Electrolux ESB7300SAR Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
3
EN
FR
RU
TR
DE
Components
A. Jug
B. Spout
C. Lid with  ller hole
D. Measuring cup
E. Rubber seal
F. Blade assembly,
detachable
G. Locking collar
H. Motor housing
I. Control panel
J. Non-slip feet
EN FR
ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ .
ﺔﻫﻮﻔﻟﺍ .
ﺔﺌﺒﻌﺗ ﺔﺤﺘﻔﺑ ﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ءﺎﻄﻐﻟﺍ .
ﺱﺎﻴﻘﻠﻟ ﺏﻮﻛ .
ﻲﻃﺎﻄﻤﻟﺍ ﺏﺮﺴﺘﻟﺍ ﻊﻧﺎﻣ .
ﻞﺼﻔﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ،ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺗ .
ﻞﻔﻘﻟﺍ ﻕﻮﻃ .
ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﻢﺴﺟ .
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ .
ﻕﻻﺰﻧﻼﻟ ﺔﻌﻧﺎﻤﻟﺍ ﻡﺪﻘﻟﺍ .
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺰﺨﻣ .A
ﯽﺟﻭﺮﺧ ﻪﻧﺎﻫﺩ .B
ﺮﭘ یﺍﺮﺑ ﻩﺮﻔﺣ یﺍﺭﺍﺩ ﺏﺭﺩ .C
ﻥﺩﺮﮐ
ﻪﻧﺎﻤﻴﭘ .D
ﯽﮑﻴﺘﺳﻻ ﺮﺷﺍﻭ .E
ﻥﺪﺷ ﺍﺪﺟ ﻞﺑﺎﻗ ﻪﻐﻴﺗ .F
ﻥﺰﺨﻣ ﻞﻔﻗ ﻪﻘﻠﺣ .G
ﺭﻮﺗﻮﻣ
ﻪﻈﻔﺤﻣ .H
ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻞﻧﺎﭘ .I
ﺵﺰﻐﻟﺪﺿ ﻪﻳﺎﭘ .J
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻒﻠﺘﺨﻣ یﺍﺰﺟﺍﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺍ
Composants
A. Bol
B. Bec verseur
C. Couvercle avec ori ce de
remplissage
D. Bouchon doseur
E. Joint en caoutchouc
F. Couteau, amovible
G. Bague de blocage
H. Bloc moteur
I. Bandeau de commande
J. Pieds antidérapants
B
A
H
J
I
G
C
D
E
F
ELU IFU-ESB7300SAR.indd 3ELU IFU-ESB7300SAR.indd 3 12.12.16 16:2912.12.16 16:29
7
EN
FR
RU
TR
DE
Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d'utiliser
la machine pour la première fois.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenez l’appareil et son
cordon hors de la portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances si elles sont
sous surveillance, si elles ont reçu les instructions d’utilisation de l’appareil
qui conviennent et si elles ont compris les risques associés. Ne laissez pas
les enfants jouer avec l’appareil.
L'appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant
à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque
signalétique.
Ne jamais utiliser ou mettre en marche l'appareil si – le cordon
d'alimentation est endommagé; – le corps de l'appareil est endommagé.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, l'un de ses réparateurs ou toute autre personne
dûment quali ée a n d'éviter tout danger.
L'appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et
horizontale.
Toujours débrancher l'appareil de l'alimentation s'il est laissé sans
surveillance et avant assemblage, démontage ou nettoyage.
Ne jamais toucher les lames ou autres accessoires, que ce soit avec la main
ou un outil, pendant que l'appareil est branché.
Les lames et autres accessoires sont très coupants! Danger de blessure!
Prudence lors de l'assemblage, du démontage après utilisation et du
nettoyage! S'assurer que l'appareil est débranché de la prise secteur.
Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
Ne pas laisser le mixeur fonctionner pendant plus de 2minutes d'a lée
avec une charge lourde. Après 2minutes d'utilisation avec une charge
lourde, laisser le mixeur refroidir pendant au moins 10minutes.
Ne pas dépasser le volume de remplissage maximum indiqué sur l'appareil.
Ne mixez jamais de liquides bouillants (max. 90°C).
Ne pas utiliser l'appareil pour remuer de la peinture. Danger, risque
d'explosion!
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans couvercle.
Ne laissez pas le cordon au contact de surfaces chaudes ou pendre dans
l’angle d’une table ou d’un plan de travail.
N’utilisez jamais des accessoires ou des pièces fabriqués ou vendus par
d’autres fabricants non recommandés au risque de blesser des personnes.
L’appareil ne peut pas être utilisé pour mélanger ou broyer des substances
dures et sèches, à l’exception des glaçons.
Gardez les mains et les ustensiles à l’extérieur du robot pendant son
fonctionnement a n de réduire les risques de blessures graves ou les
dommages sur le mixeur.
Assurez-vous que le mixeur est éteint avant de le retirer de son socle.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation
incorrecte ou inadaptée de l'appareil.
FR
ELU IFU-ESB7300SAR.indd 7ELU IFU-ESB7300SAR.indd 7 12.12.16 16:2912.12.16 16:29
www.electrolux.com8
3. Close the lid (A) and insert the
measuring cup in the  ller hole and
(B) lock into position. (You can use
the measuring cup to add ingredients
while the blender is running. Close
the  ller hole immediately after, to
avoid splashing.)
Caution! When processing hot
liquids, see paragraph 4.
2. Place the blender on a  at surface
and lock the jug into position on the
motor housing. When the arrow is
aligned with the “Locked” indicator,
the jug is locked in position. Put the
ingredients in the jug. (Do not exceed
the maximum level as indicated on
the jug.)
1. Before using the blender for the
rst time, wash all parts except for
the motor housing. Assembling:
Place the rubber seal on the blade
assembly (A) and insert it under
the jug. Turn the blade assembly
counter-clockwise (B) to fasten. Place
the locking collar under the blade
assembly, turn counter-clockwise to
fasten (C). Caution! The blades are
very sharp!
1. Avant la première utilisation du
blender, nettoyer toutes les pièces à
l'exception du bloc moteur. Montage:
placez le joint d’étanchéité en
caoutchouc du bloc de coupe (A) et
insérez-le sous le bol. Faites tourner le
bloc de coupe dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (B) pour le visser.
Introduisez la bague de blocage sous le
bloc de la lame et tournez dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
serrer (C).
Attention! Les lames sont très
coupantes!
3. Fermer le couvercle (A) et insérer
le bouchon doseur dans l'ori ce de
remplissage puis (B) verrouiller. (Il
est possible d'utiliser la le bouchon
doseur pour ajouter des ingrédients
pendant que le blender fonctionne.
Fermer l'ori ce de remplissage
immédiatement après ajout, pour
éviter les éclaboussures.) Attention!
Pour la préparation des liquides
chauds, voir le paragraphe4.
2. Placer le blender sur une surface
plane et enclencher le bol sur le
bloc moteur. Lorsque la  èche est
alignée avec l’indicateur «verrouillé»,
la verseuse est bloquée en position.
Ajouter les ingrédients dans bol. (Ne
pas remplir le bol au-delà de sa
capacité maximale).
A
B
C
A
B
Getting started / Première utilisation
FR
EN
/ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﺭﺎﮐ ﻪﺑ ﻉﻭﺮﺷ
ﻊﻴﻤﺟ ﻞﺴﻏﺍ ،ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﻁﻼﺨﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ .1
:ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺍ .ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﻢﺴﺟ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ ءﺍﺰﺟﻷﺍ
ﻊﻴﻤﺠﺗ ﻰﻠﻋ ﻲﻃﺎﻄﻤﻟﺍ ﺏﺮﺴﺘﻟﺍ ﻊﻧﺎﻣ ﻊﺿ
ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺭﺩﺃ .ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ ﺖﺤﺗ ﻪﻠﺧﺩﺃﻭ () ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ
() ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻌﺑ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ
ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺖﺤﺗ ﻞﻔﻘﻟﺍ ﻕﻮﻃ ﻊﺿ .ﺎﻬﻄﺑﺭ ﻡﺎﻜﺣﻹ
ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻌﺑ ﺎﻫﺭﺩﺃﻭ ،ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ
ﺓﺩﺎﺣ ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ !ﻪﻴﺒﻨﺗ .(
) ﺎﻬﻄﺑﺭ ﻡﺎﻜﺣﻹ
!
ً
ﺪﺟ
ﻙﺮﺗﺍﻭ
ٍ
ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﻁﻼﺨﻟﺍ ﻊﺿ .1
ﻢﺴﺟ ﻰﻠﻋ ﻪﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ
ﺮﺷﺆﻤﻠﻟ
ً
ﻳﺯﺍﻮﻣ ﻢﻬﺴﻟﺍ ﺢﺒﺼ
ُ
ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ
ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺳﺍ ﺪﻗ ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ ﻥﻮﻜﻳ ،ﻖﻠﻐﻣ
.ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ ﻲﻓ ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺍ ﻊﺿ .ﻪﻌﺿﻮﻣ
ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻤﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﺯﻭﺎﺠﺘﺗ )
(.ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﻪﻴﻟﺇ
ﻲﻓ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ
ﺏﻮﻛ ﺝﺭﺩﺃﻭ () ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏﺃ .3
.ﻪﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻪﻛﺮﺗﺍﻭ () ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ
ﺔﻓﺎﺿﻹ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﺏﻮﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ)
ﺔﺤﺘﻓ ﻖﻠﻏﺃ .ﻁﻼﺨﻟﺍ ﻞﻤﻋ ءﺎﻨﺛﺃ ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺍ
ّ
ﺵﺭ ﺐﻨﺠﺘﻟ ،ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑ ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ
(.ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺍ
ﻊﺟﺍﺭ ،ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ ﺪﻨﻋ !ﻪﻴﺒﻨﺗ
.4 ﺓﺮﻘﻔﻟﺍ
ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻪﺑ ﻉﻭﺮﺷ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ .١
ﻪﻈﻔﺤﻣ
ﺰﺟ ﻪﺑ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﻞﮐ ،ﺭﺎﺑ ﻦﻴﻟﻭﺍ یﺍﺮﺑ
ﺮﺷﺍﻭ :ﻥﺩﺮﮐ ﺭﺍﻮﺳ .ﺪﻴﻳﻮﺸﺑ ﺍﺭ ﺭﻮﺗﻮﻣ
ﻥﺁ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ (A) ﻪﻐﻴﺗ یﻭﺭ ﺍﺭ ﯽﮑﻴﺘﺳﻻ
ﺭﺩ ﺍﺭ ﻪﻐﻴﺗ .ﺪﻴﻨﮐ ﺩﺭﺍﻭ ﻥﺰﺨﻣ ﺮﻳﺯ ﺭﺩ ﺍﺭ
ﺎﺗ ﺪﻴﻧﺎﭽﻴﭙﺑ (B) ﺖﻋﺎﺳ ﻪﺑﺮﻘﻋ ﺖﻬﺟ ﻑﻼﺧ
ﻪﻐﻴﺗ ﺮﻳﺯ ﺍﺭ ﻥﺰﺨﻣ ﻞﻔﻗ ﻪﻘﻠﺣ .ﺩﻮﺷ ﻢﮑﺤﻣ
ﺖﻋﺎﺳ ﻪﺑﺮﻘﻋ ﺖﻬﺟ ﻑﻼﺧ
ﺭﺩ ﻪﺘﺷﺍﺬﮔ
ﺎﻫ ﻪﻐﻴﺗ !ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ .(C) ﺩﻮﺷ ﻢﮑﺤﻣ ﺎﺗ ﺪﻴﻧﺎﭽﻴﭙﺑ
!ﺪﻨﺘﺴﻫ ﺰﻴﺗ ﯽﻠﻴﺧ
ﺭﺍﺮﻗ ﻑﺎﺻ ﺢﻄﺳ ﮏﻳ یﻭﺭ ﺍﺭ ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ .٢
ﻞﻔﻗ ﺭﻮﺗﻮﻣ ﻪﻈﻔﺤﻣ یﻭﺭ ﺍﺭ ﻥﺰﺨﻣ ﻩﺩﺍﺩ
ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ ﺎﺑ ﺯﺍﺮﺘﻤﻫ ﺶﻠﻓ ﺖﻣﻼﻋ ﯽﺘﻗﻭ .ﺪﻴﻨﮐ
ﺶﻳﺎﺟ ﺭﺩ ﻥﺰﺨﻣ ،ﺖﻓﺮﮔ ﺭﺍﺮﻗ ”Locked“
.ﺪﻳﺰﻳﺮﺑ ﻥﺰﺨﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺩﺍﻮﻣ .ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻞﻔﻗ
یﻭﺭ ﻩﺪﺷ ﻩﺩﺍﺩ ﻥﺎﺸﻧ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﺢﻄﺳ ﺯﺍ)
(.ﺪﻳﻭﺮﻧ ﺮﺗﺍﺮﻓ ﻥﺰﺨﻣ
ﺮﭘ ﻩﺮﻔﺣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻪﻧﺎﻤﻴﭘ ﺪﻳﺪﻨﺒﺑ ﺍﺭ (A) ﺏﺭﺩ .٣
.ﺪﻴﻨﮐ ﻞﻔﻗ ﺶﻳﺎﺟ ﺭﺩ (B) ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻥﺩﺮﮐ
ﺭﺎﮐ ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﻪﮐ ﯽﻟﺎﺣ ﺭﺩ ﺪﻴﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ)
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻥﻭﺰﻓﺍ یﺍﺮﺑ ﻪﻧﺎﻤﻴﭘ ﺯﺍ ،ﺪﻨﮐ ﯽﻣ
ﺪﻳﺪﻨﺒﺑ ﺍﺭ ﻥﺩﺮﮐ ﺮﭘ
ﻩﺮﻔﺣ ﺪﻌﺑ ﻪﻠﺻﺎﻓﻼﺑ .ﺪﻴﻨﮐ
یﺮﻴﮔﻮﻠﺟ ﻑﺍﺮﻃﺍ ﻪﺑ ﺩﺍﻮﻣ ﻥﺪﺷ ﺶﺨﭘ ﺯﺍ ﺎﺗ
(.ﺩﻮﺷ
ﻪﺑ ،ﻍﺍﺩ ﺩﺍﻮﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ یﺍﺮﺑ !ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ
.ﺪﻴﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ۴ ﻑﺍﺮﮔﺍﺭﺎﭘ
ELU IFU-ESB7300SAR.indd 8ELU IFU-ESB7300SAR.indd 8 12.12.16 16:2912.12.16 16:29
9
EN
FR
RU
TR
DE
4. Processing hot liquids: We
recommend to allow hot liquids to
cool down (max 90 °C) before  lling
the jug. Fill the jug only half full and
start processing on low speed. The
blender jug can become very warm
– take care to protect your hands and
to ventilate steam out through the
ller hole. Always replace the lid
before use.
5. Comment démarrer le mixer: Branchez
l’appareil à la prise. Appuyez sur la
touche Marche/Arrêt (A), le voyant à LED
s’allume. Appuyez sur la touche «Basse»
(B) ou «Élevée» (C) pour sélectionner
la vitesse de votre choix ou choisissez
l’une des 3fonctions spéciales. Le voyant
indiquera la vitesse sélectionnée. Pour
mettre sur pause, appuyez à nouveau sur
la touche de vitesse sélectionnée.
Arrêt automatique: Si la machine nest
pas éteinte manuellement, la fonction
d’arrêt automatique de sécurité s’éteint
au bout de 30minutes.
6. Fonction d’impulsions: Appuyez sur
la touche «Impulsions» (A) lorsque
vous avez besoin d’un bref surplus de
puissance.
Fonction Smoothie: Appuyez sur la
touche «Lisse» (B) pour obtenir de
la glace pilée et pour mélanger votre
smoothie jusqu’à obtention de la
consistance souhaitée.
Fonction Glace pilée: Appuyez sur la
touche «Piler» (C) pour piler la glace.
(Pour des résultats optimaux, travaillez
avec de petites quantités.)
4. Préparation des liquides chauds:
Nous vous conseillons de laisser refroidir
les liquides chauds (max. 90°C) avant
de remplir la verseuse. Remplir le bol
uniquement à moitié et commencer à
vitesse lente. Le bol du blender peut
atteindre une température élevée:se
protéger les mains et prendre garde
à la vapeur s'échappant de l'ori ce de
remplissage. Avant utilisation, toujours
remettre le couvercle en place.
5. Start the blender: Plug into mains.
Press the On/O button (A), the LED
light will illuminate. Press the “Low”
(B) or “High” (C) button to select your
desired processing speed, or choose
one of 3 special functions. Light will
indicate the speed selected. To pause,
press the selected speed button
again.
Auto-O : If the machine is not turned
o manually, the Safety Auto-O
function turns it o after 30 minutes.
6. Pulse Function: Press the “Pulse”
button (A) when you need a short
burst of power.
Smoothie Function: Press the
“Smooth” button (B) to get ice
crushed and your smoothie blended
to the desired consistency.
Crush Ice Function: Press the “Crush”
button (C) to crush ice. (For best
results, work in small batches.)
A A
B B
C
C
ﻙﺮﺘﺑ ﻲﺻﻮﻧ :ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ .4
ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ) ﺩﺮﺒﺗ ﻰﺘﺣ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ
ﻸﻣﺍ .ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ ءﻞﻣ ﻞﺒﻗ (ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 90
ﻰﻠﻋ ﺔﺠﻟﺎﻌﻤﻟﺍ ﺃﺪﺑﺍﻭ ﻪﻔﺼﻧ ﻰﺘﺣ ﻂﻘﻓ ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ
ﻁﻼﺨﻟﺍ ﻖﻳﺮﺑﺇ ﺢﺒﺼ
ُ
ﺪﻗ .ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻋﺮﺳ
ﻚﻳﺪﻳ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ ﺭﺬﺤﻟﺍ ﺥﻮﺗ ﺔﻧﻮﺨﺴﻟﺍ ﺪﻳﺪﺷ
.ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﺝﺭﺎﺧ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﻭ
ﻞﺒﻗ ﻪﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ
ً
ﻤﺋﺍﺩ
ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻊﺿ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺭﺪﺼﻤﺑ ﻼﺨﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ :ﻼﺨﻟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ .5
ﻑﺎﻘﻳ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿ .ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟ
ﻂﻐﺿﺍ .LED ﺎﺒﺼﻣ ﺊﻴﻀﻴﺳ ،() ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ
()ﻊﻔﺗﺮﻣﻭﺃ ()ﺾﻔﺨﻨﻣﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﺪﺣﺃ ﺮﺘﺧ ﻭﺃ ،ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟ ﺔﺠﻟﺎﻌﻤﻟ ﺔﻋﺮﺳ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ
ﻰﻟﺇ ﺎﺒﺼﻤﻟ ﺮﻴﺸ
ُ
ﻴﺳ .ﺙﻼﺜﻟ ﺔﺻﺎﺨﻟ ﻒﺋﺎﻇﻮﻟ
ﻂﻐﺿﺍ ,
ً
ﺘﻗﺆﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺎﻘﻳﻹ .ﺓﺩﺪﺤﻤﻟ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ
ﻑﺎﻘﻳ .ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ
ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺎﻘﻳﺇ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ :ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ
ﻥﺎﻣﻸ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺎﻘﻳ ﺔﻔﻴﻇ ﻮﻘﺗ ،ﺎ
ً
ﻳﻭﺪﻳ
.ﺔﻘﻴﻗ 30 ﺭﻭﺮﻣ ﺪﻌﺑ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺎﻘﻳﺈﺑ
ﺾﺒﻨﻟﺍﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ :ﺾﺒﻨﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ .6
ﻦﻣ ﺓﺮﻴﻐﺻ ﺔﻌﻓﺩ ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺘﺤﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ()
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﻞﺤﺴﻟﺍ
ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ :ﻞﺤﺴﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ
ﻲﺛﻮﻤﺳ ﺕﺎﺑﻭﺮﺸﻣ ﺝﺰﻣﻭ ﺞﻠﺜﻟﺍ ﻖﺤﺴﻟ ()
.ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﻡﺍﻮﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ :ﺞﻠﺜﻟﺍ ﻖﺤﺳ ﺔﻔﻴﻇﻭ
ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ) .ﺞﻠﺜﻟﺍ ﻖﺤﺴﻟ ()ﻖﺤﺴﻟﺍ
ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟﺍ ﻖﺤﺳﺍ ،ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻞﻀﻓﺃ
(.ﺓﺮﻴﻐﺻ
ﻞﺒﻗ ﻢﻴﻨﮐ ﯽﻣ ﻪﻴﺻﻮﺗ :ﻍﺍﺩ ﺩﺍﻮﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ .۴
ﮏﻨﺧ ﺩﺍﻮﻣ ﺪﻴﻫﺩ ﻩﺯﺎﺟﺍ
،ﻥﺰﺨﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﺮﭘ ﺯﺍ
.(ﺪﻨﺷﺎﺑ ﺩﺍﺮﮔ ﯽﺘﻧﺎﺳ ﻪﺟﺭﺩ ٩٠ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ) ﺪﻧﻮﺷ
ﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﻴﻨﮐ ﺮﭘ ﻪﻤﻴﻧ ﺎﺗ ﺍﺭ ﻥﺰﺨﻣ
ﻁﻮﻠﺨﻣ ﻥﺰﺨﻣ .ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ یﺯﺍﺪﻧﺍ ﻩﺍﺭ ﻢﮐ ﺖﻋﺮﺳ
ﺐﻗﺍﺮﻣﺩﻮﺷ ﻡﺮﮔ ﯽﻠﻴﺧ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﻦﮐ
ﺮﭘ ﻩﺮﻔﺣ ﺯﺍ ﻪﮐ یﺭﺎﺨﺑ ﻦﻴﻨﭽﻤﻫ ﻥﺎﺘﻳﺎﻬﺘﺳﺩ
ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﻪﺸﻴﻤﻫ .ﺪﻴﺷﺎﺑ ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﺝﺭﺎﺧ ﻥﺩﺮﮐ
.
ﺪﻳﺭﺍﺬﮕﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺏﺭﺩ ،ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
.ﺪﻴﻧﺰﺑ ﺰﻳﺮﭘ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻪﺧﺎﺷﻭ :ﻦﮐ ﻮﻠﺨﻣ یﺯﺍﺪﻧﺍ ﻩﺍﺭ .۵
ﻍﺍﺮ ،ﺪﻴﻫﺩ ﺎﺸﻓ ﺍﺭ (A) ﺵﻮﻣﺎ/ﻦﺷﻭﺭ ﻪﻤﮐﺩ
ﺎﻳ (B) Low ﻪﻤﮐ .ﺩﻮ ﯽﻣ ﺷﻭﺭ LED
ﺩﺭﻮ ﺖﻋﺮﺳ ﺏﺎﺨﺘﻧ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ (C) High“
ﺍﺭ ﺹﺎﺧ ﺮﮑﻠﻤﻋ ٣ ﺯﺍ ﯽﮑﻳ ﺎﻳ ﺪﻴﻫ ﺎﺸﻓ ﺮﻈﻧ
ﺎﺸﻧ ﺍﺭ ﯽﺑﺎﺨﺘﻧﺍ ﺖﻋﺮﺳ
ﻍﺍﺮ .ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ ﺎﺨﺘﻧﺍ
ﺖﻋﺮﺳ ﻪﻤﮐ ،ﺖﻗﻮ ﻒﻗﻮﺗ یﺍﺮﺑ .ﺪﻫﺩ ﯽﻣ
ﻥﺪ ﺵﻮﻣﺎ .ﺪﻴﻫ ﺎﺸﻓ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ﺍﺭ ﯽﺑﺎﺨﺘﻧ
ﺵﻮﻣﺎ ﯽﺘﺳ ﺕﺭﻮﺻ ﻪﺑ ﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﮔ :ﺭﺎﮐﺩﻮ
ﺲﭘ ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ ﻦﻤﻳ ﻥﺪﺷ ﺵﻮﻣﺎ ﺮﮑﻠﻤﻋ ،ﻮﺸﻧ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﺵﻮﻣﺎ ﺍﺭ ﺎﮕﺘﺳ ﻪﻘﻴﻗ ٣٠ ﺯﺍ
ﺍﺭ (A) “Pulse“ ﻪﻤﮐﺩ :ﺲﻟﺎﭘ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ .۶
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻩﺎﺗﻮﮐ یﺎﻫ
ﻪﺑﺮﺿ یﺍﺮﺑ
(B) ”Smooth“ ﻪﻤﮐﺩ :ﺵﻮﻧ ﻡﺮﻧ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ
ﺎﺗ ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺦﻳ ﻥﺩﺮﮐ ﺩﺮﺧ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ
ﺖﻈﻠﻏ ﻪﺑ ﻩﺪﺷ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﺎﻤﺷ ﺵﻮﻧ ﻡﺮﻧ
.ﺪﺳﺮﺑ ﺏﻮﻠﻄﻣ
”Crush“ ﻪﻤﮐﺩ :ﺦﻳ ﻥﺩﺮﮐ ﺩﺮﺧ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺦﻳ ﻥﺩﺮﮐ ﺩﺮﺧ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ (C)
ﻢﮐ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﺎﺑ ﺭﺎﺑ ﺮﻫ ﺞﻳﺎﺘﻧ ﻦﻳﺮﺘﻬﺑ یﺍﺮﺑ)
(.ﺪﻴﻨﮐ ﺭﺎﮐ ﺩﺍﻮﻣ
ELU IFU-ESB7300SAR.indd 9ELU IFU-ESB7300SAR.indd 9 12.12.16 16:2912.12.16 16:29
www.electrolux.com10
Cleaning and care / Nettoyage et entretien
1. Nettoyage rapide: Verser de l'eau
chaude dans le bol avec quelques
gouttes de produit nettoyant.
Mélangez l’eau et le produit
détergent en appuyant sur la touche
«IMPULSIONS». En n, rincer le bol à
l'eau courante.
2. Nettoyage en profondeur:
Éteindre le blender et débrancher
le cordon d'alimentation. Nettoyer
le bloc moteur avec un chi on
humide.
Attention! Ne plongez jamais
le boîtier, la prise et le cordon
dans de l’eau ou tout autre
liquide.
3. Retirer le couvercle et le bol.
Faites tourner le bloc de coupe
dans le sens des aiguilles d’une
montre avant de le retirer. Tournez
la bague de blocage dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
débloquer. Soulevez la bague de
blocage, le bloc de la lame et le joint
en caoutchouc. Rincer le couteau
à l'eau courante avec un peu de
produit nettoyant. Attention!
Manipuler avec précaution, les
lames sont très coupantes! Le
couvercle, le bol et le bouchon
doseur peuvent être nettoyés au
lave-vaisselle.
1. Quick cleaning: Pour warm water
into the jug, add a few drops of
detergent. Mix water and detergent
by pressing the “PULSE” button.
Finally, rinse the jug under running
water.
2. Thorough cleaning: Turn the blender
o and unplug the power cord. Wipe
the motor housing with a damp cloth.
Warning! Never immerse the
housing, plug, and cord in water or
any other  uid.
3. Remove the lid and jug. Turn the
blade assembly clockwise and remove
it. Turn locking collar clockwise to
unlock. Lift of the locking collar, the
blade assembly and the rubber seal.
Rinse the blade assembly in water
and detergent. Caution! Handle
carefully, the blades are very sharp!
The lid, jug and measuring cup can be
washed in the dishwasher.
FR
EN
/ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺖﺒﻗﺍﺮﻣ یﺭﺎﮐﺰﻴﻤﺗ
ﻞﺧﺍﺩ
ً
ﺌﻓﺍﺩ
ً
ءﺎﻣ ﺐﻜﺳﺍ :ﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ .1
.ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺕﺍﺮﻄﻗ ﻊﻀﺑ ﻒﺿﺃﻭ ،ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ
ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻒﻈﻨﻤﻟﺍﻭ ءﺎﻤﻟﺍ ﺝﺰﻣﺍ
ﺖﺤﺗ ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ ﻒﻄﺷﺍ ،ﺔﻳﺎﻬﻨﻟﺍ ﻲﻓ .“ﺾﺒﻨﻟﺍ
.ﺔﻳﺭﺎﺠﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ
ﻁﻼﺨﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ :ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ .2
ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﻢﺴﺟ ﺢﺴﻣﺍ .ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﻞﺼﻓﺍﻭ
.ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ
ﺮﻤﻏ ﺐﻨﺠﺗ ﻰﻠﻋ
ً
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
!ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻭﺃ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻚﻠﺴﻟﺍﻭ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍﻭ ﺔﻳﻼﻐﻟﺍ ﻢﺴﺟ
.ﺮﺧﺁ ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻲﻓ
ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺭﺩﺃ .ﻖﻳﺮﺑﻹﺍﻭ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻝﺯﺃ .3
ﺭﺩﺃ .ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗﻭ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ
ﻊﻓﺭﺍ .ﻪﻜﻔﻟ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﻞﻔﻘﻟﺍ ﻕﻮﻃ
ﺏﺮﺴﺘﻟﺍ ﻊﻧﺎﻣﻭ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺗﻭ ﻞﻔﻘﻟﺍ ﻕﻮﻃ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﻒﻄﺷﺍ .ﻲﻃﺎﻄﻤﻟﺍ
ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺎﻓ ،ﺭﺬﺤﺑ ﻞﻣﺎﻌﺗ !ﻪﻴﺒﻨﺗ .ﻒﻈﻨﻤﻟﺍﻭ
ﻖﻳﺮﺑﻹﺍﻭ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﺴﻏ
ﻦﻜﻤﻳ !
ً
ﺪﺟ ﺓﺩﺎﺣ
.ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻲﻓ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﺏﻮﻛﻭ
ﻡﺮﮔ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺭﺩ :ﻊﻳﺮﺳ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﻴﻤﺗ .١
ﻪﻓﺎﺿﺍ ﻥﺁ ﻪﺑ ﻩﺪﻨﻳﻮﺷ ﻩﺮﻄﻗ ﺪﻨﭼ ﺪﻳﺰﻳﺮﺑ
ﻪﻤﮐﺩ ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺪﻨﻳﻮﺷ ﺏﺁ .ﺪﻴﻨﮐ
ﻥﺰﺨﻣ ،ﺮﺧﺁ ﺭﺩ .ﺪﻴﻨﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ”PULSE“
.ﺪﻴﻳﻮﺸﺑ ﺰﻴﻤﺗ ﺏﺁ ﺎﺑ ﺍﺭ
ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ :ﻞﻣﺎﮐ
ﻥﺩﺮﮐ ﺰﻴﻤﺗ .٢
ﻪﻈﻔﺤﻣ .ﺪﻴﺸﮑﺑ ﺰﻳﺮﭘ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﻩﺩﺮﮐ
.ﺪﻴﻨﮐ ﺰﻴﻤﺗ ﺏﻮﻃﺮﻣ ﻪﭼﺭﺎﭘ ﮏﻳ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺭﻮﺗﻮﻣ
ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﻧﺪﺑ ﺰﮔﺮﻫ !ﺭﺍﺪﺸﻫ
ﺭﺍﺮﻗ یﺮﮕﻳﺩ ﻊﻳﺎﻣ ﺎﻳ ﺏﺁ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻕﺮﺑ ﻢﻴﺳ
.ﺪﻴﻫﺪﻧ
ﺖﻬﺟ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻪﻐﻴﺗ .ﺪﻳﺭﺍﺩﺮﺑ ﺍﺭ ﻥﺰﺨﻣ ﺏﺭﺩ .٣
.ﺪﻳﺭﺍﺩﺮﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺪﻴﻧﺎﭽﻴﭙﺑ ﺖﻋﺎﺳ ﻪﺑﺮﻘﻋ
ﺖﻋﺎﺳ ﻪﺑﺮﻘﻋ ﺖﻬﺟ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻥﺰﺨﻣ ﻞﻔﻗ ﻪﻘﻠﺣ
ﻪﻐﻴﺗ ،ﻥﺰﺨﻣ ﻞﻔﻗ ﻪﻘﻠﺣ .ﺩﻮﺷ ﺯﺎﺑ ﺎﺗ ﺪﻴﻧﺎﭽﻴﭙﺑ
ﺏﺁ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻪﻐﻴﺗ .ﺪﻳﺭﺍﺩﺮﺑ ﺍﺭ
ﯽﮑﻴﺘﺳﻻ ﺮﺷﺍﻭ
ﺎﺑ ﺍﺭ ﺎﻫ ﻪﻐﻴﺗ !ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ .ﺪﻴﻳﻮﺸﺑ ﻩﺪﻨﻳﻮﺷ
!ﺪﻨﺘﺴﻫ ﺰﻴﺗ ﯽﻠﻴﺧ ،ﺪﻳﺮﻴﮕﺑ ﺖﺳﺩ ﺭﺩ ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ
ﺭﺩ ﺪﻴﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺍﺭ ﻪﻧﺎﻤﻴﭘ ﻥﺰﺨﻣ ،ﺏﺭﺩ
.ﺪﻴﻳﻮﺸﺑ ﯽﻳﻮﺸﻓﺮﻇ ﻦﻴﺷﺎﻣ
ELU IFU-ESB7300SAR.indd 10ELU IFU-ESB7300SAR.indd 10 12.12.16 16:2912.12.16 16:29
www.electrolux.com14
FR
Vitesse de mixage recommandée
Recette Ingrédients Quantité Durée Vitesse
Purée de légumes crus
Carottes 20~80 g
20~30 s High
Pommes de terre 20~80 g
Oignons 20~80 g
Eau 60~160 g
Smoothie à l'ananas et à l'abricot
Tranches d'ananas 250 g
≤ 90 s HighAbricots secs 40 g
Yaourt 300 g
Milkshake
Lait 150-300 ml
20~30 s Smooth
Glace à la vanille 200-400 g
Banane ¼ - ½ morceaux
Coulis de chocolat 30-60 g
Soupe de poireaux et pommes de terre
Pommes de terre 400 g
30~40 s HighPoireaux 400 g
Eau 800 g
Pâte à crêpes
Farine de blé 150 g
30~40 s Smooth
Sel 1 Pincée
Œufs 3 unités
Lait 250 ml
Eau 140 ml
Beurre 50 g
Recettes
Temps de mixage avec
une lourde charge
2 minutes Capacité maximale 1650 ml
ELU IFU-ESB7300SAR.indd 14ELU IFU-ESB7300SAR.indd 14 12.12.16 16:2912.12.16 16:29
15
EN
FR
RU
TR
DE
Troubleshooting /
FR
Gestion des pannes
PROBLEME Cause Solution
Le blender
ne fonctionne pas.
Les éléments ne sont pas correctement
assemblés.
S'assurer que les di érents éléments du blender soient
correctement assemblés.
Vous n’avez pas appuyé sur la touche Marche/
Arrêt.
Assurez-vous que la touche Marche/Arrêt s’éclaire. Si
non, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre le
mixeur en marche.
Le bol est trop plein. Vider le surplus du bol du blender a n de ne pas dépasser
sa capacité maximale.
La prise n'est pas correctement branchée. Véri er le branchement, ou essayer une autre prise.
Coupure de courant. Attendez que le courant soit à nouveau rétabli.
Problème fonctionnel. Contacter un centre agréé.
Gestion des pannes
EN
Troubleshooting
Symptom Cause Solution
The blender does not
switch on.
Components are not  xed properly. Check if all the components are properly locked into
position.
The On/O button is not pressed. Make sure the On/O button is illuminated.
If not, press the On/O button to turn the blender on.
The jug is over lled. Empty the jug so you do not exceed the maximum level.
The plug is not properly connected to the
power outlet.
Check the connection of the plug to the outlet or try
another outlet.
Power outage. Wait until power outage is over.
Functional problem. Contact authorized service.
/ ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻄﺧﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍﯽﺑﺎﻳ ﺐﻴﻋ
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻄﺧﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺐﺒﺴﻟﺍﻞﺤﻟﺍ
.ﻁﻼﺨﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺭﺬﻌﺘﻳ .ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻢﺘﻳ .ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺮﻘﺘﺴﻣ ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻤﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
.ءﺎﻀﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻁﻼﺨﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺎﻓ ،ﻻﺇﻭ
.ﺪﺣ
ﻰﺼﻗﺃ ﻰﻟﺇ ﺊﻠﺘﻤﻣ ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ.ﻰﺼﻗﻷﺍ ﻯﻮﺘﺴﻤﻟﺍ ﻩﺍﻮﺘﺤﻣ ﺯﻭﺎﺠﺘﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺬﺧﺄﻤﺑ ﻞﺻﻮﻣ ﺮﻴﻏ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ.ﺮﺧﺁ
ً
ﺬﺧﺄﻣ ﺏﺮﺟ ﻭﺃ ﺬﺧﺄﻤﻟﺎﺑ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻠﺻﻭ ﺺﺤﻓﺍ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻉﺎﻄﻘﻧﺍ.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻉﺎﻄﻘﻧﺍ ءﺎﻬﺘﻧﺍ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧﺍ
.ﺔﻴﻔﻴﻇﻭ ﺔﻠﻜﺸﻣ.ﺓﺪﻤﺘﻌﻤﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺍ
ﯽﺑﺎﻳ ﺐﻴﻋ
ﻢﺋﻼﻋﻞﻴﻟﺩﻞﺣ ﻩﺍﺭ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻤﻧ ﻦﺷﻭﺭ ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ .ﺪﻧﺍ ﻩﺪﺸﻧ ﺭﺍﻮﺳ ﺖﺳﺭﺩ ﺕﺎﻌﻄﻗ.ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻩﺪﺷ ﺭﺍﻮﺳ ﺩﻮﺧ یﺎﺟ ﺭﺩ ﺖﺳﺭﺩ ﺎﻌﻄﻗ ﺪﻴﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ
ﻩﺩﺍﺩ ﺎﺸﻓ ﺵﻮﻣﺎﺧ/ﻦﺷﻭﺭ ﻪﻤﮐ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻤﻧ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻦﺷﻭﺭ ﺵﻮﻣﺎﺧ/ﻦﺷﻭﺭ ﻪﻤﮐ ﻍﺍﺮﭼ ﺪﻳﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ
.ﺩﻮﺷ ﻦﺷﻭﺭ ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﺎﺗ ﺪﻴﻫ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺵﻮﻣﺎﺧ/ﻦﺷﻭﺭ ﻪﻤﮐﺩ
،ﺕﺭﻮﺼﻨﻳ ﺮﻴﻏ ﺭﺩ
.ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﺰﻳﺭﺮﺳ ﻥﺰﺨﻣ.ﺩﻭﺮﻧ ﺮﺗﺍﺮﻓ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﺢﻄﺳ ﺯﺍ ﻪﮐ یﺭﻮﻃ ﻪﺑ ﺪﻴﻨﮐ ﯽﻟﺎﺧ ﺍﺭ ﻥﺰﺨﻣ
ﺩﺭﺍﻭ ﺭﺍﻮﻳﺩ ﺰﻳﺮﭘ ﺭﺩ ﺖﺳﺭﺩ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ
.ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺸﻧ
.ﺪﻴﻨﮐ ﻥﺎﺤﺘﻣﺍ ﺍﺭ یﺮﮕﻳﺩ ﺰﻳﺮﭘ ﺎﻳ ﻩﺩﺮﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﺍﺭ ﺰﻳﺮﭘ ﻪﺑ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﻝﺎﺼﺗ
.ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻊﻄﻗ ﻕﺮﺑ.ﺩﻮﺷ ﻞﺻ ﻕﺮﺑ ﺪﻴﻨﮐ ﺮﺒﺻ
.ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ
ﺭﺩ ﻝﺎﮑﺷ.ﺪﻳﺮﻴﮕﺑ ﺱﺎﻤﺗ ﺯﺎﺠﻣ ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺎﺑ
ELU IFU-ESB7300SAR.indd 15ELU IFU-ESB7300SAR.indd 15 12.12.16 16:2912.12.16 16:29
www.electrolux.com16
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances.
Do not dispose appliances marked with
the symbol
with the household
waste. Return the product to your
local recycling facility or contact your
municipal o ce.
Disposal /
EN
FR
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet e et.
Contribuez à la protection de
l’environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques.
Ne jetez pas les appareils portant
le symbole
avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Mise au rebut
/ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻦﺘﺧﺍﺪﻧﺍ ﺭﻭﺩ
ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻉﻮﺿﻮﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺪﻋﺃ
ﺔﺼﺼﺨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﻭﺎﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﻊﺿ .
.ﺎﻫﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ
ﻲﻓﻭ ﻥﺎﺴﻧﻹﺍ ﺔﺤﺻﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻲﻓ ﺪﻋﺎﺳ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ
.ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ
ﺪﻴﻨﮐ ﺖﻓﺎﻳﺯﺎﺑ ﺍﺭ ﺖﻣﻼﻋ یﺍﺭﺍﺩ ﺩﺍﻮﻣ
یﺎﻫ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺭﺩ ﺖﻓﺎﻳﺯﺎﺑ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ یﺪﻨﺑ ﻪﺘﺴﺑ .
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻪﻃﻮﺑﺮﻣ
ﯽﮑﻳﺮﺘﮑﻟﺍ یﺎﻬﻫﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﻳﺍﺯ ﺩﺍﻮﻣ ﺖﻓﺎﻳﺯﺎﺑ ﺎﺑ
ﻂﻴﺤﻣ ﺖﺷﺍﺪﻬﺑ ﻆﻔﺣ ﻪﺑ ،ﯽﮑﻴﻧﻭﺮﺘﮑﻟﺍ
.ﺪﻴﻨﮐ ﮏﻤﮐ ﺩﺍﺮﻓﺍ ﺖﻣﻼﺳ ﺖﺴﻳﺯ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻉﻮﺿﻮﻤﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ
ﺰﻣﺮﻟﺍ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻣ
ﻲﻠﺤﻤﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻖﻓﺮ
ِ
ﻰﻟﺇ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ
ِ
ﻋﺃ
.ﺔﻳﺪﻠﺒﻟﺍ ﺐﺘﻜﻤﺑ ﻞﺼﺗﺍ ﻭﺃ ﻚﻳﺪﻟ
ﺎﺑ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﺍﺭ ﺖﻣﻼﻋ یﺍﺭﺍﺩ یﺎﻬﻫﺎﮕﺘﺳﺩ
.ﺪﻳﺯﺍﺪﻧﺎﻴﻧ ﺭﻭﺩ ﯽﮕﻧﺎﺧ یﺎﻫ ﻪﻟﺎﺑﺯ
ﺩﻮﺧ ﯽﻠﺤﻣ ﺖﻓﺎﻳﺯﺎﺑ ﺰﮐﺮﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﺱﺎﻤﺗ ﺩﻮﺧ ﻞﺤﻣ یﺭﺍﺩﺮﻬﺷ ﺎﺑ ﺎﻳ ﺪﻴﻫﺩ ﻞﻳﻮﺤﺗ
.ﺪﻳﺮﻴﮕﺑ
ELU IFU-ESB7300SAR.indd 16ELU IFU-ESB7300SAR.indd 16 12.12.16 16:2912.12.16 16:29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux ESB7300SAR Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur