Electrolux EAT7800AR Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur
EN
FR
RU
TR
DE
3
EN FR
A
B
K
M
N
L
C
A
B
KK
M
N
N
N
LL
D HIJ
E F G
Components
A. Toasting slot
B. Outer housing
C. Crumb tray
D. Defrost button
E. Bun warmer button
F. LCD Display
G. Check button
H. Cancel button
I. Browning control button
(
)
J. Browning control button
(
)
K. Start lever and bread lift
L. Bun warming rack for
warming up buns and rolls
M. Power cord and plug
N. Cord storage (on the
underside of the toaster)
Composants
A. Fentes métalliques
B. Corps de l'appareil
C. Tiroir ramasse-miettes
D. Touche Defrost
E. Touche Bun warmer
F. A chage LCD
G. Touche Check
H. Touche Cancel
I. Touche Browning control
(
)
J. Touche Browning control
(
)
K. Levier de mise en marche
et de remontée du pain
L. Réchau e-viennoiseries
pour chau er petits pains
et viennoiseries
M. Cordon et prise
d'alimentation
N. Rangement du cordon
(sous l'appareil)
ELU IFU-EAT7800AR.indd 3ELU IFU-EAT7800AR.indd 3 12.12.16 17:3112.12.16 17:31
EN
FR
RU
TR
DE
7
FR
Consignes de sécurité
Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la
machine pour la première fois.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans, ainsi que des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites
ou dont les connaissances et l’expérience sont insu santes, à condition d’être
surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée de
l’appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Seuls les enfants âgés de plus de 8ans, surveillés par un adulte, peuvent
entreprendre une opération de nettoyage ou de maintenance sur l’appareil.
Lappareil et son cordon d’alimentation doivent être conservés hors de portée
des enfants âgés de moins de 8ans.
Lappareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension
et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
Ne jamais utiliser ou mettre en marche l’appareil si
– le cordon d’alimentation est endommagé;
– le corps de l’appareil est endommagé.
Lappareil doit être branché à une prise électrique reliée à la terre. Une rallonge
électrique adaptée à une intensité de 10A peut être utilisée si nécessaire.
Si l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment
quali ée a n déviter tout danger.
L’appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale.
Lappareil doit être éteint et débranché du réseau électrique après chaque
utilisation et avant tout nettoyage ou entretien.
Lappareil et ses accessoires deviennent chauds en cours de fonctionnement.
Utiliser les poignées et les boutons prévus à cet e et uniquement. Laisser
l’appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec les pièces chaudes
de l’appareil.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Les miettes peuvent prendre feu: nettoyer le tiroir ramasse-miettes
régulièrement. Ne jamais utiliser l’appareil sans le tiroir ramasse-miettes.
Ne pas introduire vos doigts ni d’ustensiles métalliques dans la fente du grille-
pain. Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager l’appareil.
Le pain peut brûler. Ne pas utiliser le grille-pain sous ou à proximité d’objets
in ammables (comme des rideaux). Le grille-pain ne doit pas être utilisé sans
surveillance.
Ne pas utiliser ou poser l’appareil sur une surface brûlante ou à proximité d’une
source de chaleur.
Ne pas couvrir la fente du grille-pain en cours d’utilisation.
Cet appareil nest pas conçu pour être asservi à un minuteur ou à un système de
commande à distance externe.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation
incorrecte ou inadaptée de l’appareil.
ELU IFU-EAT7800AR.indd 7ELU IFU-EAT7800AR.indd 7 12.12.16 17:3112.12.16 17:31
www.electrolux.com8
Getting started / Première utilisation
1
2
FR
EN
1. Before you start using the toaster,
place it in an area with good
ventilation such as a stove vent hood
that is turned on or an open window.
Set the browning setting to 8 and
turn the toaster on without any bread
in it. Repeat for a total of 2 to 3 times
as this will help remove any odors that
can occur during the  rst few uses.
2. How to use the toaster:
Plug the cord into the mains.
Insert bread.
Press the browning control button
(
or ) to adjust the browning
level (1-7).
Press down the start lever.
The LCD display will show the process
time and starts to count down.
3. When the bread has reached the
desired degree of browning, the
toaster switches o automatically and
the bread is lifted up. You can raise it
higher by lifting the start lever.
1. Avant d’utiliser le grille-pain,
placez-le dans un endroit bien aéré
(hotte aspirante en marche ou fenêtre
ouverte). Positionnez thermostat sur 8
et mettre en marche le grille pain sans
y introduire de pain. Répétez cette
opération 2 ou 3 fois, cela contribuera
à éliminer les odeurs susceptibles de
se dégager au cours des premières
utilisations.
2. Utilisation du grille-pain:
Branchez le cordon d’alimentation au
secteur. Insérez le pain. Appuyez sur
la touche Browning control (
ou )
pour régler l’intensité (1-7).
Appuyez sur le levier de mise en
marche.
L’a cheur LCD indique le temps
nécessaire et commence le compte à
rebours.
3. Lorsque le pain a atteint le
brunissage désiré,le grille-
pain s'éteint et le pain remonte
automatiquement. Pour une
remontée extra-haute des tranches,
soulever le levier de mise en marche .
ﺭﺎﮐ ﻪﺑ ﻉﻭﺮﺷ / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑ
ELU IFU-EAT7800AR.indd 8ELU IFU-EAT7800AR.indd 8 12.12.16 17:3112.12.16 17:31
EN
FR
RU
TR
DE
9
B
A
C
D
1. Operating features: to interrupt
toasting, press the Cancel button (A).
To toast frozen bread, press the Defrost
button (B).
Press the Check button (C) to pause
toasting. The bread is lifted up and the
toasting will pause (press down the
start lever within 10 seconds to resume
toasting). Press and hold the Cancel
button (A) for two seconds to turn o
the LCD display.
2. To warm buns, rolls, or other bread,
use the bun warmer rack.
Place the bun warmer rack on top of
the appliance. Press the bun warmer
button (D) (browning setting 2) and
then start the toaster by pressing
down the start lever.
Once nished, turn the bread over and
repeat if necessary.
Caution – Do NOT touch the rack
since it becomes very hot during use!
3. Cleaning and care: unplug the
toaster and allow it to cool down.
Empty the crumb tray. Wipe the
outer surfaces with a slightly moist
cloth. Never use caustic or abrasive
cleaners, and never immerse the
machine in liquid!
Features and cleaning /
1. Fonctionnalités: Pour interrompre
le processus, appuyez sur la touche
Cancel (A). Pour faire griller du pain
congelé, appuyez sur la touche Defrost
(B). Appuyez sur la touche Check (C)
pour interrompre le processus. Le pain
est rehaussé et le processus suspendu
(appuyez sur le levier de démarrage
dans les 10 secondes pour reprendre le
processus). Maintenez la touche Cancel
(A) enfoncée pendant deux secondes
pour éteindre l’a cheur LCD.
2. Pour chau er des petits pains, des
viennoiseries et autres, utilisez le
réchau e viennoiseries intégré.
Placez le dispositif de chau age de
petits pains au-dessus de l’appareil.
Appuyez sur la touche Bun warmer
(D) (intensité : 2), puis démarrez le
grille-pain en appuyant sur le levier.
Une fois terminé, tournez le pain et
répétez l’opération si nécessaire.
Attention: Ne touchez PAS la grille;
elle est brûlante!
3. Nettoyage et entretien: débranchez
le grille-pain et laissez-le refroidir.
Videz le tiroir ramasse-miettes.
Essuyez les surfaces extérieures
à l'aide d'un chi on légèrement
humide. Ne jamais utiliser de
produits nettoyants caustiques ou
abrasifs et ne jamais placer le grille-
pain sous l'eau!
Fonctionnalités et nettoyage
ﻥﺩﺮﮐ ﺰﻴﻤﺗ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ یﺎﻫ ﯽﮔﮋﻳﻭ / ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍﻭ ﺕﺍﺰﻴﻤﻟﺍ
ELU IFU-EAT7800AR.indd 9ELU IFU-EAT7800AR.indd 9 12.12.16 17:3112.12.16 17:31
www.electrolux.com10
Disposal / Mise au rebut
EN
FR
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances.
Do not dispose appliances marked with
the symbol
with the household
waste. Return the product to your
local recycling facility or contact your
municipal o ce.
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet e et.
Contribuez à la protection de
l’environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques.
Ne jetez pas les appareils portant
le symbole
avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
ﻦﺘﺧﺍﺪﻧﺍ ﺭﻭﺩ / ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
ELU IFU-EAT7800AR.indd 10ELU IFU-EAT7800AR.indd 10 12.12.16 17:3112.12.16 17:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Electrolux EAT7800AR Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur