Sony TU-2041U Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

English
Français
Español
3-859-703-13 (1)
TV Tuner Unit
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thor-
oughly and retain it for future reference.
Mode d’emploi
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire
attentivement ce mode d’emploi et de le conserver pour
toute référence ultérieure.
Manual de instrucciones
Antes de emplear la unidad, lea detenidamente este manual
de instrucciones, y consérvelo para futuras referencias.
TU-1041U
© 1997 by Sony Corporation
2
AVERTISSEMENT
Français
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS
UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE
AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTTE A DECOUVERT.
Remarque pour l’installateur du système CATV
La présente remarque est destinée à attirer l’attention des
installateurs du système CATV sur l’article 820-40 du NEC
qui stipule les instructions relatives à une mise à la terre
adéquate. Il prévoit plus particulièrement que le câble de
mise à la terre doit être raccordé au circuit de terre du
bâtiment aussi près que possible de l’entrée du câble.
L’utilisation de ce récepteur de télévision à d’autres fins que
la visualisation privée d’émissions diffusées en UHF ou en
VHF ou retransmises par des compagnies de télévision par
câble et destinées au grand public peut requérir
l’autorisation de la chaîne de télévision, de la compagnie de
télévision par câble et/ou du propriétaire de l’émission.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au
Canada
RECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKEL-
CADMIUM
BATTERIE AU NICKEL-CADMIUM.
NE PAS LA JETER N'IMPORTE OÙ.
Les batteries au nickel-cadmium sont
recyclables. Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en rapportant les
batteries usées dans un centre de Service Sony
ou dans un point de ramassage, recyclage ou
retraitement.
Remarque: Dans certains pays, il est interdit de jeter les
batteries au nickel-cadmium avec les ordures
ménagères ou dans les poubelles de bureau.
Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de
chez vous, composez le 1-800-222-SONY(Etats-Unis
uniquement)
Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez
vous, composez le 416-499-SONY(Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser de batteries au nickel-
cadmium qui sont endommagées ou qui
fuient.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Consignes de sécurité importantes
1) Lisez les directives suivantes.
2) Conservez ces directives.
3) Observez et respectez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les directives.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bouchez pas les fentes de ventilation. Respectez les directives du
fabricant pour l’installation de l’appareil.
8) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil
(y compris des amplificateurs) émettant de la chaleur.
9) Ne désactivez pas le dispositif de sécurité appliqué à la fiche polarisée ou
à la fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée est équipée de deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre
est équipée de deux lames et une broche destinée à la mise à la terre. Sur
ces types de fiches, la lame la plus large et la troisième broche sont des
dispositifs de sécurité. Si vous ne réussissez pas à brancher la fiche
fournie dans la prise de courant, consultez un électricien et faites
remplacer la prise par une neuve.
10) Ne placez pas le cordon d’alimentation dans des endroits passants et
assurez-vous qu’il ne peut pas être pincé, surtout au niveau des fiches, de
la prise de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les éléments de raccordement et les accessoires
recommandés par le fabricant.
12) Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, le socle, le trépied, le
support ou la table recommandés par le fabricant ou achetés avec
l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez des précautions en
déplaçant le chariot et l’appareil afin de ne pas les renverser, ce qui
pourrait entraîner des blessures.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant de longues périodes.
14) Pour toute réparation, adressez-vous à un réparateur qualifié. Faites
réparer l’appareil s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit,
par exemple si le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés, si
du liquide ou tout autre corps étranger a pénétré dans l’appareil, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou s’il a été échappé.
3
Français
Caractéristiques
Programmation automatique
La fonction de programmation automatique permet de
présélectionner tous les canaux recevables dans votre
région. Vous trouverez les instructions correspondant à la
programmation manuelle à la page 8.
Utilisation avec un moniteur
Par le biais du support Sony MB-512 (non fournie), le tuner
peut aisément être combiné avec un moniteur vidéo Sony (9
ou 6 pouces). Pour plus d’informations, consultez la
documentation appropriée.
Batterie
Le tuner peut également être alimenté par une batterie
(reportez-vous à la page 7).
Télécommande
Le tuner vous permet de commander votre téléviseur et
d’autres appareils Sony à l’aide d’une seule télécommande
via les prises CONTROL S.
Son MTS et stéréo
Le tuner peut capter le son télévisé multicanal (MTS) de
telle sorte que vous pouvez écouter le son stéréo ou
l’émission audio secondaire (SAP) d’une retransmission
lorsqu’ils sont disponibles.
Montage sur étagère de 19 pouces de
normes EIA
Le support de montage Sony MB-510 (non fourni) permet en
outre d’installer le tuner dans une étagère de 19 pouces aux
normes EIA. Pour plus de détails sur le montage, consultez
le mode d’emploi du support de montage MB-510.
Caractéristiques .......................................................................... 3
Emplacement et fonction des éléments et des commandes ...
4
Avant ...................................................................................... 4
Arrière .................................................................................... 5
Côté......................................................................................... 5
Télécommande...................................................................... 6
Modes d’alimentation ................................................................ 7
Présélection des canaux ............................................................. 8
Spécifications............................................................................... 9
Précautions
Sécurité
Faire fonctionner l’appareil sur courant alternatif de 120 V
ou sur courant continu de 12 V. Pour faire fonctionner
l’appareil sur batterie, utiliser la batterie rechargeable
Sony NP-1B (non fournie) et aucune autre.
Si un liquide ou un solide venait à s’infiltrer dans le
boîtier, débranchez le tuner et faites-le examiner par un
technicien qualifié avant de le remettre en service.
Débranchez le tuner de la prise murale si vous comptez
ne pas l’utiliser pendant plusieurs jours.
Débranchez le tuner de la prise murale en tirant sur la
fiche, jamais sur le cordon d’alimentation.
Installation
Prévoyez une ventilation suffisante pour éviter toute
surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des
surfaces (tapis, couvertures) ou des matériaux (rideaux,
draperies) susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation.
N’installez pas le tuner à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un radiateur ou une bouche d’air chaud,
ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct,
à la poussière dense, aux vibrations mécaniques ou aux
chocs.
Entretien
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux légèrement
humidifié. N’utilisez jamais de solvant puissant, de type
dissolvant ou benzine; vous risqueriez d’abîmer la finition
extérieure du tuner.
Par mesure de sécurité, débranchez l’appareil avant de le
nettoyer.
Remballage
Conservez le carton d’emballage et les cales fournies. Ils
vous permettront de transporter le tuner en toute sécurité à
un moment ultérieur.
Pour toute question concernant cet appareil, adressez-vous
à votre distributeur agréé Sony.
Table des matières
4
Avant
Emplacement et fonction des éléments
1 Indicateur de programme
Affiche le numéro du canal sélectionné.
2 Capteur de télécommande
3 Indicateur AFT
Cet indicateur est généralement allumé. Il s’éteint
lorsque vous procédez manuellement à la syntonisation
fine.
4 Indicateur MTS/STEREO
Cet indicateur s’allume différemment selon les quatre
modes suivants :
Vert : Le tuner capte le son principal lorsque la
retransmission n’est pas en stéréo et est prêt
pour capter un son stéréo.
Ambre : Le tuner capte le son (principal) en stéréo.
Eteint : Lorsque l’indicateur s’éteint, cela signifie que le
tuner capte un son monaural.
Rouge : Le tuner capte une retransmission à émission
audio secondaire (SAP).
Remarque
lorsque l‘indicateur s‘allume en vert ou en ambre, le
mode de réception change automatiquement selon le
type de retransmission.
5 Indicateur CATV (télédistribution)
S’allume lorsque le mode CATV est sélectionné.
6 Indicateur d’alimentation et de batterie interne
(POWER)
S’allume à la mise sous tension du tuner. Clignote
lorsque la batterie interne se décharge.
7 Touche MEMORY
Permet d’ajouter ou de supprimer un canal de la
mémoire de présélection.
8 Touche FINE
Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes
pour régler la syntonisation fine.
9 Touche CATV (télédistribution)
Permet de sélectionner le mode CATV.
!… Touche MTS
Appuyez sur cette touche pour commuter les modes de
réception du tuner. Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, le mode de réception change selon la
séquence suivante : principal, monaural, SAP et à
nouveau principal.
Lorsque le tuner est en mode stéréo, appuyez sur cette
touche pour commuter les sons stéréo et monaural.
Dans le mode “principal”, le son principal est mnaural
lorsque la retransmission n‘est pas en stéréo, ou stéréo
lorsque la retransmission est en stéréo.
!` Touches numériques 0-9
Servent à sélectionner un canal.
!“ Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour syntoniser le canal
sélectionné.
Pour sélectionner le canal 14, par exemple, appuyez sur
1n 4n ENTER.
Touches CHANNEL +/–, MEMORY ADD/ERASE
Utilisez ces touches pour explorer les canaux, ajouter/
supprimer des canaux dans la mémoire d’exploration
des canaux ou encore pour procéder à la syntonisation
fine.
Interrupteur d’alimentation (POWER)
Appuyez sur cette touche pour mettre le tuner sous
tension.
1
4
7
0
3
6
9
ENTER
2
5
8
ADD
MEMORY
ERASE
POWER
MTS /
STEREO
AFT
CATV
MTS
MEMORY
CHANNEL POWER
ON
OFF
FINE
POWER
CATV
5
Français
Côté
Arrière
1 Compartiment destiné au bloc batterie
Destiné à recevoir la batterie NP-1B (non fournie).
2 Touche EJECT
Permet l’éjection du bloc batterie.
3 Prise d’alimentation secteur (AC IN)
Branchez le câble d’alimentation secteur (fourni) dans
cette prise et dans une prise murale.
4 Connecteur de sortie VIDEO (BNC)
Permet la connexion à la prise d’entrée vidéo d’un
moniteur.
5 Connecteurs CONTROL S IN/OUT
(miniprise stéréo)
IN: Pour commander le tuner à l’aide de la
télécommande d’un autre appareil Sony.
Raccordez la sortie CONTROL S de l’appareil à
cette prise.
OUT: Pour commander un autre appareil Sony à l’aide
de la télécommande du tuner. Raccordez l’entrée
CONTROL S de l’appareil à cette prise.
Remarque
Utilisez des câbles stéréo dotés de minifiches pour
effectuer le raccordement CONTROL S. D’autres types
de câbles peuvent ne pas assurer une commande
correcte.
6 Connecteurs de sortie AUDIO L/R (prise phono)
Permet la connexion des entrées audio d’un moniteur.
7 Borne d’antenne VHF/UHF
Permet la connexion du câble de l’antenne.
vers entrée vidéo
vers entrée audio
borne
d’antenne
TV
Antenne TV
Vous pouvez utiliser indifféremment une antenne extérieure
ou intérieure avec votre tuner. Toutefois, pour une qualité
d’image optimale, il est recommandé de recourir à une
antenne extérieure. Vous pouvez également capter les
programmes câblés si vous raccordez l’appareil au câble
fourni par votre société de télédistribution locale.
Prise 12 V DC (XLR, 4 broches)
Permet la connexion de l’adaptateur Sony AC-550 AC (non
fourni).
Prise 12 V DC
Connexions
et des commandes
vers sortie CONTROL S
vers entrée CONTROL S
BATTERY
EJECT
AC IN
VIDEO AUDIO
LINE OUT
CONTROL S
IN OUT
VHF/UHF
LR
BATTERY
EJECT
AC IN
VIDEO AUDIO
LINE OUT
CONTROL S
IN OUT
VHF/UHF
LR
DC 12V IN
6
Emplacement et fonction des éléments et des commandes
Télécommande
1 Touche MTS/MPX
Cette touche fonctionne de la même manière que la
touche MTS du tuner.
Appuyez sur cette touche pour commuter le mode de
réception du tuner. Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, le mode de réception change selon la
séquence suivante : principal, monaural, SAP et à
nouveau principal.
Lorsque le tuner est en mode stéréo, appuyez sur cette
touche pour commuter les sons stéréo et monaural.
2 Touches 0-9
Ces touches fonctionnent de la même manière que les
touches 0-9 du tuner.
Utilisez ces touches pour sélectionner un canal.
3 Touche CH
Cette touche fonctionne de la même manière que la
touche ENTER du tuner.
Appuyez sur cette touche pour syntoniser le canal
sélectionné.
Pour sélectionner le canal 14, par exemple, appuyez sur
1n 4n CH.
4 Touches CH +/–
Utilisez ces touches pour explorer les canaux.
Les touches autres que celles décrites ci-dessus sont
uniquement opérantes si un autre appareil Sony est
raccordé à la prise CONTROL S OUT du tuner. Reportez-
vous au mode d’emploi de l’appareil pour le
fonctionnement des touches.
Si un câble est raccordé à la prise CONTROL S IN du
tuner, la télécommande du tuner est inopérante.
Remarques
Installation des piles
Insérer deux piles de format AA (R6) (fournies) en
respectant les polarités illustrées par le diagramme situé à
l’intérieur du logement.
Remarques
En condition normale d’utilisation, les piles ont une
autonomie de 6 mois. Si la télécommande ne fonctionne
plus correctement, il est possible que les piles soient
déchargées.
Lorsque vous remplacez les piles, remplacez-les toutes
les deux à la fois.
Ne mélangez pas de vieilles piles avec des nouvelles ou
différents types de piles ensemble.
Si de l’électrolyte s’échappe de la pile, nettoyez la zone
affectée du compartiment des piles avec un chiffon et
remplacez les vieilles piles par des nouvelles. Afin
d’empêcher toute perte d’électrolyte, retirez les piles en
cas d’inutilisation prolongée de la télécommande.
Ne manipulez pas la télécommande avec brutalité.
Veillez à ne pas la soumettre à des chocs ni à l’humidité.
N’exposez pas la télécommande au rayonnement solaire
direct et ne la laissez pas à proximité de sources de
chaleur ni dans un endroit excessivement humide.
]
}
}
]
2
5
8
ZOOM
DISPLAY
RGB2
Y/C
SELECT
VOL
3
6
9
CH
DEGAUSS
POWER
YUV
MTS/MPX
CH
1
4
7
10/0
STILL
MUTING
RGB1
LINE
MENU
ENTER
ON
OFF
ON
POWER
ID MODE
SET
OFF
7
Français
Modes d’alimentation
Reliez l’une des extrémités du câble d’alimentation à la prise
AC IN, à l’arrière du tuner. Branchez l’autre extrémité dans
la prise murale.
Dès que le câble d’alimentation est relié à la prise AC IN, la
batterie (si elle est installée) est automatiquement
déconnectée.
Pour brancher convenablement le câble d’alimentation avec l’attache de fiche
Faites glisser l’attache de fiche secteur sur le câble
d’alimentation jusqu’à ce qu’elle touche l’attache fixée.
Insérez la fiche du câble d’alimentation dans la prise AC IN
du tuner, puis fixez l’attache de fiche CA (fournie) sur le
câble.
12
attache de
fiche CA
câble d’alimentation
Touche EJECT
Etiquette SONY non visible
NP-1B
(non fournie)
vers la prise murale
à AC IN
Alimentation secteur
Retrait du câble d’alimentation secteur
Pressez les côtés gauche et droit de la bague, puis dégagez
le câble d’alimentation.
Batterie rechargeable
Le tuner peut être utilisé avec une batterie de type
NP-1B (non fournie).
Economiseur de batterie
Maintenez la touche MEMORY enfoncée et appuyez sur la
touche numérique 2. Le numéro du canal disparaît de
l’indicateur, et le tuner passe automatiquement en mode
Economie. Pour revenir en mode normal, répétez la
procédure.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas
raccordé au tuner. Sinon, le tuner n’utilise pas la batterie.
La batterie ne peut pas être rechargée par le tuner. Pour ce
faire, utilisez le chargeur approprié, disponible en option.
Remarques
BATTERY
EJECT
AC IN
VIDEO AUDIO
LINE OUT
CONTROL S
IN OUT
VHF/UHF
LR
V
ID
E
O
A
U
D
IO
L
IN
E
O
U
T
C
O
N
T
R
O
L
S
IN
OUT
VHF/UHF
L
R
A
C
IN
E
JE
C
T
B
A
T
T
E
R
Y
VIDEO
AUDIO
L
IN
E
O
U
T
CONTROL S
IN
O
U
T
VH
F/U
HF
L
R
A
C
IN
E
JE
C
T
B
A
T
T
E
R
Y
VIDEO
AUDIO
L
IN
E
O
U
T
CONTROL S
IN
OUT
V
H
F
/U
H
F
L
R
A
C
IN
E
J
E
C
T
B
A
T
T
E
R
Y
Prise DC 12V IN
Raccordez la source d’alimentation 12 V CC sur la prise DC
12V IN.
Utilisez l’adaptateur d’alimentation AC-550 (non fourni)
pour raccorder cette prise à une prise murale (secteur).
8
Présélection des canaux
Deux modes de programmation s’offrent à vous:
automatique et manuel. En automatique, l’ensemble des
canaux est présélectionné, de la plus basse à la plus haute
fréquence. En mode manuel, la sélection peut être effectuée
dans l’ordre de votre choix.
Programmation automatique
Maintenez la touche MEMORY enfoncée et appuyez sur la
touche 1. Toute la gamme de canaux, de la plus basse à la
plus haute fréquence, est automatiquement mémorisée. Le
tuner quitte ensuite le mode de programmation, et le
numéro du canal représentant la fréquence la plus basse
apparaît dans l’indicateur de programme.
Remarques
Les canaux précédemment présélectionnés sont effacés de
la mémoire.
N’appuyez pas sur les touches MEMORY ADD/ERASE
et ne mettez pas l’appareil hors tension pendant une
programmation automatique. Vous risquez sinon
d’effacer la mémoire d’exploration des canaux.
Programmation manuelle
Pour ajouter les canaux voulus
1 A l’aide des touches numériques 0-9, tapez le numéro
du canal souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour sélectionner le canal 25, appuyez sur
2, 5 et ENTER.
2 Maintenez la touche MEMORY enfoncée et appuyez sur
ADD. L’indicateur “Add ” s’affiche, signalant la
mémorisation du canal spécifié.
Répétez les étapes 1 et 2 pour chaque canal à définir.
Suppression des canaux inutiles
1 A l’aide des touches CHANNEL +/–, sélectionnez le
canal à supprimer.
2 Maintenez la touche MEMORY et appuyez sur ERASE.
L’indicateur “- - -” apparaît, signalant l’annulation du
canal. Ce dernier ne sera donc plus pris en compte lors
du balayage de la fréquence.
Répétez les étapes 1 et 2 pour chaque canal à supprimer.
Pour supprimer les réglages des canaux
Tout en maintenant la touche MEMORY enfoncée, appuyez
sur la touche 3.
Le tuner restaure les réglages par défaut.
Syntonisation fine
Si l’image du canal sélectionné n’est pas claire:
1 Appuyez sur la touche CHANNEL +/– pour sélectionner
le canal que vous voulez syntoniser finement.
2 Appuyez sur la touche FINE pendant quelques secondes
jusqu’à ce que l’indicateur AFT se mette à clignoter.
3 Appuyez sur la touche CHANNEL + ou CHANNEL – de
manière à obtenir la meilleure qualité d’image et de son
possible.
4 Appuyez sur la touche FINE.
Lorsque vous syntonisez finement un canal suivant la
procédure manuelle, le circuit AFT ne fonctionne pas et
l’indicateur AFT ne s’allume pas sur le canal.
Remarques
Si vous n’appuyez pas sur la touche CHANNEL +/– dans
un délai de quelques secondes après l’étape 2, le tuner
revient au statut activé lors de l’étape 1.
Pour ramener un canal syntonisé manuellement en
syntonisation fine automatique, suivant la
“Programmation manuelle” sur cette page, supprimez le
canal une fois et ajoutez le canal.
9
Français
Système de télévision
Normes de télévision américaines
Couverture des canaux
VHF: 2 – 13
UHF: 14 – 69
Câble: 1 – 125
Antenne Borne d’antenne extérieure VHF/
UHF 75
Sortie VIDEO Connecteur BNC
1 V c-c, 75 , synchro négative
Sorties AUDIO L/R prises phono, 2 canaux
moins de 5 k, –5 dBu
Connecteurs CONTROL S IN/OUT
miniprises stéréo
Consommation électrique
12 W en courant alternatif
10 W en courant continu
Puissance de raccordement
120 V CA, 50/60 Hz
12 V CC avec un adaptateur secteur
AC-550 (non fourni),
la batterie NP-1B (non fournie)
Température d’utilisation
0 – 35˚C
Température de stockage
–10 à +40˚C
Humidité 0 – 90 %, sans condensation
Dimensions 212 × 49,3 × 361 mm (l/h/p)
(8
3
/8 × 2 × 14
1
/4 pouces)
Poids 2,05 kg (4 lb 8 oz)
Accessoires fournis Télécommande RM-921 (1)
Piles AA (R6) pour la RM-921 (2)
Cordon d’alimentation (1)
Attache de fiche secteur (1)
Connecteur d’antenne (1)
Mode d’emploi (1)
Accessoires (non fournis)
Boîtier à piles DC-640
Batterie BP-90A
(à utiliser avec DC-640)
Kit d’antenne intérieure VHF/UHF
AN-1040
Support de montage MB-510/512
Batterie NP-1B
Cordon pour batterie de voiture
DCC-XLR4
La conception et les spécifications des éléments énoncés ci-
dessus peuvent être modifiées sans préavis.
Spécifications
Tableau des canaux du réseau câblé*
Les chaînes de télévision par câble utilisent des lettres ou
des numéros pour désigner les canaux. Consultez le tableau
de correspondance ci-dessous pour accorder un canal
déterminé.
* La désignation des canaux câblés est conforme aux
recommandations EIA/NCTA. Pour plus d’informations sur les
canaux disponibles dans votre région, adressez-vous au
représentant de votre réseau de télédistribution local.
Numéro sur le
tuner
1
5
6
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
123
124
125
...
...
...
...
Cânal câblé
correspondant
A-8
A-7
A-6
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
W+1
W+2
W+3
W+57
W+58
A-5
A-4
A-3
A-2
A-1
W+59
W+60
W+61
W+82
W+83
W+84
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Sony TU-2041U Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues