsuruneechelleoutouteautresurface
instable.Nepascouperdebranchesau-
dessusdelahauteurdeI'epaule.(Fig.K)
COUPER DU BOIS SOUS TENSION (Fig. L)
_ AVERTISSEMENT: couper u,e
Pour
bra,che sous te,sio,, faire tr_s
attention. Vei||er au bois qui fair resso_:
quand |a tension dispara_, |a branche
pro|erie risque de heu_er |'utilisateur,
entrainant des biessures graves ou |a
nllo_.
La bille est soutenue aux deux extremites.
Faire la premiere entaille a partir du dessus
de la bille. Scier sur letiers du diametre
de la bille. Faire la seconde entaille sur le
dessous de la bille, directement au-dessous
de la premiere. La bille est soutenue a une
extremite,faire la premiere entaille sur le
dessous de la Bille. Scier sur letiers du
diametre de la bille. Faire la seconde entaille
directement au-dessus de la premiere. Aller
jusqu'a la rencontre de la premiere entaille.
Ceci permet d'eviter le pincement de la guide-
cha_ne et de la cha_ne.
ABAT'rAGE I)'UN ARBR e: (Fig. M)
Lors de I'utilisation de la tron£onneuse, porter
I'equipement de securite suivant casque de
securit&
La tron_onneuse peut _tre uti|is&e
seulement pour aba_re des arbres qui
sont plus petits en diam_tre que |a
|ongueur du guide-chaine.
Assurez-vous que |'espace de trawai|
est s_curitaire. L'utilisateur seu| doit
se trouver darts |a zone de travail
N'essayez jamais de d_coincer
une tron_onneuse bioqu&e |orsque
|e moteur fonctionne. Utilisez |es
bondieux afin de d_coincer |a chaine
et |e guide_chaine.
Si deux ou plusieurs personnes participent
aux travaux de tron£onnage et d'abattage
en meme temps, prevoir un espace suffi
sant entre les differentes operations. II faut
une distance au moins egale a deux fois la
®
hauteur de I'arbre a abattre.
I[ors de |'a|)attage d'un ar_re,, bien
&tudier |es a|entours. Ne _ettre
personne en danger. Veii|er _ ne
pas heurtnr de |ignes de services
publics et _ ne pas c_user de d&g_ts
materiels. Si |'ar|)re heurtn une
|igne de service public, con_acter
imm&diatemeut |es _sponsa_ies.
Lors de I'abattage d'un arbre, rester du
c6te amont de la pente car il pourrait
rouler ou glisser apres sa chute.
Avant d'abattre un arbre, prevoir un
chemin de degagement et le degager. Le
prevoir a I'oppose de la direction de chute
de I'arbre.
Etudier I'inclinaison naturelle de I'arbre,
I'emplacement des grosses branches et
la direction du vent. Ceci aide a juger ou
I'arbre va tomber.
Debarrasser I'arbre ou I'on va effectuer
les entailles de salete, cailloux, ecorce
detachee, clous, agrafes et fi I de fer qui
pourraient s'y trouver.
Sill| et d'a|)a_age: Faire I'entaille inferieure
aussi pres du sol que possible.Tenir la
tron(;onneuse de maniere a ce que la guide-
cha_ne soit horizontale.Tailler sur
(x-w)1/3 du diametre du tronc d'arbre.
Toujours commencer par faire cette entailie
inferieure horizontale. Si I'on fait cette entaille
en second, I'arbre risque de pincer la cha_ne
ou la guide-cha_ne.
_ _E_ISSE_ENT : Ne pas sc_e_
|'arDre compi_tement. _aisser
environ 5Gram (2 po) de |)ois non
sci_ directement derriere |e sift| et
d'a_attafje. (Fig M) Cette pattie non
sci_e sen de charni_re(Y). &a charni_re
emp6che |'ar|)_ de se to,re et de
tom|)er darts |a mau_aise direction.
Lorsque le trait d'abattage approche de la
charniere, I'arbre doit commencer a tomber.
Si necessaire, enfoncer des coins dans le trait
d'abattage pour contr(_ler la direction de la
chute. Si I'arbre revient en arriere et pince
la cha_ne, enfoncer des coins dans le trait
d'abattage pour liberer la tron£onneuse.
Lorsque I'arbre commence a tomber, faire tres
rapidementlesoperationssuivantes:sortir
latrongonneusedutraitd'abattage;l_cherla
g_chettepourarr6terlatrongonneuse;poser
latrongonneusesurlesol;s'eloignerparle
chemindedegagement.
PourcompleterI'abattage,dressezuncoin
d'abattage(Z)danslacoupehorizontale.
EB_NCHAGE(Fig.N)
Eebranchage est la coupe des branches
d'un arbre tomb& Ne pas retirer les grosses
branches sous I'arbre qui soutiennent le tronc
surelev& Retirer chaque branche d'une seule
coupe. Pour eviter le pincement, entamer
I'entaille sur des branches libres, a partir du
dessus de la branche. Pour les branches sous
tension, entamer I'entaille a partir du dessous
de la branche.
TRON_ONNAGE D'UNE II|I[ILE (Fig. O)
Letrongonnage d'une bille se fait en la
coupant en trongons. Veiller a maintenir
un bon equilibre. Garder les pieds ecartes.
Repartir le poids egalement sur les deux
pieds. Se tenir 16g&rement a gauche de la
trongonneuse. Ceci evite que le corps ne soit
en prolongement direct de la cha_ne. Autant
3e que possible, soulever la bille ou le trongon
audessus du sol. Pour ce faire, utiliser des
branches, trongons, cales, etc. Proceder de la
fagon suivante pour trongonner une bille.
Tron9onner la bille a partir du dessus.
La bille est soutenue a une extremite, Faire la
premiere entaille sur le dessous de la
bille. Scier sur le tiers du diametre de la bille.
Cette entaille permet d'eviter la production
d'eclats de bois. (Fig. P)
La bille est soutenue aux deux extremites,
Faire la premiere entaille a partir du dessus
de la bille. Scier sur le tiers du diametre 2/3
de la bille. Cette entaille permet d'eviter la
production 1/3 d'eclats de bois. (Fig. Q)
_ AVERTISSEMENT : (Fig. R)
o Si If'on se trouve sur une pente,
s'assurer que Ila biilile .e rouilera pas.
La mai.te.ir e. place _ If'aide de
piquets de bois. E.fo.cer Iles piquets
da.s Ile soil du c&t6 avail par rapport
Ila biilile. Se re.it du c6t6 amont de Ila
biilile pour trongo.ner car Iles trongons
risquent de roeiler.
o Ne jamais essayer de tron_onlller
deu; biililes _ Ila lois. Ceci pourrait
augme.ter Ile risque de recuil.
Pe.dant Ile tron_onnage d'u.e biilile,
ne jamais tenir Ila biilile awec Ila main,ila
jambe ou Ile pied.
o Pe.da.t Ile trongo.nage d'une biilile,,ne
jamais Ilaisser queilqu'un d'autre tenir
Ila l)iilile.
o Arr_ter Ila tro._o..euse et Ila
d_brancher ava.t ¢le Ila d_pilacer d'u.
e.droit _ u. autre.
ENTRETIEN DE LA
TRON 0 S£
PRQ?EC?|QH CQH?RE
Suivre les instructions d'entretien fi gurant
dans ce manuel. Les risques de recul peuvent
6tre r6duits par le nettoyage et I'entretien
adequats de I'outil, de la cha_ne, de la guide-
cha_ne. Apres chaque utilisation, inspecter la
tron£onneuse et I'entretenir. Ceci prolonge sa
duree en service.
NO'I"I:: M6me si la cha_ne est affOtee
correctement, le risque de recul peut
augmenter a chaque affOtage.
ENYREYlEN E? REMISAGE
DE lkA?R )H : )NHEUSE
1.Debrancher le cordon de la prise de
courant:
* Quand on n'utilise pas latrongonneuse,
* Avant de la d6placer d'un endroit a un
autre,
* Avant de proc6der a son entretien,
* Avant de changer des accessoires, tels
que la cha_ne et I'ecran de protection de la
trongonneuse.
2. Inspecter la trongonneuse avant et apres
chaque utilisation. Bien contr61er I'outil si
une protection ou une piece quelconque
a ere endommagee. Bien verifier pour
decelertoutdeg&tpouvantaffecterla
securitedeI'utilisateuroulefonctionnement
deI'outil.Verifierquelespiecesmobiles
sontbienaligneesetnesontpascoinc6es.
Verifierqu'iln'yapasdepiecescassees
ouendommagees.Nepasutiliserla
tron(;onneusesilesd6g_tsaffectentla
securiteousonfonctionnement.Faire
remettreI'outilenetatparunreparateur
agree.
3.SeservirdeI'outilavecprecaution:
o NejamaisI'exposeralapluie.
o Garderlacha_neaffQt_e,propreetlubrifi
eepourameliorerlerendementetla
s6curit&
o Suivrelaproc6dured6critedansce
manuelpourI'affQtagedelacha_ne.
o Garderlespoign6esseches,propreset
sanstracesd'huileoudegraisse.
o Garderviset6crousbienserr6s.
o Inspectersouventlecordond'alimentation
electrique.S'ilestab_me,lefaireremettre
enetatparunreparateuragr66.
o Nejamaistransporterlatron£onneuse
enlatenantparlecordond'alimentation
61ectrique.
Nejamaistirer sur le cordon pour
debrancher la fi che de la prise de courant.
Tenir le cordon a 1'6cart de la chaleur, de
I'huile et des bords coupants.
o Inspecter souvent les rallonges et les
remplacer si elles sont ab_mees.
4. Pour la reparation, utiliser uniquement des
pieces de rechange identiques.
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger
la tron£onneuse
* Dans un endroit en hauteur ou verrouill6,
hors de la portee des enfants,
* Dans un endroit sec,
* Dans une malette de transport ou avec un
fourreau recouvrant la guide-cha;ne.
Remp|aceme.t de |a chainel guide-
chaine
Remplacer la cha;ne Iorsque les taJllants
sonttrop uses pour 6tre affQtes ou Iorsque la
cha;ne casse. Utiliser uniquement la cha;ne
de rechange speci- fiee dans ce manuel.
Toujours remplacer le pignon d'entra;nement
par un neuf Iors du remplacement de la
cha;ne. On obtient ains[ I'entra;nement correct
de la cha;ne.
Inspecter la guide-cha;ne avant d'affQter
la cha;ne. Une guide-cha;ne usee ou
endommagee presente des dangers. Elle
endommage la cha;ne. Le sciage devient
egalement plus diffi cile.
Positionnez le doigt d'entra;nement du
tensionnement dans le nouveau guide en
resserrant la vis dans le sens des aiguilles
d'une montre. Le doigt fendu (b) doit 6tre fixe
au trou du guide. (Fig. S)
AFFOTAGE DE _ CHINE
_ VI:RT|SSEMENT : Avant de
proceeder _ |'e._re_ie., d_|)ra.cher
|a tro._o.neuse de |a prise de coura._.
Des h|essures _raves ou |a mo_
peuve.t _re provo_u_es par |es c_ocs
eSJec_riq.es e_ |e contact du corps avec
|a c_.e e. mouveme.t.
_ VERT|SSi:MENT : Les tra.c_a._s
de |a c_a_ne so._ aff_t_s. Po_er
des _a._s de pro_ec_ion pour manipu|er
|a cha_ne.
Maintenir la cha_ne aff_tee. La tron_onneuse
scie plus rapidement et de fa£on plus
securitaire. Une cha;ne emoussee provoque
I'usure prematuree du pignon, de la
guide-cha;ne, de la cha;ne et du moteur.
Si I'utilisateur est contraint de forcer sur la
cha;ne pour la faire entrer dans le bois et si
le sciage ne produit que de la sciure avec
peu de gros copeaux, c'est que la cha;ne est
emoussee.
DOHHEE5 TECHNIQUES
WG300 WG303 WG304
Tension 120V-60Hz 120V-60Hz 120V_60Hz
Courant assigne 14A 14.5A 15A
Longueur du guide 14" 16" 18"
Vitesse de cha_ne 10m/s 12m/s 12m/s
Capacite du reservoir d'huile 200ml 200ml 200ml
Pus de cha_ne 3/8" 3/8" 3/8"
Nombre de maillons de cha_nes 53 57 63
[ndicateur de cha_ne 0.05" 0.05" 0.05"
Oregon Oregon Oregon
Type de cha_ne de scie (91VG053X) (91VG057X) (91VG063X)
Oregon, Oregon, Oregon,
Type de guide-chaine (140SCEA041) (160SCEA041) (180SCEA041)
Poids de la machine 10.81b(4.9kg) 111b(Skg) 11.2 Ib(5.1 kg)
Double isoJatio_ @11 []/11 @1,,,,,,_
ACCESSO[RES
WG3GG WG3G3 WG3G4
_ubrifiant 100ml 100ml 100ml
3ouvercle de protection pour [a lame 1 1 1
3haine 1 1 1
Suidechaine 1 1 1
Nous vous recommandons d'acheter tous vos accessoires du m6me magasin qui vous a vendu
['outi[. N'utilisez que des accessoires de bonne qualite de marque renommee. Choisissez [e type
d'outil approprie au travail que vous desirez entreprendre. Pour de plus amples renseignements,
consultez ['emballage de ['accessoire. Le personnel du magasin peut egalement vous conseiller.
S'assurer d'awoir |u et comprJs routes |es
directives de |a rubrJque Co.sJg.es de
Se$curJt6 |mpo_a.tes.
LJsez routes |es instructions
AVERT|SSEMENT: Lors de J'utilisatJon
d'appareiJs eJectriques de jardinage, des
precautions de base doivent 6tre observees
afin de reduire Jes risques de feu, choc
eJectrique, et blessure grave, incluant ce qui
suit :
1.AVERTJSSEMENT! N'utiJisez pas une cha_ne
de rechange a moins que :
a) Sa t6te motorisee n'ait ere congue pour
6tre conforme a Ja norme ANSi B175 sur Je
rebond ;
b) EJJeait ere con£ue comme une cha_ne de
scie avec "faible rebond" conformement
la norme ANSI B175.1;
c) Son numero de serie (ou equivaJent) figure
dans Je catalogue du fabriquant.
Cha_ne a faibie recuJ Cha_ne qui reduit Je
risque de recuJ seJon Ja normeANSI B175.1-
1991
2. Avec cette trongonneuse, utiiiser la rallonge
correcte. Utiliser uniquement des rallonges
specifiees pour I'usage a I'exterieur. La
tailie de la raiionge doit 6tre de 14AWG ou
plus. Un cordon de dimension insuffisante
provoquera une chute de tension au niveau de
la trongonneuse. La trongonneuse perdra de la
puissance et surchauffera. Assurez-vous que
le cordon de rallonge soit en bon etat avant de
I'utiliser ;Tenir le cordon eloigne de la zone de
coupe. S'assurer qu'il n'est pas accroche dans
les branches ou billes durant la coupe.
3. NOMENCLATURE (Fig A1 )
a) Trongonnage -Coupe d'un arbre abattu ou
d'une bille en trongons.
b) Frein de chaine - dispositif utilise pour
arr6ter la trongonneuse.
c) Groupe moteur -Trongonneuse sans cha_ne
ni guide-cha_ne. Aussi nomme carter.
d) Embrayage - mecanisme de connexion et
de deconnexion d'un membre motorisee
vers et depuis une source de courant
rotative.
e) Pignon -Roue dentee qui entra_ne la cha_ne.
f) Taille (elagage) -Coupe des branches d'un
arbre sur pied.
g) Coupe d'abattage-Coupe finale pour
I'abattage d'un arbre. Faire cette entaille du
c6te oppose au siffiet.
h) Poignee avant (6)-Situee a I'avant du carter
de la trongonneuse.
i) Ecran de protection avant de la main(5)-
Protection situee entre la poignee avant et
la guide-cha_ne. Protege la main gauche
pendant I'utilisation de la tron£onneuse.
j) Guide-cha_ne(7)-Lame metallique qui
prolonge le carter de la trongonneuse. La
guide-cha_ne soutient et guide la cha_ne.
k) Recul -Mouvement brusque vers I'arriere
et vers le haut de la guide-cha_ne. Le
recul peut se produire quand le bout de la
guide-cha_ne touche un objet pendant le
mouvement de la cha_ne. La guide-cha_ne
fait alors un mouvement brusque vers
le haut et vers I'arriere, en direction de
I'utilisateur.
l) Recul, Pincement- La rapide poussee
vers I'arriere de la trongonneuse peut se
produire Iorsque que le bois se referme et
pince la cha_ne dans la coupe le long du
guide-cha_ne.
m) Recul, Rotation- Le mouvement rapide vers
le haut et vers I'arriere de la trongonneuse
peut se produire quand la partie superieure
de I'extremite sup6rieure du guide-cha_ne
touche un objet comme une souche ou une
branche.
n) Chaine a faible recul Chaine qui reduit le
risqu6 de recul selon la norme ANSI B175.1-
1991.
o) Position normale de coupe -Position a tenir
pendant le trongonnage et I'abattage.
p) Siffiet -Entaille en forme d'encoche faite
dans un arbre qui dirige sa chute.
q) Dispositif de lubrification -Systeme de
lubrification de la guide-cha_ne et de la
cha_ne.
r) Poignee arriere(1 )-Poignee situ6e a I'arriere
du carter.
s) Guide-chaine a recul reduit-Guide-chaine
qui reduit le risque de recul.
t) Cha_ne de rechange-Chafne conforme
la norme ANSI B175.1-1991quand elle est
utilisee avec une trongonneuse specifique.
IIsepeutqu'ellenesoitpasconformeaux
exigencesCSAquandelleestutiliseeavec
d'autrestron£onneuses.
u)Cha_ne(8)-Boucledechafneayantdes
dentstranchantespourcouperlebois.C'est
lemoteurquientra_nelacha_ne.Laguide-
cha_nesoutientlacha_ne.
v)Pointepare-chocs(9)-Dentpointuesituee
I'avantducarter,ac6tedelaguide-cha_ne.
Garderlapointepare-chocscontrelebois
IorsdeI'abattageoudutrongonnage.Elle
facilitelemaintiendelapositiondela
trongonneusependantlacoupe.
w)Interrupteur(2)-Dispositifquifermeou
ouvrelecircuitelectriquedumoteurdela
trongonneuse.
x)Tringleried'interrupteur-Cedispositif
relieI'interrupteuralag_chette.IIdeplace
I'interrupteurquandonappuiesurla
g_chette.
y)Verroud'interrupteur(3)-Dispositifqui
reduitlerisquedemiseenmarche
involontairedelatrongonneuse.
POllR TOllS LE$ APPAREILS
ELECTR|GllES A DOllBLE |SO[AT|ON
1) Pieces de remplacement
Lors de I'entretien de I'appareil,
n'utilisez que des pieces identiques de
remplacement.
2) Connexions polarisees des appareils
electriques
Afin de reduire le risque de choc electrique,
cet outil a une fiche de connexion polarisee
(une des lames est plus large que I'autre).
Si la fiche ne s'accouple pas compl_tement
clans la prise murale, tournez la fiche. Si
la fiche ne fait toujours pas, contactez
un electricien qualifie afin d'installer une
prise murale appropriee. Ne changez pas
la fiche de I'equipement, receptacle du
cordon prolongateur, ou la fiche du cordon
prolongateur, de quelque fagon que ce soit.
POllR TOllS I.E$ APPAREIL$
1) Veillez ace que I'aire de travail soit propre
et bien eclairee.
Le desordre et le manque de lumiere
favorisent les accidents.
Avant de couper, toujours prevoir les
elements suivants :une zone de travail
degagee, un equilibre stable, un chemin de
degagement pour s'ecarter de I'arbre qui
tombe.
2) Evitez les environnements dangereux.
Couper la broussaille peu epaisse et les
jeunes pousses avec grandes precautions
car ces materiaux legers peuvent se
prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers
I'utilisateur. Dans ce cas, il risque aussi de
perdre I'equilibre.
Ne pas utiliser la trongonneuse quand on
se trouve sur un arbre ou une 6chelle,
moins d'avoir ete forme specialement.
Quand on coupe une branche ou un tronc
d'arbre sous tension, faire egalement tres
attention.
Le bois fait ressort : quand la tension
disparak, la branche projetee risque de
heurter I'utilisateur.
N'utilisez pas sous la pluie.
N'utilisez pas les appareils dans des
locations tres humides ou mouill6es.
Ne pas utiliser la trongonneuse la ou
se trouvent des liquides ou gaz tres infi
ammables.
3) Pour prevenir les chocs electriques
I_viter tout contact du corps avec des objets
relies a la terre, tels que des conduites, des
cl6tures et des poteaux metalliques.
4) Tenez les enfants eloignes.
Maintenir en permanence le cordon
I'ecart de la cha;ne et de I'operateur.
Tousles visiteurs devraient se tenir
eloignes de I'aire de travail.
5) Entreposez a I'interieur les appareils
qui ne sont pas utilises frequemment.
Lorsqu'inutilis6s, les appareils devraient
6tres entreposes a I'interieur clans un
endroit sec, 61eve et garde sous clef, hors
de la portee des enfants.
Mettez la scie dans un fourreau ou un etui
Iorsque vous la rangez.
6) Ne forcez pas I'appareil.
II fera un meilleur travail et sera moins
dangereux en travaillant a la charge pour
laquelle il est congu.
7) Utilisez le bon appareil.
Utiliser uniquement la trongonneuse pour
couper du bois.
Nepasutiliserlatrongonneuseadesfins
pourlesquellesellen'apaseteprevue.Ne
pasI'utiliserpourcouperduplastique,du
heron,etc.
8)Habillez-vousconvenablement.
Neportezpasdesv6tementsI_chesoudes
bijoux.IIspeuventseprendredansdes
piecesenmouvement.Eutilisationdegants
decaoutchoucetchaussuresepaissesest
recommandeeIorsdetravauxexterieurs.
Portezuneprotectionpourcheveuxafinde
contenirlescheveuxlongs.
9)Utilisezdeslunettesdesecurit6
LorsdeI'utilisationdelatrongonneuse,
porterI'equipementdesecuritesuivant
securiteaboutacier,gantsencaoutchouc,
serre-t6teantibruit,casquedesecurite
10)Pourtransporterlatrongonneused'un
endroitaunautre.
Pourtransporterlatrongonneused'un
endroitaunautretenirI'outilparla
poign6eavant;nepaslaisserledoigtsurla
g_chette;placerlaguide-cha_neetlacha_ne
versI'arriere.
11)Entretenezlesappareilsavecsoin.
Inspectezlecordond'alimentation
electriquedeI'appareilperiodiquement,
etsiendommage,faiteslereparerparun
dep6tdeserviceautoris6.
Gardezlesar_tesdecoupeaiguiseeset
proprespourunemeilleureperformanceet
risquereduitdeblessure.
Inspectezlescordonsprolongateurs
periodiquementetremplacezsi
endommages.Gardezlespoigneesseches,
propres,etlibresd'huileetdegraisse.
Suivezlesinstructionspourlubrifieret
changerlesaccessoires.
Gardezlespoigneesseches,propres,et
libresd'huileetdegraisse.
12)DeconnectezI'appareil.Deconnectez
I'appareildeI'alimentationelectrique
Iorsqu'iln'estpasutilise,avantd'en
faireI'entretien,Iorsduchangement
d'accessoirestelsquelames,etautres
accessoiresdum6megenre.
13)ConditionsRequises
Utiliseruniquementdesrallonges
electriquesspecifieespourI'usage
I'exterieur.
14)Restezalerte.Faitesattentionacequevous
faites.Utilisezvotrebonsens.N'utilisezpas
I'appareilIorsquevous6tesfatigu&
LorsqueI'outilestenmarche,n'approcher
delacha_neaucunepartieducorps.
AvantdemettreI'outilenmarche,s'assurer
quelacha_nenetoucheden.
15)Verifierlespiecesendommagees.
Avantd'employerI'appareil,unegarde
ouautrepieceendommageedevrait6tre
soigneusementverifi6eafindedeterminer
qu'ellefonctionneracorrectementet
executeralafonctionpourlaquelleellea
etecongue.VerifierI'alignementdesparties
mobiles,leurpincement,labrisurede
pieces,montage,ettouteautrecondition
quipeutaffectersonoperation.Unegarde
ouautrepieceendommageedevrait6tre
correctementrepareeouremplaceeparun
centredeserviceautoris6amoinsd'avis
contraireailleursdanscemanuel.
FaireremplacerI'interrupteurdefectueux
parunreparateuragree.
Nepasutiliserlatrongonneusesila
g_chettenecommandepaslamise
enmarcheetI'arr_t;lachafnedoit
s'immobiliserdesqu'onI_chelag_chette.
Nepasutiliserlatrongonneusesielleest
abtmee,malr6gleeouincompl&tement
assemblee.;lacha_nedoits'immobiliser
desqu'onI_chelag_chette.
16)Prenezgardeauxeffetsderebond
_ VI_I_|S$1_MENT:Unreculpeutse
produireIorsquelenezouleboutde
laguide-cha_netoucheunobjetouIorsque
leboisseresserreetpincelacha_nedela
trongonneusedanslacoupe.Danscertains
cas,uncontactduboutpeutprovoquerune
reactioninverseextr6mementrapide,
propulsantlaguide-cha_neverslehautet
versI'arriereendirectiondeI'op6rateur.Un
pincementdelacha_nedelatrongonneuse
lelongdelapartiesup6rieuredela
guidecha_nepeutrepousserrapidementla
guide-cha_neversI'operateur.Cesreactions
peuventtoutesdeuxprovoqueruneperte
decontr61edelatrongonneusepouvant
entrafnerdesblessuresgravespour
I'utilisateur.
Onpeutprendrelesmesuressuivantes
pourreduirelerisquederecul:
(1)TenirI'outild'unepoigneferme.
Seservirdesdeuxmainspour
tenirlatron£onneusependantson
fonctionnement.TenirI'outild'une
poigneferme.Lespoucesetlesdoigts
doiventenveloperlespoignees.
(2)N'essayezpasd'utiliserI'appareilhors
devotreporteenormale.
(3)Gardezvotre6quilibre et les pieds bien
ancres au sol.
(4) Ne pas laisser le nez de la guide-cha_ne
toucher un objet pendant que la cha_ne
est en mouvement.
(5) Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni
de couper au-dessus de la hauteur de
I'epaule.
(6) Cette tron£onneuse est munie d'une
cha_ne a faible recul et d'une guide-
cha_ne a recul reduit. Ces deux elements
r6duisent le risque de recul.
(7) UtJlisez uniquement les guides et
cha_nes de rechange recommandees par
le fabricant ou leur equivalent.
17)Prise de courant
UtJliser unJquement la tension de
courant electrique indiquee sur la plaque
signal6tique de la tron£onneuse.
18)/_ AVERTISSEMENT: I[ors de
|'uti|isatio, de |a tro,_o,,euse.
porter
I'equipement de securJte suJvant protection
des yeux telle que lunettes de securite!
CONSERVSZ CI:S INSTRUCTIONS
Precautions de s6curJte generales pour les
utilisateurs de tron£onneuse
1. N'utilisez pas la tron£onneuse Iorsque vous
6tes fatigu& Soyez plus prudent avant les
periodes de repos et vers la fin de votre
p6riode de travail.
2. Lors de I'utilisation de la tron£onneuse,
porter I'equJpement de securite suJvant
securite a bout acier, gants en caoutchouc,
serre-t6te antJbruit, casque de securite
NOTE: les v6tements de protection
indJviduelle doivent 6tre conformes aux
normes applJcables.
3. Lors de la coupe, gardez une distance d'au
moins deux arbres de vos collegues.
4. Avant de couper, toujours prevoir
les elements suivants un chemin de
degagement pour s'ecarter de I'arbre qui
tombe.
5. S'assurer d'avoir lu et compris toutes les
directives de la rubrique Consignes de
Securite Importantes. Se servir des deux
mains pour tenir la tron(2onneuse pendant
son fonctionnement. Garder les poign6es
seches, propres et sans traces d'huile ou de
graisse.
6. Lorsque vous transportez votre
tron£onneuse, utilisez les housses de
transport adequates que vous devriez
avoir re(2ues avec le guide-cha_ne et la
tron_onneuse.
7. Ne pas utiliser la tron£onneuse quand on
se trouve sur un arbre ou une echelle,
moins d'avoir ete forme specialement.
8. Faites attention aux effets de rebond.
Un recul peut se produire Iorsque le nez
ou le bout de la guide-chaine touche un
objet ou Iorsque le bois se resserre et
pince la cha_ne de la tron£onneuse dans
la coupe. Ces reactions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contr61e de
la tron£onneuse pouvant entra_ner des
blessures graves pour I'utilisateur.
9. Se servir des deux mains pour
tenir la tron£onneuse pendant son
fonctionnement. Ne jamais la tenir d'une
seule main pendant son fonctionnement.
10.Voir la definition des symboles.
11.Maintenir enfants, animaux et toutes
personnes presentes a I'ecart de la
tron£onneuse et de la rallonge electrique.
12.Couper la broussaille peu epaisse et les
jeunes pousses avec grandes precautions
car ces materiaux 16gers peuvent se
prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers
I'utilisateur.
13.Quand on coupe une branche ou un tronc
d'arbre sous tension, faire egalement
tres attention. Le bois fait ressort :quand
la tension dispara_t, la branche projetee
risque de heurter I'utilisateur, entra_nant
des blessures graves ou la mort.
14.La CSA a classifie cette trongonneuse
electrique dans la Classe 2C. Elle est
con£ue pour 6tre utilisee sporadiquement
parlesproprJetaJresdemaJsonetdechalet
etlescampeurs.EllepeutegalementservJr
effectuerdest_chesgeneralestellesque
ledeblaJement,I'emondage,lacoupede
boJsdechauffage,etc.etn'estpascon£ue
pour6treutJlJseedefa_onprolongee.
SYMBOLES
@
@
@
51%
AvertJssement
I'utJlJsateur doJt IJre ce mode
d'emploi
Lunettes de securite/visiere-ecran,
casque protecteur et dJsposJtJf de
protection anti-bruit
Gants avec protecteurs contre la
tron£onneuse
Bottes avec protecteurs contre la
tron_onneuse, embout de securJte
et semelle antJderapante
Direction adequate des maJllons
coupants
Frein de chaine
@
AVERTISSEMENT! Prenez garde aux
effets de rebond
EvJtez le contact avec le nez de
guide
N'utJlJsez pas d'une seule main
Tenez la tron£onneuse
adequatement avec les deux mains.
Double isolation
Eangle de rebond de la
tron£onneuse est de 10°, avec un
freJn de cha_ne.
m
2G
6.
ASSEMBUIGE DU GU|DE-CH_NE ST DE
LA CHAINS
1. Deballez les pieces avec precaution.
2. Placez la trongonneuse sur une surface
plane.
3. N'uti|isez que des chaines WORX
authe.tiques co._ues pour |es guide-
chai.es.
4. Glissez la cha_ne (8) dans la fente autour
du guide-cha_ne (7). En vous referant au
symbole de cha_ne (14), assurez-vous
que la cha_ne est dans la bonne direction
de coupe. Assurez-vous que le doigt
d'entra_nement du tensionnement de la
cha_ne (18) est face a I'exterieur. (Fig. A2)
5. Assemblez la cha_ne dans le pignon
d'entra_nement (13) et orientez le guide-
cha_ne(7) de sorte ace que le boulon de
fixation (17) et les deux doigts de guidage
(15) puissent s'embo;ter dans le chemin de
clavette du guide-cha_ne (7). (Fig. B)
Verifiez si toutes les pieces sont bien
Iogees et tenez la cha_ne et le guide-cha_ne
niveau. (Fig. C1)
7. Mettez la plaque de couverture, verifiez
si les fieches sont toujours alignees
et assurez-vous que le boulon de
tensionnement de la cha_ne (20) est bien
ajuste dans la rainure de guide de la
plaque de couverture (11). (Fig. C2)
8. Vissez sur la plaque de couverture (11)
avec le bouton de verrouillage(10). (Fig. D)
La cha_ne n'est pas encore tensionnee.
Le tensionnement de la cha_ne dolt
6tre effectue tel qu'explique dans {{
Tensionnement de la cha_ne >>.article1-7.
TENSION E)E ILA CHiNe:
Les nouvelles cha_nes ont tendance a s'etirer.
Verifi ez frequemment la tension de la cha_ne
les premieres fois que vous vous en servirez;
resserrez la cha_ne Iorsqu'elle semble I_che au
niveau du guide-cha_ne.
_ VI:RT|SSm:Mi_NT : Awa._ de re_g|e_
|a _e.sio_ de |a cha_ne, de$|)_a.cher
|e cordon de |a p_ise de cou_an_.
_ VERTiSSi:MENT : ies t_a.c_an_s
de |a cha_ne so._ aff_s. Po_er
des ga._s de p_otec_ion pou_ ma.ipule_
_ VI_RTISS|:MENT : Toujours
mai._en|_ |a c_a_ne _e.due
correctement.
Une c_a_ne de$_e.due augme._e |e _[s_ue
de _ecu|. De plus, elle _is_ue de saucer
_o_s de |a _ai.u_e de |a guidecha_ne.
Ceci pou_rai_ b|esse_ |'uti|isa_eur e_
e.dommage_ |a cha_.e.E, ounce, u.e
c_a_ne d_endue p_o_oque |'usu_e _apide
de |a c_a_ne, de |a guide-cha_ne et du
pignoL
1. Deposer la cha_ne a plat.
2. Tournez le bouton de verrouillage/poignee
de tension de la cha_ne (10) dans le sens
des aiguilles d'une montre avec cliquetis
jusqu'a I'obtention de la bonne tension
de cha_ne. La tension correcte de la
cha_ne sera atteinte automatiquement.
Le mecanisme a cliquet (a)E2 emp6che la
tension de la cha_ne de se desserrer. (Fig.
E2)
3. La bonne tension de cha_ne est obtenue
Iorsque le (8) de la cha_ne peut 6tre monte
environ 3-6 mm du guide-cha_ne au
centre. Ceci doit 6tre effectue en utilisant
une main afin d'elever la cha_ne contre le
poids de la machine. (Fig. E1)
4. Lorsque la cha_ne prend du jeu, devissez
en entier le bouton de blocage/le bouton
de tension de la cha_ne puis revissez
fermement le sur le plateau du couvercle.
UBR|FICA ION
_ V|:RTiSS_=_s:NT ela tron_o_euse
.e _e._ pas _empiie d'_uile. Vous
de_ez a|)solumen_ |a rempii_ d'_uile
ava._ de |'utiJise_. Ne raises jamais
fo.ctio.ne_ |a tro._o.neuse sans huile
cha_ne ou |orsque |e reSse_oir d'_uile est
_ide, car ceia pour_ait causer de gra_es
dommages au p_odui_.
Une lubrification optimale influence la
dureedeviedeJacha_neetsacapacite
decoupe.Parconsequent,Jacha_ne est
automatiquement huilee par Ja sortie d'huiJe
pendant Jefonctionnement.
RempJissage du ir&seirwoir d'huiJe:
1. Mettez la tron_onneuse sur n'importe
queJJe surface en prenant soin de placer
le bouchon de remplissage d'huile vers le
haut.
2. Nettoyez Jazone setrouvant autour du
bouchon de rempJissage d'huiJe avec un
Jinge et prenez soin de devisser Jebouchon.
3. Ajoutez J'huiJe pour tron£onneuse WORX
jusqu'a ce que Jereservoir soit pJein.
4. Evitez que de Jasalete ou des debris
ne s'infiltrent dans le reservoir d'huile,
remettez le bouchon de remplissage d'huile
(4) et serrez.
_ VERT|SSEMENT : Afin de
permettre au reSse_oir d'huiJe de
wee,tiJer, de petits ca,aux de re, ifJards
so,t ins_r_s entre |e boucho, de
rempJissage d'huiJe et Ja cr&pine. Aft,
d'&viter |es fuites, assurez_vous que
|a machi,e est e, positio, horizo,taJe
(beucho, de rempJissage d'huiJe (4) e,
dessous) |orsque wous ne |'utiJisez pas.
Afin d'_viter des dommages _ Ja
tron_onneuse, i| est impo_a,t d'utiJiser
seuJeme,t |'huiJe recommandeSe.
N'utiJisez jamais d'huJJe recycJ&e/vieiJJe.
L'utiJisatio, d'une huiJe non approuv&e
a,nuJe |a gara,tie.
V&rification de |'huileuse automatique
Vous pouvez verifier Je bon fonctionnement de
J'huiJeuse automatique en faisant fonctionner
Jatron£onneuse et en pointant Je bout du
guide-cha_ne vers un morceau de carton ou
vers Jesol. Attention : Ne laissez pas Ja cha_ne
toucher Jesol. Assurez-vous qu'il y a un
espace securitaire de 20 cm. Si J'huiJe sembJe
se distribuer, aJors J'huiJeuse automatique
fonctionne correctement. Si J'huiJe ne sembJe
passe distribuer malgre que Jereservoir soit
pJein, communiquez avec un agent du service
Jaclientele ou un agent de service approuve
WORX.
I)PERATll)N
1. INTe:RRUPTGUR MARCH,ARReST De:
SI_CUR|TIE (Fig. F)
_ ViPRT|SSEMENT. wUti|iser
u,iqueme,t |a te, sio, de coura,_
eSJec_ique indi_ueSe s_r |a pJa_ue
sig,ai&ti_ue de |a tro,_o,neuse.
Afin d'e_iter les demarrages accidentels un
systeme de securite de Hnterrupteur Marche -
Arr_t est installe sur cette scie circulaire. Pour
demarrer votre scie circuJaire, appuyez sur
Jebouton de securite puis sur J'interrupteur
Marche - Arr6t. I'interru pteur Marche - Arr6t
est aJors actif et vous pouvez reJ_cher Ja
pression sur Jebouton de verrouiJJage.
Lorsque vous reJ_chez compJ&tement
J'interrupteur Marche - Arr6t votre machine
s'arr6te et Jesysteme de securite de
J'interrupteur Marche- Arr6t se re-active.
Apres avoir scie, n'arr6tez pas Jatron£onneuse
en activant Jeprotege-main avant (frein de
rebond).
2. FR_|N D e:R_P_OND (Fig. G_)
Le frein de rebond est un dispositif de securite
que J'on peut activer avec Je protege-main
avant (5) Iorsque I'effet de rebond survient. La 27
cha_ne s'arr6te imm6diatement.
L_ ve$_|f|ca_|on de fonc_|oememe_
sui_ante doi_ _re effec_ue_e _ |nter_aiJes
r&guJiers. Tirez sur Jeprotege-main avant
(5) vers J'avant (position _2))et demarrez Ja
tron£onneuse. La cha_ne n'est pas suppose
demarrer. Pour desactiver Je frein de rebond,
rel_chez J'interrupteur marche-arr6t (2) et
poussez Je protege-main (5) vers I'arriere
(position (_).
COUPE
-Je reservoir d'huiJe est-iJ rempli?Verifiez
J'indicateur de niveau d'huiJe (19) avant de
demarrer et faites-Je reguJierement pendant
la periode d'utilisation. Remplissez I'huile
Jorsque Jeniveau est bas. Un remplissage de
reservoir d'huiJe durera environ 16 minutes
seJon I'intensite du sciage et Jafrequence des
arr6ts. (Fig. G2)
Verifiez Jatension de Ja nouveJJe cha_ne
remplacee environ toutes Jes dix minutes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Worx WG303 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues