Graco PD225586A Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
4
Négliger de respecter ces mises en garde et les directives de
montage peut entraîner de sérieuses graves ou même la mort.
s02)¶2%$%#/.3%26%2#%
MANUEL D’UTILISATION POUR
ÉVENTUELLEMENT S’Y
RÉFÉRER.
sCE PRODUIT DOIT ÊTRE
ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.
Suivre les directives de
montage avec soin. %NCASDE
problème, communiquer avec
notre service à la clientèle.
sPOUR ÉVITER LES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT DES
BÉBÉS QUI TOMBENT OU QUI
S’ÉTRANGLENT DANS LES
COURROIES :
s4OUJOURSATTACHERLEBÏBÏDANS
le dispositif de retenue fourni.
!PRÒSAVOIRATTACHÏLESBOUCLES
RÏGLERLESCEINTURESPOURQUELLES
s’ajustent parfaitement au corps
DUBÏBÏ
s.EJAMAISLAISSERLENFANTSANS
surveillance dans la balançoire.
s.EPASUTILISERSURUNESURFACE
SURÏLEVÏE
s,ESMOUVEMENTSDELENFANT
peuvent faire glisser cette
balançoire. Toujours placer cette
balançoire sur le plancher.
s.EJAMAISTRANSPORTERLA
BALANOIREQUANDLEBÏBÏSY
trouve.
s#ESSERLUTILISATIONDECETTE
BALANOIRELORSQUELEBÏBÏTENTE
d’en sortir ou qu’il atteint 13,6 kg
(30 livres).
s#ERTAINSNOUVEAUNÏSNEDOIVENT
PASÐTREASSISENPOSITIONINCLINÏE
ou droite et ont des besoins
SPÏCIAUX3ERENSEIGNERAUPRÒS
DUNMÏDECINAVANTDE
commencer à utiliser cette
BALANOIRE.EPASUTILISERPOUR
UNBÏBÏQUIPÒSEMOINSDE
kg (5,5 lb). Utiliser uniquement
dans la position du siège la plus
INCLINÏEJUSQUÌCEQUELEBÏBÏ
puisse se tenir la tête sans aide.
sDANGER D'ÉTRANGLEMENT:
s5NENFANTPEUTSÏTRANGLERAVEC
les courroies de retenues
DÏTACHÏES.%*!-!)3LAISSER
l’enfant dans le produit lorsque
les courroies sont lâches ou
DÏTACHÏES
sNE PAS installer la balançoire
à un endroit ou il y a des
cordons, tels les stores, les
RIDEAUXOUTÏLÏPHONESETC
s,ESCORDONSPEUVENTCAUSERDES
ÏTRANGLEMENTSNE PAS placer
DgARTICLESATTACHÏSÌUNCORDON
autour du cou de votre enfant,
suspendre des cordons
AUDESSUSDELABALANOIREOU
attacher des cordons aux
jouets.
sNE PAS suspendre de ficelles
sur la balançoire ou attacher
des cordons aux jouets.
5
-/$%3!54%520/24%"³"³
DANGER DE CHUTE :
!FINDEPRÏVENIRTOUTEBLESSURE
GRAVEOUMORTELLECAUSÏEPARUNE
chute :
s.EJAMAISLAISSERUNENFANTSANS
surveillance.
s4OUJOURSUTILISERLESYSTÒMEDE
RETENUE2ÏGLERLESCEINTURESPOUR
qu’elles s’ajustent parfaitement
au corps de l’enfant.
s,ESMOUVEMENTSDELENFANT
peuvent faire glisser ce produit.
Utiliser seulement sur le
PLANCHER.%*!-!)3UTILISERSUR
UNESURFACESURÏLEVÏE
s.EJAMAISUTILISERPOURUNENFANT
capable de se tenir assis sans
aide.
s.%*!-!)3UTILISERCEPRODUIT
POURTRANSPORTERUNBÏBÏDANS
UNVÏHICULEAUTOMOBILE
4AILLEMAXIMUMRECOMMANDÏE
76,20 cm (30 po).
DANGER DE STRANGULATION :
s5NENFANTPEUTSÏTRANGLERAVEC
LESCOURROIESDERETENUESDÏTA
CHÏES.%*!-!)3LAISSERLENFANT
dans le produit lorsque les cour
ROIESSONTLÊCHESOUDÏTACHÏES
DANGER DE SUFFOCATION :
s#EPRODUITPEUTROULERSURLES
surfaces moelleuses causant la
SUFFOCATIONDELENFANT.%
*!-!)3PLACERCEPRODUITSURUN
lit, sofa, coussin ou toute autre
une surface moelleuse.
sCESSER L'UTILISATION DE
VOTRE BALANÇOIRE si elle
ESTENDOMMAGÏEOUBRISÏE
sNE JAMAIS UTILISER comme
dispositif de retenue pour enfant.
sDO NOT ALLOWCHILDTOSITOR
stand on the cover.
s!PPUIETÐTECONUSPOURUTILISER
uniquement avec ce produit.
sNE PAS exposer ce produit à
LEAUOUÌLHUMIDITÏ.EPAS
UTILISERCEPRODUITÌPROXIMITÏ
d’endroits qui peuvent être
MOUILLÏSCOMMEUNEBAIGNOIRE
une douche, une cuvette, un
ÏVIERUNBACÌLESSIVEUNE
PISCINEUNSOUSSOLHUMIDEETC
sNE PAS utiliser cette balançoire
sans coussin de siège.
sNE PAS utiliser l’adaptateur de
COURANTALTERNATIFSILAÏTÏ
EXPOSÏÌDULIQUIDEÏCHAPPÏOU
ENDOMMAGÏ
s0ROTÏGERLECORDON
d’alimentation. Placer de
manière à ce qu’on ne puisse le
PIÏTINEROULACCROCHERAVECLES
meubles ou d’autres objets.
sNE PAS brancher avec une
rallonge.
s5TILISERUNIQUEMENTLECORDON
d’alimentation fourni.
8
0ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES
s ,ISTADELASPIEZAS
!,,-/$%,3s4/53-/$¶,%3s4/$/3,/3-/$%,/3
/.#%24!).-/$%,3s-/$¶,%3s-/$%,/3
Toy style may vary
,OSESTILOSDELOSJUGUETES
pueden variar
-ODÒLEDEJOUETPEUVENT
varier
6X
2X
2X
2X
This model may
not include some
FEATURESSHOWN
BELOWCheck
that you have all
the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Tools required:
Philips
Screwdriver
Wrench
(included)
%STEMODELOPODRÓANO
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
Verifique que tenga
todas las piezas de este
modelo ANTES de armar
el producto. Si falta
alguna pieza, llame al
Departamento de
Servicio al Cliente.
Herramienta
requerida:
destornillador Philips
Llave (incluida)
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
CARACTÏRISTIQUESILLUSTRÏES
CIDESSOUSVérifier la
PRÏSENCEDETOUTESLES
pièces pour ce modèle
AVANT DgASSEMBLER
VOTREPRODUIT3gIL
manque des pièces,
communiquer avec notre
service à la clientèle.
Outils nécessaire:
Tournevis à tête
Philips
Clé (incluse)
Six sided hole
Oval shaped hole
Agujeros de seis
costados
Agujeros ovalados
Trous hexagonaux Trous ovales
10
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
4URNSEATOVERWITHHANDLE
FACINGTOWARDSYOU)NSERT
SEATWIREINTOBRACKETSON
REAROFSEATASSHOWN
$ÏVUELTAELASIENTOInserte
el alambre del asiento en los
soportes de atrás del asiento
como se indica.
2ETOURNERLESIÒGE)NSÏRERLA
tige du siège dans les
supports à l’arrière du siège,
TELQUILLUSTRÏ
!SSEMBLY s!SSEMBLAGEs-ONTAJE
(ANDLE
-ANILLA
1
2
11
1
2
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
!TTACHING,EGSs)NSTALLATIONDESPIEDS
s)NSTALACIØNDELASPATA
2OTATESEATWITHVIBRATIONUNIT
FACINGTOWARDSYOU)NSERTLEG
tube into hole in leg bracket.
2EPEATONOTHERSIDE
$ÏVUELTAELASIENTOPonga el
asiento mirando hacia abajo e
inserte el tubo de la pata en el
agujero del soporte de la pata.
2EPITAELPROCEDIMIENTODELOTRO
lado.
6IBRACIón
2ETOURNERLESIÒGETourner le
SIÒGEÌLENVERSETINSÏRERLE
tube des pattes dans l’orifice du
SUPPORTDEPATTE2ÏPÏTERCETTE
OPÏRATIONDELAUTRECÙTÏ
6IBRATION
6IBRATION
12
)NSERTLEGWIREINTOLEG
BRACEASSHOWNUNTILIT
snaps into place.
Inserte el alambre de la
pata en el soporte de la
pata como se indica hasta
que se trabe en su lugar.
)NSÏRERLATIGEDELAPATTE
dans le support horizontal,
jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en place.
Snap the other side of the
brace on to the other leg
WIRE
Trabe el otro lado del
soporte en el alambre de
la otra pata.
%NCLENCHERLAUTRECÙTÏDU
support horizontal sur
l’autre tige de patte.
3
4
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
18
1
)NSERTTHESINGLEHINGESWINGARM
INTOTHEHOUSINGWITHBUTTONS
LININGUPWITHTHEHOLEINTHE
HOUSINGASSHOWN
(OLE
Ponga el brazo del columpio con
bisagra simple en el armazón con
los botones en línea con el
agujero del armazón como se
indica.
)NSÏRERLEBRASDEBALANCEMENT
avec charnière unique dans le
boîtier en alignant les boutons
AVECLETROUTELQUILLUSTRÏ
Attaching Swing Arms
s)NSTALLATIONDESBRASDELABALANOIRE
s)NSTALACIØNDELOSBRAZOSDELCOLUMPIO
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
Double hinge
Single hinge
Bisagra doble
Bisagra simple
Double charnière
Charnière unique
Button
Botón
Agujero
Bouton
Trou
19
2
!TTACHHANGERTUBEWITHDOUBLE
hinge until the buttons snap into
PLACEASSHOWN
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
3
&ASTENTHESCREWASSHOWNINTO
hanger mount.
Sujete el tornillo como se indica
en el montante del colgante.
Sujete el tubo del colgante con
bisagra doble hasta que los
botones se traben en su lugar
como se indica.
Fixer la vis au support de
SUSPENSIONTELQUILLUSTRÏ
Fixer le tube de suspension avec
double charnière jusqu’à ce que
les boutons s’enclenchent en
PLACETELQUILLUSTRÏ
22
Attaching Cover
s!SSEMBLAGELECOUVERCLE
s-ONTAJELAFUNDA
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
1
Attach plastic cover over tubes as
SHOWNUNTILITSNAPSINTOPLACE
CHECK to make sure the cover is
attached by pulling up on it.
Sujete la funda de plástico sobre
los tubos hasta que se trabe en su
lugar.
VERIFIQUE para asegurarse de
QUELAFUNDAESTÏSUJETADATIRÉN
dola hacia arriba.
Fixer le couvercle de plastique sur
les tubes jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent en place, tel
QUILLUSTRÏ
S’ASSURER que le couvercle est
BIENFIXÏENPLACEENTIRANT
dessus.
WARNING $/./4ALLOWCHILDTOSITORSTANDONTHE
cover.
ADVERTENCIA
%STEMODELOPODRÓANOINCLUIRALGUNASDELASCARACTERÓSTICAS
MISE EN GARDE Il est possible que ce modèle
NECOMPRENNEPASCERTAINESCARACTÏRISTIQUES
2
23
Insert seat into mounts until
it rests in the mounts.
$ONOTUSETHESWINGWITH
THESEATINSTALLEDBACKWARDS
!,7!93USETHEHANDLE
WHENREMOVINGTHESEAT
Inserte el asiento en el tubo
hasta que se trabe en su
lugar.
)NSÏRERLESIÒGEDANSLETUBE
jusqu’à ce que l’on entende
UNDÏCLIC
Attaching Swing Seat to Frame
s)NSTALLATIONSIÒGEDELABALANOIREAUCADRE
s)NSTALACIØNDELASIENTODELCOLUMPIOAL
ARMAZØN
WARNING $/./4ALLOWCHILDTOSITORSTANDONTHE
cover.
ADVERTENCIA
%STEMODELOPODRÓANOINCLUIRALGUNASDELASCARACTERÓSTICAS
MISE EN GARDE Il est possible que ce modèle
NECOMPRENNEPASCERTAINESCARACTÏRISTIQUES
24
3.!0
%.#,%.#(%:
_#,)#
1
2
#ANOPYs"ALDAQUINs#APOTA
Features on Certain Modeles
s #ARACTÏRISTIQUESDECERTAINSMODÒLES
s #ARACTERÓSTICASDECIERTOSMODELOS
This model may
not include some
features.
%STEMODELOPODRÓANO
incluir algunas de las
características.
Il est possible que
ce modèle ne comprenne
pas certaines
CARACTÏRISTIQUES
Fasten snap and hook and
loop tape to seat pad on
BOTHSIDESOFSEATASSHOWN
Fasten snap and hook and
loop tape to seat pad on
BOTHSIDESOFSEATASSHOWN
Fasten snap and hook and
loop tape to seat pad on
BOTHSIDESOFSEATASSHOWN
25
3
2X
&ASTENTOYSONTOTOYBARWITH
hook and loop tape.
Sujete los juguetes en la barra
de juguetes con cinta de
ganchos y nudos.
Attacher les jouets à la barre
à jouets à l’aide des
FERMETURESAUTOAGRIPPANTES
(EADSUPPORTs!PPUITÐTE
s!POYACABEZA
Use este apoyacabeza solamente
ENESTECOLUMPIO.UNCAUSEESTE
apoyacabeza en ningún otro
producto.
Only use this head support on this
SWING.EVERUSETHISHEADSUPPORT
on any other product.
Utiliser uniquement cet
APPUITÐTEAVECCETTEBALANOIRE
.EJAMAISUTILISERCETAPPUITÐTE
avec un autre produit.
26
Only use this body support on
THISSWING.EVERUSETHISBODY
support on any other product.
Utiliser uniquement cet
support du corps avec cette
BALANOIRE.EJAMAISUTILISERCET
support du corps avec un autre
produit.
Use este soporte del cuerpo
solamente en este columpio.
.UNCAUSEESTESOPORTEDEL
cuerpo en ningún otro producto.
"ODY3UPPORTs3UPPORTDUCORPS
s3OPORTEDELCUERPO
Using Handle
s5SING(ANDLE
s5SING(ANDLE
4OLOWERPRESSHANDLEADJUSTMENT
buttons on both sides of handle
and rotate back.
4ORAISEPULLFORWARDUNTILITCLICKS
into place.
4OLOWERPRESSHANDLEADJUSTMENT
buttons on both sides of handle
and rotate back.
4ORAISEPULLFORWARDUNTILITCLICKS
into place.
4OLOWERPRESSHANDLEADJUSTMENT
buttons on both sides of handle
and rotate back.
4ORAISEPULLFORWARDUNTILITCLICKS
into place.
28
WARNING
Falling Hazard:
Always use the seat belt.
ADVERTENCIA
Peligro de caída:
Use siempre el
cinturón de seguridad.
MISE EN GARDE
Danger de chute:
Toujours utiliser la
ceinture du siège.
To Secure Infant s
Pour installer le bébé
en toute sécurité s Para asegurar al bebe
5SESLIDEADJUSTERATSHOULDERANDWAISTFOR
tighter adjustment. To change shoulder
harness slots, see page 29.
5TILISERLERÏGULATEURCOULISSANTÌLÏPA
ule et à la taille pour un ajustement plus
PRÏCIS0OURCHANGERDESFENTESDE
HARNAISDÏPAULEVOIRLAPAGE
.
Use el ajuste deslizable en el hombro y la
cintura para ajustar más apretado. Para
CAMBIARRANURASDELARNÏSDELHOMBRO
vea la página 29.
1
2
3
To Secure Infant
s0OURINSTALLERLEBÏBÏENTOUTESÏCURITÏ
s0ARAASEGURARALBEBE
30
Installing Batteries (not included)
s)NSTALLATIONDESPILESNONINCLUSES
s)NSTALACIØNDELASPILASNOSEINCLUYEN
With baby out of swing, open the battery compartment lid by
INSERTINGAKEYINTOTHESLOT)NSERTFOUR$,26BATTERIES
2EPLACEBATTERYLID
CHECK that the batteries are put in correctly9OURSWING
WILLNOTRUNIFTHEBATTERIESAREPUTINBACKWARDS
Refer to page 31of booklet”, For Safe Battery use”.
Con el bebé fuera del columpio, abra el compartimento de la
PILAINSERTANDOUNALLAVEENLARANURA0ONGACUATROPILASTAMA×O
$,266UELVAAPONERLATAPADELASPILAS
VERIFIQUE que las pilas estén puestas correctamente.
%LCOLUMPIONOFUNCIONARÉSILASPILASESTÏNPUESTASALREVÏS
Consulte la página 35 para obtener información sobre el "Uso seguro
de las pilas".
!VECLEBÏBÏHORSDELABALANOIRE ouvrir le couvercle du
COMPARTIMENTÌPILESENINSÏRANTUNECLEFDANSLAFENTE)NSÏRER
QUATREPILES$,262EMETTRELECOUVERCLEDUCOMPARTIMENTÌ
piles en place.
VÉRIFIEZ que les piles sont installées correctement.6OTRE
BALANOIRENEFONCTIONNERAPASSILESPILESSONTINSTALLÏESÌLENVERS
Référez-vous à la page 33 du livret pour "l'usage de pile sécuritaire ".
33
Pour un usage sécuritaire des piles
'ARDERLESPILESHORSDELAPORTÏEDESENFANTS
5NEPILEPEUTAVOIRUNEFUITEDÏLECTROLYTESIMÏLANGÏEAVECUN
TYPEDEPILEDIFFÏRENTSIELLEESTINSÏRÏEINCORRECTEMENTINSÏRÏE
DUMAUVAISCÙTÏOUSITOUTESLESPILESNESONTPASREMPLACÏESOU
RECHARGÏESENMÐMETEMPS.EPASMÏLANGERLESPILESUSÏESET
NEUVES.EPASMÏLANGERLESPILESALCALINESSTANDARDCARBONEZINC
OURECHARGEABLESNICKELCADMIUM
5NEPILEPEUTAVOIRUNEFUITEDgÏLECTROLYTEOUEXPLOSERSIELLEEST
JETÏEDANSLEFEUOUSILgONTENTEDERECHARGERUNEPILEQUINESTPAS
CONUEÌCETEFFET.EJAMAISRECHARGERUNEPILEDUNTYPE
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.
*ETERIMMÏDIATEMENTLESPILESQUIFUIENT,ESPILESQUIFUIENT
PEUVENTCAUSERDESBRßLURESDELAPEAUOUDAUTRESBLESSURES,ES
PILESDOIVENTÐTREMISESAUXREBUTSSELONLAMÏTHODEAPPROUVÏE
dans le respect des lois et règlements provinciaux ou locaux.
4OUJOURSENLEVERLESPILESLORSQUELEPRODUITNESTPASUTILISÏEPOUR
UNMOISOUPLUS,ESPILESLAISSÏESDANSLgUNITÏPEUVENTAVOIRUNE
FUITEETCAUSERDESDÏGÊTS
,ESPILESRECOMMANDÏESSONTDETYPEALCALINESJETABLES
$,26.%0!3MÏLANGERPLUSIEURSTYPESDEPILES
2EMPLACERLESPILESQUANDLEPRODUITCESSEDEFONCTIONNERDEFAON
satisfaisante.
34
MISE EN GARDETOUTEMODIFICATIONNONDßMENTAUTORISÏEDE
cet appareil risque d’annuler le privilège de l’utilisateur de se servir de
l’appareil.
2%-!215%#ETAPPAREILAÏTÏTESTÏETDÏCLARÏCONFORMEAUXLIMITES
POURUNAPPAREILNUMÏRIQUEDECLASSE"ENVERTUDELA0ARTIEDES
2ÒGLES&###ESLIMITESONTPOUROBJETDgOFFRIRUNEPROTECTION
RAISONNABLECONTRELEBROUILLAGEPRÏJUDICIABLEDANSUNEINSTALLATION
RÏSIDENTIELLE#ETAPPAREILPRODUITUTILISEETÏMETDELÏNERGIEDES
FRÏQUENCESRADIO3ILNESTPASINSTALLÏETUTILISÏCONFORMÏMENTÌCES
CONSIGNESILPEUTOCCASIONNERDESINTERFÏRENCESNUISIBLESAUX
communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie qu’il ne se produira pas
DINTERFÏRENCESDANSUNEINSTALLATIONENPARTICULIER3ICETAPPAREIL
PROVOQUEUNBROUILLAGEPRÏJUDICIABLEÌLARÏCEPTIONRADIOOUDE
TÏLÏVISIONCEQUIPEUTÐTREÏTABLIENCOUPANTETENRALLUMANT
LAPPAREILILESTCONSEILLÏDESSAYERDECORRIGERCEBROUILLAGEPARLUNE
ou plusieurs des mesures suivantes :
s2ÏORIENTEROUDÏPLACERLgANTENNEDERÏCEPTION
s!UGMENTERLADISTANCEENTRELgÏQUIPEMENTETLERÏCEPTEUR
s"RANCHERLgAPPAREILDANSUNEPRISEQUISETROUVESURUNCIRCUIT
DIFFÏRENTDECELUIDURÏCEPTEUR
s#ONSULTERLEFOURNISSEUROUUNTECHNICIENAVECEXPÏRIENCEEN
RADIOETTÏLÏVISIONPOURASSISTANCE
40
ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos.
5SESIEMPREELCINTURØNDESEGURIDAD$ESPUÏSDEAJUSTARLASHEBILLAS
ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su
BEBÏ
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:
Oprima el botón encendido/apagado u oprima cualquier velocidad
de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/apagado, arranca
automáticamente con la última velocidad que se seleccionó antes
de que se apagó el columpio.
/BSERVEELMOVIMIENTODELCOLUMPIODURANTEUNMINUTO%LCOLUMPIO
necesita tiempo para que se ajuste a un determinado valor. Cambie el
valor si fuera necesario.
5NBEBÏPEQUE×OYTRANQUILOSEMOVERÉMÉSALTOENCADAVALOR
QUEUNBEBÏMÉSGRANDEYMÉSACTIVO
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona
ELMOTORSINDA×ARELMOTOR%MPUJEELCOLUMPIOPARAREACTIVARLO
Si el motor de su columpio deja de funcionar por su cuenta, podría
haberse activado un dispositivo de protección. Apague el motor,
espere tres minutos, luego vuelva a activar el columpio.
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Oprima el botón de
encendido/apagado.
MISE EN GARDE !FINDÏVITERQUELENFANTNESEBLESSE
gravement en tombant ou en glissant hors du siège : toujours se
SERVIRDELACEINTUREDESÏCURITÏ!PRÒSAVOIRATTACHÏLESBOUCLESRÏGLER
les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de
l’enfant.
MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE :
Appuyer sur le bouton « On/Off » ou sur une vitesse de 1 à 6.
,ORSQUONAPPUIESURLEBOUTONi/N/FFwLABALANOIRESEMET
AUTOMATIQUEMENTENMARCHEÌLADERNIÒREVITESSESÏLECTIONNÏELORS
de l’arrêt de la balançoire.
Observer le mouvement de balancement pendant une minute. Cela
prend un certain temps avant que le mouvement de la balançoire
SAJUSTEENFONCTIONDURÏGLAGE-ODIFIERLERÏGLAGEAUBESOIN
,EBALANCEMENTOBTENUPOURCHAQUENIVEAUDERÏGLAGESERAPLUS
PRONONCÏPOURUNPETITBÏBÏTRÒSCALMEQUEPOURUNBÏBÏPLUSGROS
ETAGITÏ
On peut en tout temps arrêter le mouvement du siège qui balance
sans endommager le moteur. Pousser la balançoire pour la remettre
en marche.
3ILEMOTEURDELABALANOIRESARRÐTEDELUIMÐMEILESTPOSSIBLE
QUgUNDISPOSITIFDEPROTECTIONAITÏTÏACTIVÏ³TEINDRELEMOTEUR
ATTENDRETROISMINUTESPUISREDÏMARRERLABALANOIRE
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE : appuyer sur le bouton
DgALLUMAGEi/N/FFw
42
NATURE SOUNDS0USH“Nature” button to turn
ONNATURESOUNDSELECTION%ACHPRESSWILLCHANGETO
the next nature sound. After the 5th sound is selected,
ITWILLRETURNTOTHEFIRSTTRACK
SONIDOS DE LA NATURALEZA%MPUJEELBOTØN
hNATURALEZAv.ATUREPARAACTIVARLASELECCIØNDE
sonidos de la naturaleza. Cada vez que lo oprime
PASARÉALSONIDOSIGUIENTEDELANATURALEZA$ESPUÏS
de seleccionar el 5to. sonido, volverá a la primera
pista.
BRUITS DE LA NATURE!PPUYERSURLEPOUSSOIR
« Nature » pour activer les bruits de la nature. À
chaque pression sur le bouton, on entend le bruit
DELANATURESUIVANT!PRÒSLASÏLECTIONDU
e
bruit,
on revient à la première piste.
VOLUME0RESSTHEPLUSTORAISETHEVOLUME
ANDTHEMINUSTOLOWERTHEVOLUME4HEREARE
volume settings.
VOLUMEN/PRIMAELSIGNOMÉSPARA
AUMENTARELVOLUMENYELSIGNOMENOSPARA
BAJARELVOLUMEN%LVOLUMENTIENEVALORES
VOLUME,ESIGNEiPLUSwAUGMENTELE
VOLUMEETLESIGNEiMOINSwABAISSELEVOLUME)L
existe 5 niveaux de volume.
-53)#.!452%/&&Press button to turn OFF.
!22´4-53)15%"25)43$%,!.!452%
!PPUYERSURCEBOUTONPOURÏTEINDRE
APAGADO DE LA -Â3)#!.!452!,%:! Oprima
ELBOTØNPARA!0!'!2,!
44
4O5SE6IBRATIONs0OURUTILISERLAVIBRATION
s5SODELAVIBRACIØN
2
2EMOVEBATTERYLIDFOUND
UNDERSEATWITHAKEYAND
INSERT$,26BATTERY
INMODULE2EPLACELID
Saque la tapa de la pila que se
encuentra debajo del asiento,
con una llave e inserte 1 pila D
,26ENELMØDULO
5TILISEZUNECLÏPOURENLEVERLE
couvercle des pile qui est sous
el siège, et placer une pile D
,26DANSLEMODULE
1
Vibration:4URNTOONEOFTWO
settings.
6IBRACIØN Gírelo hasta llegar
a uno de los dos valores.
Vibration:4OURNEZÌLgUNEDES
deux positions.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Graco PD225586A Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues