KitchenAid KBGN274PSS Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
BIEN PENSé, BIEN fabriqué
®
®
Consultation rapide
Table des matières :
Pages
Avant de commencer
Dimensions du produit
Dimensions pour l’installation du
modèle stationnaire
Alimentation en gaz - Spécifications
Rôtissoire – Alimentation électrique –
Spécifications
Étapes de l’installation – modèle
mobile
Étapes de l’installation – modèle
stationnaire
Contrôle et réglage des brûleurs
Utilisation et entretien
Cuisson au gril - Conseils et tableau
Rôtissage - Conseils et tableau
Nettoyage
Garantie
Demande d’assistance ou de service
Pièce n° 9758066
Instructions d’installation
et Guide d’utilisation et d’entretien
Avant d’installer ou d’utiliser le gril pour extérieur, inscrire ci-dessous
le numéro de modèle et le numéro de série. Les numéros sont
estampés sur l’étiquette d’identification se trouvant sur le dessous
du plateau de récupération. On trouve également ces numéros sur
la plaque signalétique, fixée sur l’écran thermique derrière le tableau
de commande, près de la boîte du fumoir.
Numéro de modèle : ________________________
Numéro de série : __________________________
IMPORTANT :
Lire et conserver ces instructions.
Grils pour extérieur – 68,6 cm (27 po),
91,4 cm (36 po), 99,1 cm (39 po) et 121,9 cm (48 po)
(Appareil mobile ou stationnaire — matériaux non combustibles)
2
5
5
6
7
8 - 9
10
12
13 - 15
16 - 18
19
20
22
23 - 24
68,6 cm (27 po)
Modèle mobile,
sans rôtissoire
illustrée
68,6 cm (27 po)
Modèle
stationnaire,
avec rôtissoire
illustrée
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d’installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d’installation pour
consultation ultérieure.
Conserver les instructions d’installation pour consultation par
l’inspecteur local des installations électriques.
Modèles
KFGR270PSS
KFGR274PSS
KFGR292PSS
KFGR364PSS
KFGR382PSS
Modèles
KBGN274PSS
KBGN364PSS
KBGN292PSS
2
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si une odeur de gaz est
percetible :
1. Fermer l’arrivée de gaz de
l’appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le capot.
4. Si l’odeur persiste,
contacter immédiatement
le fournisseur de gaz ou
les pompiers.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
1. Ne pas remiser ou utiliser
de l’essence ou un autre
produit liquide ou gazeux
inflammable à proximité de
cet appareil ou de tout
autre appareil ménager.
2. Une bouteille de propane
qui n’est pas connectée
pour l’utilisation ne doit pas
être remisée à proximité de
cet appareil ou de tout
autre appareil ménager.
1. Ne pas installer le gril dans ou sur un
véhicule récréatif, une remorque, un
bateau ou autre équipement mobile.
2.Veiller à toujours respecter les
distances de séparation minimales entre
l’appareil et les matières combustibles;
voir la section “Emplacement
d’installation”.
3. Cet appareil de cuisson à gaz pour
extérieur ne doit pas être installé au-
dessous d’une construction en
matériaux combustibles.
4. Cet appareil de cuisson à gaz pour
extérieur ne doit être utilisé qu’à
l’extérieur, et ne doit pas être utilisé
dans un bâtiment, un garage ou tout
autre espace fermé.
5.Veiller à ne pas approcher le cordon
d’alimentation électrique et les
canalisations de combustible des
surfaces chaudes.
6.Veiller à ne jamais avoir de matière
combustible, essence ou autre produit
inflammable liquide ou gazeux à
proximité de l’appareil de cuisson à gaz
pour extérieur.
7. Ne pas entraver la circulation d’air de
combustion et de ventilation.Veiller à ce
que les ouvertures de ventilation du
logement de la bouteille de gaz ne
soient jamais obstruées.
8. Inspecter le tuyau raccordant la
bouteille de gaz à l’appareil avant
chaque utilisation du gril. En cas de
coupure, usure ou abrasion excessive,
on DOIT remplacer le tuyau de
raccordement avant d’utiliser le gril.
Consulter le revendeur – utiliser
uniquement un tuyau de remplacement
spécifié pour l’utilisation avec le gril.
9. Inspecter visuellement les flammes
sur les brûleurs. On doit observer des
flammes bleues; une petite zone
jaunâtre à l’extrémité des flammes est
normale lors de l’alimentation au
propane.
10. Inspecter les brûleurs et le tube
venturi pour y rechercher des
accumulations d’insectes ou nids
d’insectes. Une obstruction du tube peut
provoquer un feu sous le gril.
11. La bouteille de gaz utilisée doit :
• être fabriquée conformément aux
spécifications applicables aux
bouteilles de propane, et être marquée
comme telle (spécifications du
ministère des Transports des É.-U., ou
de la norme canadienne CAN/CSA-
B339 – récipients pour le transport de
matières dangereuses); et
Commission.
• comporter un dispositif homologué
empêchant un remplissage excessif.
• comporter un dispositif de
raccordement compatible avec le
raccord d’alimentation du gril pour
extérieur.
12. Inspecter toujours les connexions
pour rechercher les fuites lors de
chaque raccordement/déconnexion de la
bouteille de propane.Voir la section
“Instructions d’installation”.
13. Lorsque le gril pour extérieur n’est
pas utilisé, fermer le robinet de la
bouteille de gaz.
14. Le remisage du gril pour extérieur
n’est permis que si la bouteille de gaz a
été déconnectée et séparée du gril pour
extérieur.
15. Une bouteille de gaz doit être
remisée à l’extérieur, hors d’atteinte des
enfants; on ne doit jamais remiser une
bouteille de gaz dans un bâtiment,
garage ou dans un local fermé.
16. On doit utiliser le détendeur et le
tuyau de raccordement fournis avec le
gril pour extérieur. Le détendeur et le
tuyau de raccordement spécifiés pour le
modèle acheté sont identifiés à la
section “Instructions d’installation”.
17. La configuration du système
d’alimentation par une bouteille de gaz
doit permettre l’extraction adéquate du
produit gazeux.
18. La bouteille de gaz doit inclure un
chapeau de protection du robinet.
Votre sécurité et celle des autres est
très importante.
Nous donnons de nombreux messages
de sécurité importants dans ce manuel,
et sur votre appareil ménager. Assurez-
vous de toujours lire tous les messages
de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de
sécurité.
Ce symbole d’alerte de
sécurité vous signale les dangers
potentiels de décès et de blessures
graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront
le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces
mots signifient :
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront
quel est le danger potentiel et vous disent
comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-
respect des instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement
les instructions.
AVERTISSEMENT
Avant de
commencer...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
AVERTISSEMENT : Si les
instructions de ce manuel ne
sont pas scrupuleusement
respectées, il pourrait se
produire un incendie qui
susciterait des dommages
corporels, ou mortels.
Si les directives suivantes ne sont pas
scrupuleusement observées, il peut se
produire un incendie qui susciterait des
dommages corporels graves ou
mortels.
• Ne pas remiser une bouteille de gaz
sous le gril ou à proximité.
• Ne jamais remplir une bouteille de
gaz à plus de 80%.
IMPORTANT :
Ce gril est fabriqué pour une
utilisation à l’extérieur
seulement.
Pour un gril utilisé à une altitude
supérieure à 2000 pieds (610 m), on doit
remplacer le gicleur d’admission de gaz.
Voir la section “Alimentation en gaz -
Spécifications”.
C’est à l’installateur qu’incombe la
responsabilité du respect des distances
de séparation minimales spécifiées sur la
plaque signalétique. On trouve la plaque
signalétique sur l’écran thermique
derrière le tableau de commande, près de
la boîte du fumoir.
On peut se procurer un exemplaire des normes
mentionnées aux adresses suivantes :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
Outillage et pièces
nécessaires pour
l’installation du
gril stationnaire
(construction non
combustible)
• niveau
• petit tournevis à lame plate
• tournevis à lame plate
• tournevis Phillips
• mètre-ruban ou règle
• pince multiprise/articulation mobile
• clé à tuyauterie
• ciseaux ou pince coupante (pour
enlever les attaches)
Matériaux nécessaires :
• robinet d’arrêt pour la canalisation
de gaz
• raccord fileté mâle 1/2 po pour le
raccordement au détendeur
• composé d’étanchéité des jointures
résistant au propane
• raccord flexible d’acier inoxydable
(homologation AGA ou CSA) [4-5 pi
(1,2-1,5 m)] ou canalisation de gaz
rigide, selon le besoin
• solution de détection des fuites, non
corrosive
Pièces fournies
• détendeur convertible réglé pour une
pression de 4 po (col. d’eau) pour le
gaz naturel.
Pièces nécessaires
Le gril stationnaire est configuré pour
l’alimentation au gaz naturel.
Pour la conversion pour l’alimentation au
propane, on doit utiliser l’ensemble de
conversion n° 4396311. Suivre les
instructions fournies avec l’ensemble.
La loi californienne Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act oblige le
Gouverneur de la Californie à publier
une liste des substances qui, à la
connaissance de l’État de la Californie,
causent le cancer, des défauts
congénitaux ou sont autrement
nuisibles à la reproduction, et elle
oblige aussi les entreprises à mettre en
garde contre l’exposition potentielle à
de telles substances.
AVERTISSEMENT : Ce produit
contient un produit chimique qui, à la
connaissance de l’État de la Californie,
cause le cancer, des défauts
congénitaux ou est autrement nuisible
à la reproduction.
Cet appareil peut causer une
exposition de faible intensité à
certaines des substances énumérées y
compris le benzène, la silice cristalline,
le monoxyde de carbone, le toluène et
la suie.
Dans l’État du Massachusetts, les
instructions d’installation suivantes
s’appliquent :
• Les installations et réparations
doivent être effectuées par un
entrepreneur ou plombier qualifié ou
agréé ou par un monteur
d’installations au gaz qualifié ou
agréé par l’État du Massachusetts.
• Si on utilise un clapet à bille, il doit
être du type à manche en forme de T.
• Un raccord flexible pour gaz, lorsque
utilisé, ne doit pas dépasser 3 pieds.
4
Emplacement
d’installation
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Ne pas remiser une bouteille de
combustible dans un garage ou à
l’intérieur de la résidence.
Ne pas remiser le gril avec un
réservoir de combustible dans un
garage ou à l’intérieur de la
résidence.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, une
explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Ne pas utiliser le gril à proximité de
matériaux combustibles.
Ne pas remiser des matériaux
combustibles à proximité du gril.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès ou un
incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Ne pas installer ce gril sur ou à
proximité de matériaux
combustibles.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un décès ou un
incendie.
Choisir un emplacement qui minimise
l’exposition au vent et à la circulation des
personnes. L’emplacement ne devrait pas
être exposé à de forts courants d’air.
Ne pas entraver l’arrivée d’air de
ventilation ni d’évacuation des gaz de
combustion.
Outillage et pièces
nécessaires pour
l’installation du
gril mobile
• niveau
• petit tournevis à lame plate
• tournevis à lame plate
• tournevis Phillips
• mètre-ruban ou règle
• pince multiprise/articulation mobile
• clé à molette
• ciseaux ou pince coupante (pour
enlever les attaches)
Matériaux nécessaires :
• solution de détection des fuites, non
corrosive
Pièces fournies
• tuyau de raccordement et détendeur
réglé pour une pression de 11 po (col.
d’eau) pour le propane (connecté à la
tubulure de distribution)
• bouteille de propane vide (20 lb) – on
devra effectuer une purge et un
remplissage au propane dans une
station de remplissage homologuée
Pièces nécessaires
Le gril mobile est configuré pour
l’alimentation au gaz propane.
Pour la conversion pour l’alimentation au
gaz naturel, on doit utiliser l’ensemble de
conversion n° 4396312; les instructions
sont fournies avec l’ensemble.
• Pour un raccordement à l’alimentation
au propane, on doit acheter l’ensemble
détendeur de conversion n° 4396424
chez le marchand.
Si l’utilisateur prévoit utiliser une
enceinte de matériaux
combustibles,
il faudra retourner cet appareil au
fournisseur et le remplacer par un modèle
conçu pour l’utilisation dans une enceinte
de matériaux combustibles.
Dégagements de séparation des matières
combustibles – gril mobile et gril
stationnaire (construction non
combustible) :
On doit maintenir une distance d’au
moins 30,5 cm (12 po) entre tout
matériau combustible et le capot, les
côtés et l’arrière du gril. On doit
également maintenir une distance de
séparation d’au moins 30,5 cm (12 po)
au-dessus des matériaux combustibles
situés sous la surface de cuisson.
Rôtissoire
Si le gril est équipé d’une rôtissoire, on
doit ménager un espace libre d’au moins
15,2 cm (6 po) à chaque extrémité pour
le moteur et la broche.
Une prise de courant reliée à la terre, à 3
alvéoles, doit être disponible sur le côté
gauche du gril (voir la section
“Alimentation électrique”).
5
Dimensions du module d’installation en
matériaux non combustibles
* Il n’y a pas de brûleur latéral ou de plateaux latéraux sur chaque modèle.
Dimensions du produit
Modèles mobiles et stationnaires
IMPORTANT : Si l’utilisateur prévoit utiliser une enceinte
de matériaux combustibles, il faudra retourner cet appareil
au fournisseur et le remplacer par un modèle conçu pour
l’utilisation dans une enceinte de matériaux combustibles.
On doit utiliser les dimensions d’enceinte et de
dégagement indiquées. Les dimensions données
procurent les dégagements requis.
L’installation de ce gril doit satisfaire les prescriptions de
la version en vigueur de la norme CSA-Z21.58a-1998*,
ou de tout code local applicable.
Pour l’installation dans une enceinte de matériaux non
combustibles, le gril est inséré dans l’ouverture et est
soutenu par ses brides latérales. Aucun support n’est
nécessaire sous l’appareil.
On peut se procurer un exemplaire des
normes mentionnées à l’adresse suivante :
*CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
A
Dégagements de séparation des matières combustibles – gril mobile et gril stationnaire :
On doit maintenir une distance d’au moins 30,5 cm (12 po) entre tout matériau combustible et le capot, les côtés et l’arrière du gril. On
doit également maintenir une distance de séparation d’au moins 30,5 cm (12 po) au-dessus des matériaux combustibles situés sous la
surface de cuisson.
91,4 cm (36 po)
modèle mobile,
sur chariot
62,5 cm
(24 5/8 po)
86,4 cm
(34 po)
28,3 cm
(11 1/8 po)
9,2 cm
(3 5/8 po)
raccord mâle
NPT 1/2 po
Roulettes avant
blocables
58,4 cm (23 po)
64,8 cm (25 1/2 po)
66 cm (26 po)
passages pour
canalisation de
gaz à l’arrière
du gril
espace libre de
15,2 cm (6 po)
minimum pour la
rôtissoire
séparation de 30,5 cm
(12 po) ou plus pour
tout accessoire
distance libre
minimale de
5,1 cm (2 po)
pour l’ouverture
du capot
la surface de pose de l’appareil
doit être horizontale
48,3 cm
(19 po)
90,2 cm
(35 1/2 po)
2,9 cm
(1 1/8 po)
27,0 cm
(10 7/8 po)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Ne pas installer ce gril sur ou à
proximité de matériaux
combustibles.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un décès ou un
incendie.
plateau
latéral*
brûleur
latéral*
plateau
latéral*
68,6 cm (27 po), ou
91,4 cm (36 po)
99,1 cm (39 po) [
68,6 cm (27 po) gril
30,5 cm (12 po) brûleur latéral]
121,9 cm (48 po)
[91,4 cm (36 po) gril
30,5 cm (12 po) brûleur latéral]
30,5 cm
(12 po)
30,5 cm
(12 po)
portes d’accès
personnalisées
(option)
B
18,7 cm
(7 3/8 po)
5,7 cm
(2 1/4 po)
57,2 cm
(22 po)
Taille de l’appareil A B
68,6 cm (27 po) 66,7 cm (26 po) 64,1 cm (25-1/4 po)
91,4 cm (36 po) 89,5 cm (35 po) 87,0 cm (34-1/4 po)
99,1 cm (39 po) 97,2 cm (38 po) 94,6 cm (37-1/4 po)
121,9 cm (48 po) 119,4 cm (47 po) 117,5 cm (46-1/4 po)
Dimensions pour l’installation du
modèle stationnaire (enceinte de
matériaux non combustibles)
Grils stationnaires –
construction non combustible
Gaz naturel :
Les modèles de grils stationnaires sont
configurés pour l’alimentation au gaz
naturel. Leur conception est homologuée
par CSA International pour l’alimentation
au propane ou butane, après conversion
appropriée.
Les modèles stationnaires sont réglés
pour l’utilisation du gaz naturel et sont
munis d’un détendeur à filetage femelle
de 1/2 po.
La canalisation d’arrivée de gaz doit être
dotée d’un robinet d’arrêt homologué.Ce
robinet devrait être au voisinage du gril, à
un endroit où on peut y accéder facilement
pour les manœuvres d’ouverture et de
fermeture.Ne pas entraver l’accès au
robinet d’arrêt. Le robinet permet d’ouvrir ou
de fermer l’alimentation en gaz de l’appareil.
Conversion pour l’alimentation au
propane, depuis une source locale de
propane :
L’opération de conversion doit être
exécutée par un technicien qualifié.
Un technicien qualifié pour le gaz naturel
doit installer une canalisation de propane
jusqu’au point d’installation du gril en
conformité avec les prescriptions du Code
national du gaz NFPA 54 et des codes
locaux. Pour la conversion pour
l’alimentation au propane, on doit utiliser
l’ensemble de conversion n° 4396311.
Suivre les instructions fournies avec
l’ensemble.
Conversion pour l’alimentation au
propane, depuis une bouteille de
propane :
Pour la conversion pour l’alimentation au
propane, on doit utiliser l’ensemble de
conversion n° 4396311. Suivre les
instructions fournies avec l’ensemble.
On doit acquérir séparément une
bouteille de propane (pas plus de 20 lb).
Gaz naturel :
Pression de service : 10,2 cm (4 po)
(colonne d’eau)
Pression d’alimentation 17,8 à 35,5 cm
(7-14 po) (colonne d’eau) maximum.
Gaz propane :
Pression de service :
27,9 cm (11 po) (colonne d’eau)
Pression d’alimentation :
27,9 à 35,5 cm (11 à 14 po)
colonne d’eau.
6
Alimentation en
gaz – Spécifications
Respecter les prescriptions des codes et
règlements en vigueur.
IMPORTANT : Le gril doit être raccordé à
une source de gaz sous pression
régulée.
• Les puissances thermiques indiquées
sur la plaque signalétique ont été
déterminées pour une altitude de 610 m
(2000 pieds). À une altitude supérieure
à 610 m (2000 pieds), la puissance
thermique diminue à raison de 4 % pour
chaque tranche de 305 m (1000 pieds)
au-dessus du niveau de la mer. Un
remplacement du gicleur est
nécessaire. Contacter le centre
d’assistance à la clientèle KitchenAid.
• La plaque signalétique indique le type
de gaz à utiliser. Si le gaz spécifié ne
correspond pas au type de gaz
disponible, consulter le fournisseur local
de gaz.
Ne jamais entreprendre de convertir le
gril pour l’alimentation avec un gaz
autre que celui qui est spécifié sur la
plaque signalétique sans avoir consulté
le fournisseur de gaz local. On devra
utiliser l’ensemble de conversion
spécifié.
Test de pressurisation de la
canalisation :
Test à plus de 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa)
(relative) ou colonne d’eau de
35,5 cm (14 po) :
Lors de tout test de pressurisation de la
canalisation de gaz à une pression
relative supérieure à 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa), il faut que le gril et son
robinet d’arrêt individuel soient
déconnectés de la canalisation
d’arrivée de gaz.
Test à une pression de 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa) (relative) ou colonne d’eau
de
35,5 cm (14 po)
ou moins :
Lors de tout test de pressurisation de la
canalisation de gaz à une pression
égale ou inférieure 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa),
on doit fermer le robinet d’arrêt
individuel pour isoler le gril de la
canalisation d’arrivée de gaz.
Grils mobiles
Gaz propane :
Ce gril est configuré pour l’alimentation à
partir d’une bouteille de propane. La
conception du produit est homologuée
par CSA International pour l’alimentation
locale au propane ou au gaz naturel
après conversion appropriée.
Propane d’une source de propane
locale :
IMPORTANT
: Le circuit de gaz doit
satisfaire les prescriptions des codes
locaux, ou, en l’absence de code local,
les prescriptions du Code national du gaz
ANSI Z223.1/NFPA 54.
Un technicien qualifié doit installer une
canalisation de propane jusqu’au point
d’installation du gril en conformité avec
les prescriptions du Code national du gaz
NFPA 54 et des codes locaux.
Conversion pour l’alimentation au gaz
naturel :
Le travail de conversion doit être exécuté
par un technicien qualifié.
Un technicien qualifié pour le gaz naturel
doit installer une canalisation de gaz
naturel jusqu’au point d’installation du gril
en conformité avec les prescriptions du
Code national du gaz NFPA 54 et des
codes locaux. Pour la conversion pour
l’alimentation au gaz naturel, on doit
utiliser un ensemble de conversion pour
gaz naturel.
IMPORTANT :
Le circuit de gaz doit
satisfaire les prescriptions des codes
locaux, ou, en l’absence de code local,
les prescriptions du Code national du gaz
ANSI Z223.1/NFPA 54.
Pour la conversion pour l’alimentation au
gaz naturel, on doit utiliser l’ensemble de
conversion n° 4396312; les instructions
sont fournies avec l’ensemble.
Gaz propane :
Pression de service :
27,9 cm (11 po) (colonne d’eau)
Pression d’alimentation :
27,9 à 35,5 cm (11 à 14 po)
colonne d’eau
Gaz naturel :
Pression de service : 10,2 cm (4 po)
(colonne d’eau)
Pression d’alimentation 17,8 à 35,5 cm
(7-14 po) (colonne d’eau) maximum.
vers le gril
robinet d’arrêt,
position d’ouverture
canalisation
d’arrivée de gaz
7
Rôtissoire –
Alimentation
électrique –
Spécifications
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles,
reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison
à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, un incendie
ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Si on utilise un conducteur distinct de
liaison à la terre lorsque le code local le
permet, il est recommandé qu’un
électricien qualifié vérifie la qualité de la
liaison à la terre.
En cas de doute quant à la qualité de la
liaison à la terre du gril, contacter un
électricien qualifié.
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour
la liaison à la terre de l’appareil.
L’appareil doit être alimenté par un circuit
électrique de 120 V (CA seulement),
60 Hz, protégé par un fusible de 15 A.
On peut se procurer un exemplaire des normes
mentionnées aux adresses suivantes :
*CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
** National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
prise extérieure à
3 alvéoles, polarisée
et reliée à la terre
cordon
d’alimentation
fiche de
branchement à
3 broches, pour
liaison à la terre
broche de
liaison à la
terre
Méthode recommandée de
liaison à la terre
Une prise de courant murale à 3 alvéoles,
reliée à la terre conformément aux
prescriptions du Code national des
installations électriques ANSI/NFPA 70** -
ou de la norme C22.1* (Code canadien
des installations électriques), et à toutes
les prescriptions des codes et règlements
locaux en vigueur.
8
Instructions
d’installation du
gril mobile pour
extérieur
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
pour déplacer et installer le gril.
Le non-respect de cette instruction
peut causer une blessure au dos ou
d’autre blessure.
AVERTISSEMENT
1.Approcher le gril de l’emplacement
d’installation désiré à l’extérieur.
2.Ouvrir le capot.
3.Pour un modèle doté d’une
rôtissoire, retirer la broche du gril.
4.Pour les modèles avec brûleurs
latéraux.
Enlever le capot du brûleur latéral du
dessus du carton se trouvant sur la grille
du gril. Enlever le film à bulles du capot
du brûleur latéral et le conserver à part.
Ouvrir le carton se trouvant sur la grille
du gril. Enlever la grille du brûleur latéral,
la déballer et la conserver à part.
Sortir les brûleurs et les chapeaux de
brûleur du carton. Installer chaque
ensemble dans la cavité des brûleurs
latéraux tel qu’illustré.
5.Enlever prudemment les grilles de
brûleur et les conserver à part.
6.Enlever les plaques ondulées et
les conserver à part.
9.Effectuer
les
raccordements
au gaz.
Propane : On
doit acheter
une bouteille
de propane de
20 lb séparément. Installer la bouteille
dans le compartiment sous l’appareil et
visser l’ensemble détendeur/tuyau de
raccordement à la bouteille tel qu’illustré.
Il faut utiliser le régulateur de pression et
le montage du tuyau fournis avec le gril.
Un remplacement du régulateur de
pression et du montage du tuyau
spécifiques pour votre modèle est
disponible de votre détaillant de gril pour
extérieur.
Si une conversion est nécessaire pour
l’alimentation au gaz naturel, voir
l’ensemble de conversion nécessaire, et
consulter la section “Alimentation au gaz
– Spécifications”. Exécuter les
instructions fournies avec l’ensemble de
conversion.
ensemble
détendeur/
tuyau de
raccordement
grille de
réchauffage
enlever
les attaches
Installer la grille des brûleurs latéraux
et le capot avec le prolongement vers
la grille tel
qu’illustré.
Mettre tous les
matériaux
d’emballage
au rebut.
pitons
plaque ondulée
brûleur
enlever les
attaches
prolongement
du capot
grille des
brûleurs
7.Enlever les attaches des brûleurs
et de la grille de réchauffage.
8.Réinstaller les plaque ondulées.
Veiller à ce qu’elles reposent sur les
pitons.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Bien serrer chaque organe de
connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane,
demander à une personne qualifiée
de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 28 cm (11 po) de la
colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on
comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une
compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, une explosion
ou un incendie.
chapeau de
brûleur
encoche
onglet
d’alignement
brûleur
9
10.Ouvrir l’arrivée de gaz.
Attendre quelques instants la circulation
du gaz à travers la canalisation.
11.Effectuer un test de recherche
des fuites sur chaque connexion à l’aide
d’une solution de détection des fuites,
non corrosive. La formation de bulles
identifie une fuite. Rectifier chaque
connexion manifestant une fuite.
12.Passer à la section “Contrôle et
réglage des brûleurs”.
Cette installation doit satisfaire les
prescriptions des codes et règlements
locaux**. En l’absence de codes locaux,
les installations doivent satisfaire soit les
prescriptions du Code national du gaz
ANSI Z223.1, soit celles du code
d’installation de gaz naturel et propane
CAN/CGA-B149.1*.
Alimentation du gaz naturel
Si conversion au
gaz naturel
On peut se procurer un exemplaire des normes
mentionnées à l’adresse suivante :
*CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
** Pour les codes locaux, contacter
l’inspecteur local des bâtiments.
1.Effectuer les raccordements au
gaz.
Il faut utiliser différents raccords pour la
connexion du gril à la canalisation de gaz
existante.
Si les codes locaux le permettent,
utiliser un tuyau en acier inoxydable
flexible homologué par l’AGA ou CSA
International pour raccorder le gril à la
canalisation de gaz rigide. Une
canalisation de 5/8 po de diamètre est
recommandée. Connecter l’alimentation
de gaz au gril et serrer les raccords
avec une clé. Utiliser un composé
d’étanchéité des jointures sur tous les
filetages mâles non évasés. Ne pas
déformer ni endommager le raccord
flexible lors du déplacement du gril.
arrière
du gril
canalisation de gaz
du gril de 1/2 po
raccord de
gaz flexible
robinet ouvert
2.Ouvrir le robinet d’arrêt de la
canalisation de gaz. Le robinet est ouvert
lorsque la poignée est parallèle à la
canalisation de gaz.
Effectuer un test de recherche des fuites
sur chaque connexion à l’aide d’une
solution de détection des fuites, non
corrosive. La formation de bulles identifie
une fuite. Rectifier chaque connexion
manifestant une fuite.
robinet fermé
®Teflon est une marque de commerce déposée
de E.I. Du Pont de Nemours and Company
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation d’arrivée de
gaz neuve, pour extérieur, approuvée
par AGA ou CSA International.
Bien serrer chaque organe de
connexion de la canalisation de gaz.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, une explosion
ou un incendie.
• Il faut utiliser des composés
d’étanchéité des jointures résistant au
propane. Ne pas utiliser de ruban de
Teflon
®
.
10
Instructions
d’installation – gril
stationnaire pour
extérieur
(matériaux non
combustibles)
3.Ouvrir le robinet d’arrêt de la
canalisation de gaz. Le robinet est ouvert
lorsque la poignée est parallèle à la
canalisation de gaz.
Cette installation doit satisfaire les
prescriptions des codes et règlements
locaux**. En l’absence de codes locaux,
les installations doivent satisfaire soit les
prescriptions du Code national du gaz
ANSI Z223.1, soit celles du code
d’installation de gaz naturel et propane
CAN/CGA-B149.1*.
1.Placer le gril sur le module
d’installation; laisser suffisamment
d’espace à l’arrière pour pouvoir
raccorder l’appareil à la source de gaz.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
pour déplacer et installer le gril.
Le non-respect de cette instruction
peut causer une blessure au dos ou
d’autre blessure.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Ne pas utiliser le gril à proximité de
matériaux combustibles.
Ne pas remiser des matériaux
combustibles à proximité du gril.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès ou un
incendie.
Alimentation au gaz naturel
IMPORTANT : Si l’utilisateur souhaite
installer le gril dans une enceinte de
matériaux combustibles, il faudra
retourner cet appareil au fournisseur et le
remplacer par un modèle conçu pour
l’utilisation dans une enceinte de
matériaux combustibles.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Ne pas installer ce gril sur ou à
proximité de matériaux
combustibles.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un décès ou un
incendie.
arrière
du gril
trou dans le
panneau arrière
raccord de
gaz flexible
canalisation
de gaz du gril
de 1/2 po
• Si les codes locaux le permettent,
utiliser un tuyau en acier inoxydable
flexible homologué par l’AGA ou CSA
International pour raccorder le gril à la
canalisation de gaz rigide. Une
canalisation de 5/8 po de diamètre est
recommandée. Connecter l’alimentation
de gaz au gril et serrer les raccords
avec une clé. Utiliser un composé
d’étanchéité des jointures sur tous les
filetages mâles non évasés. Ne pas
déformer ni endommager le raccord
flexible lors du déplacement du gril.
• Il faut utiliser des composés
d’étanchéité des jointures résistant au
propane. Ne pas utiliser de ruban de
Teflon
®
.
robinet ouvert
robinet fermé
4.Effectuer un test de recherche des
fuites sur chaque connexion à l’aide
d’une solution de détection des fuites,
non corrosive. La formation de bulles
identifie une fuite. Rectifier chaque
connexion manifestant une fuite.
On peut se procurer un exemplaire des normes
mentionnées aux adresses suivantes :
*CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
** Pour les codes locaux, contacter
l’inspecteur local des bâtiments.
Teflon est une marque de commerce déposée de
E.I. Du Pont de Nemours and Company.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Bien serrer chaque organe de
connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane,
demander à une personne qualifiée
de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 28 cm (11 po) de la
colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on
comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une
compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, une explosion
ou un incendie.
2.Effectuer les raccordements au
gaz.
Il faut utiliser différents raccords pour la
connexion du gril à la canalisation de gaz
existante.
Installer la grille
des brûleurs
latéraux et le
capot avec le
prolongement
vers la grille tel
qu’illustré.
Mettre tous les
matériaux
d’emballage au
rebut.
11
9.Enlever les plaques ondulées et
les conserver à part.
plaque
ondulée
brûleur
enlever les
attaches
grille de
réchauffage
enlever les
attaches
pitons
12.Insérer complètement et avec
précaution l’appareil dans l’enceinte
d’installation à l’extérieur.
13.Passer à la section “Contrôle et
réglage des brûleurs”.
10.Enlever les attaches des
brûleurs et de la grille de réchauffage.
8.Enlever prudemment les grilles de
brûleur pour les conserver à part.
7.Pour les modèles avec brûleurs
latéraux.
Enlever le capot du brûleur latéral du
dessus du carton se trouvant sur la grille
du gril. Enlever le film à bulles du capot
du brûleur latéral et le conserver à part.
Ouvrir le carton se trouvant sur la grille
du gril. Enlever la grille du brûleur latéral,
la déballer et la conserver à part.
Sortir les brûleurs et les chapeaux de
brûleur du carton. Installer chaque
ensemble dans la cavité des brûleurs
latéraux tel qu’illustré.
5.Ouvrir le capot.
6.Pour un modèle équipé d’une
rôtissoire, enlever la broche.
prolongement
du capot
grille des
brûleurs
chapeau de
brûleur
encoche
onglet
d’alignement
brûleur
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Bien serrer chaque organe de
connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz
propane, demander à une personne
qualifiée de s’assurer que la
pression de gaz ne dépasse pas 28
cm (11 po) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on
comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une
compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, une explosion
ou un incendie.
11.Réinstaller les plaques
ondulées.Veiller à ce qu’elles reposent
sur les pitons.
Si conversion au
gaz propane
1.Effectuer les raccordements au
gaz.
Propane : On doit acheter une bouteille
de propane de 20 lb séparément.
Installer la bouteille dans le compartiment
sous l’appareil et visser l’ensemble
détendeur/tuyau de raccordement à la
bouteille tel qu’illustré.
Il faut utiliser
l’ensemble
détendeur/tuyau
de raccordement
fourni avec le gril.
Il est possible
d’obtenir du
détaillant de gril
pour l’extérieur, un
ensemble
détendeur/tuyau de raccordement
spécifique à votre modèle.
Si une conversion est nécessaire pour
l’alimentation au gaz naturel, voir
l’ensemble de conversion nécessaire, et
consulter la section “Alimentation au gaz
– Spécifications”. Exécuter les
instructions fournies avec l’ensemble de
conversion.
ensemble
détendeur/
tuyau de
raccordement
12
Réglage de l’admission d’air :
1. Allumer le gril – voir les instructions à
la section “Allumage du gril”.
2. Observer les flammes sur les brûleurs
pour déterminer quels brûleurs
nécessitent un réglage et pour
observer le comportement des
flammes.Voir ci-dessus
“Caractéristiques des flammes sur les
brûleurs”.
3. Fermer le robinet; attendre le
refroidissement des brûleurs et du gril.
4. Ôter les grilles de brûleur et les
plaques ondulées.
5. Enlever le brûleur et desserrer
la vis de blocage de la virole
d’admission d’air.
a. Si les flammes sont jaunes
(pénurie d’air), faire tourner la
virole dans le sens antihoraire.
b. Si les flammes sont bruyantes ou
se séparent du brûleur (excès
d’air), faire tourner la virole dans le
sens horaire.
La course de réglage devrait être de
1/8 à 1/4 po.
6. Resserrer la vis de blocage de la virole
d’admission d’air.
7. Réinstaller les plaques ondulées et
grilles de brûleur.
8. Allumer le brûleur; examiner les
flammes.Voir “Caractéristiques des
flammes sur les brûleurs”.
Si nécessaire, répéter les étapes 1 à 8
ci-dessus.
Effectuer le réglage sur un brûleur
seulement si c’est nécessaire.
Réglage de la puissance de chauffage
minimale :
Si les flammes d’un brûleur s’éteignent
alors qu’il est réglé pour la puissance de
chauffage “LO”, on doit effectuer un
réglage.
1. Fermer le robinet et attendre le
refroidissement du gril et des brûleurs.
Contrôle et réglage
des brûleurs
Les brûleurs ont été testés et réglés à
l’usine pour le fonctionnement au niveau
d’efficacité optimum. Cependant, des
variations des caractéristiques de la
source de gaz et d’autres paramètres
peuvent nécessiter un réglage mineur de
l’admission d’air au niveau des brûleurs,
ou du débit thermique minimum.Tout
réglage doit être exécuté par un
technicien qualifié.
NOTE : Aucun réglage ne peut être
effectué sur le brûleur de la rôtissoire
(non disponible sur tous les modèles) ou
sur le(s) brûleur(s) du fumoir.
Les opérations de contrôle et de réglage
des flammes sur les brûleurs du gril
nécessitent la dépose de la grille et des
plaques ondulées.
Caractéristiques des flammes sur les
brûleurs :
Les flammes des brûleurs du gril et des
brûleurs de chauffage (non disponibles
sur tous les modèles) doivent être bleues
et stables; la combustion doit se produire
sans bruit et sans séparation entre
flammes et brûleur (les flammes produites
par le propane peuvent avoir une pointe
légèrement jaunâtre). Une flamme jaune
indique une pénurie d’air. Si la
combustion est bruyante ou si les
flammes se détachent du brûleur, le débit
d’air est excessif. L’apparition de pointes
jaunes sur les flammes lorsque le brûleur
est réglé pour le débit thermique “HI” est
acceptable dans la mesure où il ne se
forme pas de dépôt de carbone ou de
suie.
rifier que les brûleurs ne sont pas
obstrués par des souillures, des débris,
des nids d’insectes, etc.; nettoyer selon le
besoin. Si les brûleurs sont propres,
régler l’ouverture d’admission d’air selon
le besoin.
IMPORTANT : Laisser chaque brûleur
refroidir avant d’effectuer un réglage de
l’admission d’air.
2.Ouvrir l’arrivée de gaz. Attendre
quelques instants la circulation du gaz à
travers la canalisation.
3.Effectuer un test de recherche des
fuites sur chaque connexion à l’aide
d’une solution de détection des fuites,
non corrosive. La formation de bulles
identifie une fuite. Rectifier chaque
connexion manifestant une fuite.
4.Passer à la section “Contrôle et
réglage des brûleurs”.
vis de blocage de la
virole d’admission
d’air
13
2. Ôter les grilles de brûleur et les
plaques ondulées.
3. Allumer le gril selon les instructions de
la section – “Allumage du gril”.
4. Placer le bouton de commande à la
position correspondant à la puissance
de chauffage minimale, et ôter le
bouton.
5. Immobiliser la tige du robinet avec une
pince, et insérer un tournevis à lame
plate mince dans la tige creuse.
6. Observer les flammes; faire tourner
lentement le tournevis dans le sens
antihoraire.
7.Trouver la position qui permet le
maintien des plus petites flammes
stables.
8. Réinstaller le bouton de commande et
éteindre le brûleur.
9. Répéter les étapes 3 à 8 pour chaque
brûleur à régler.
10. Réinstaller les plaques ondulées et
grilles de brûleur après le
refroidissement des brûleurs.
Utilisation du gril
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Ne pas remiser une bouteille de
combustible dans un garage ou à
l’intérieur de la résidence.
Ne pas remiser le gril avec un
réservoir de combustible dans un
garage ou à l’intérieur de la
résidence.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, une
explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Ne pas utiliser le gril à proximité de
matériaux combustibles.
Ne pas remiser des matériaux
combustibles à proximité du gril.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès ou un
incendie.
tige du robinet
Utilisation du gril
2.Vérifier que chaque bouton de
commande est
à la position de
fermeture. Le
plateau de
récupération doit
être en place et
poussé jusqu'au
fond à l'arrière.
Ouvrir l’arrivée de gaz :
1. Gril mobile, avec bouteille de propane :
Ouvrir lentement (pas brusquement) le
robinet de la bouteille de gaz.
NOTE : en cas d’activation du dispositif
de limitation du débit, il peut être
impossible d’allumer le gril. Si vous
réussissez à allumer le gril, la taille des
flammes et le débit thermique seront
insuffisants. Dans ce cas, fermer le
robinet de la bouteille de gaz et tous
les robinets de commande des
brûleurs, et attendre 30 secondes.
Après cela, ouvrir très lentement le
robinet de la bouteille de gaz et
attendre 5 secondes avant
d’entreprendre l’allumage.
2. Grils alimentés par une source de gaz
autre qu’une bouteille de propane :
Tourner le robinet à la position
d’ouverture depuis l’avant de la
canalisation de gaz.
Plateau de
récupération
Bouton rouge
Plateau du
fumoir
Brûleur du
fumoir
Brûleur
du gril
Brûleur
du gril
Compartiment
des piles de
l’allumeur
Brûleur à
rôtissoire
Allumage du gril
1. L’utilisateur ne doit pas se pencher au-
dessus des brûleurs. Enfoncer et faire
tourner le bouton de commande du
brûleur choisi jusqu’à la position du
débit thermique minimum “LITE”.
2. On percevra le bruit de déclic du
module d’étincelage. Lorsque le brûleur
est allumé, tourner le bouton loin de
“LITE” jusqu’au réglage désiré.Vérifier
la présence des flammes sur le
brûleur. Répéter pour chacun des
autres brûleurs, selon le besoin.
IMPORTANT : Si un brûleur ne s’allume
pas immédiatement, fermer le robinet de
ce brûleur et attendre 5 minutes avant
une autre tentative.
Préparation de la source de gaz
1. Ouvrir complètement le capot. Ne pas
allumer les brûleurs alors que le capot
est fermé.
Risque d’empoisonnement
alimentaire
Ne pas laisser des aliments en
attente sur le gril pendant plus d’une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un empoisonnement
alimentaire ou une maladie.
AVERTISSEMENT
14
Utilisation de la rôtissoire
Pour l’obtention des meilleurs résultats,
ne pas utiliser les brûleurs de la section
principale du gril lors de l’emploi de la
rôtissoire.
La rôtissoire permet de cuire les aliments
sous l’effet d’un rayonnement infrarouge
intense émanant de l’arrière de l’appareil.
1. Enlever la grille de réchauffage.
2. Installer le moteur de la rôtissoire sur la
bride de montage du gril. Veiller à le
placer solidement dans les crochets de
la bride de support.
3. Pour la mise en place des aliments sur
la broche, enfiler l’une des fourches
d’immobilisation sur la broche, pointes
orientées du côté opposé à la poignée.
4. Enfiler la broche à travers le centre de
l’aliment, puis enfiler la seconde
fourche d’immobilisation sur la broche.
5. Centrer l’aliment et les fourches
d’immobilisation sur la broche, et serrer
les écrous de blocage. Si nécessaire,
immobiliser les morceaux d’aliment
avec de la ficelle de boucherie
seulement.
6. Lorsque l’aliment est correctement
positionné sur la broche, engager
l’extrémité pointue de la broche dans la
cavité du moteur d’entraînement, et
poser la broche sur ses supports de
part et d’autre du gril.
IMPORTANT :
Sur les modèles
KFGR292PSS,
KFGR382PSS et
KBGN292PSS,
enlever la poignée de
la broche lors de
l’utilisation du brûleur
latéral. La poignée
deviendra “CHAUDE” et si elle est laissée
en place, elle risque de craquer et de
fondre.
7. Brancher la fiche monobroche sur le
moteur de la rôtissoire.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles,
reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à
la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, un incendie
ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
8. Brancher la fiche à 3 broches sur une
prise de courant reliée à la terre.
Lorsque la rôtissoire n’est pas utilisée,
enlever le moteur pour le remiser à
l’intérieur; ne pas le laisser à l’extérieur.
Retirer la broche et les fourches
d’immobilisation. Remiser ces
accessoires en lieu sûr, hors d’atteinte
des enfants.
fourche
d’immobilisation
moteur
broche
brûleur à rôtissoire (arrière)
Allumage manuel des brûleurs du gril
principal
1. Ôter la rallonge d’allumage manuel de
l’intérieur du plateau de récupération.
2. Fixer une allumette à la pince.
3. Frotter l’allumette pour l’allumer.
4. Guider soigneusement l’allumette
allumée entre la grille du gril et l’une
des fentes dans la plaque de cuisson.
5. Enfoncer le bouton du brûleur le plus
proche de l’allumette et le tourner à
“LITE”. Le brûleur s’allumera
immédiatement. Lorsque le brûleur est
allumé, tourner le bouton loin de
“LITE” jusqu’au réglage désiré.
6. Répéter les étapes 2 à 5 inclusivement
pour chaque brûleur principal.
7. Replacer la rallonge d’allumage
manuel à l’intérieur du plateau de
récupération.
IMPORTANT : Si le brûleur ne s’allume
pas immédiatement, tourner le bouton à
“OFF” et attendre 5 minutes avant de le
rallumer.
Si certains brûleurs ne s’allument pas
après une tentative d’allumage manuel,
communiquer avec le Centre d’assistance
KitchenAid.
Utilisation du brûleur latéral
Ôter le couvercle du brûleur latéral. Ne
pas allumer le brûleur avec le couvercle
en place.
Allumage du brûleur latéral
1. L’utilisateur ne doit pas se pencher
au-dessus des brûleurs. Enfoncer et
faire tourner le bouton de commande
Allumage manuel des brûleurs
1. Utiliser une allumette de papier pour
allumer les brûleurs.
2. Enfoncer le bouton du brûleur le plus
proche de l’allumette et le tourner à
“LITE”. Le brûleur s’allumera
immédiatement.
IMPORTANT :
Si le brûleur ne s’allume pas
immédiatement, tourner le bouton du
brûleur à “OFF” et attendre 5 minutes
avant de le rallumer.
Si certains brûleurs ne s’allument pas
après une tentative d’allumage manuel,
communiquer avec le Centre d’assistance
KitchenAid.
du brûleur choisi jusqu’à la position du
débit thermique minimum “LITE”.
2. On percevra le bruit de déclic du
module d’étincelage. Lorsque le
brûleur est allumé, tourner le bouton
loin de “LITE” jusqu’au réglage désiré.
Répéter pour les autres brûleurs au
besoin.
IMPORTANT : Si le brûleur ne s’allume
pas immédiatement, tourner le bouton du
brûleur à “OFF” et attendre 5 minutes
avant de le rallumer.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Ne pas retirer la boîte du fumoir
lorsque le gril est chaud.
Le non-respect de cette instruction
peut causer des brûlures.
enlever la
poignée
15
Utilisation de la boîte
du fumoir
L’utilisation du plateau de fumage est
facile. Après avoir choisi le type de
copeaux de bois à utiliser, exécuter les
instructions fournies avec les copeaux de
bois. On recommande l’emploi de
copeaux ou granules de petite taille.
1. Faire sortir le
plateau et le
couvercle du
compartiment
de fumage.
2. Enlever le
couvercle; placer le couvercle à
l’envers pour le remplir avec les
copeaux préparés.
3. Retourner le plateau de fumage pour le
placer par-dessus le couvercle
contenant les copeaux. Maintenir le
couvercle et le plateau ensemble et
remettre l’ensemble à l’endroit.
4. Installer le plateau avec son couvercle
dans le compartiment de fumage après
l’allumage du brûleur de copeaux.
Allumer le brûleur du fumoir cinq (5)
minutes avant de commencer l’opération
de fumage. Ce dispositif de conception
spéciale permet le fumage d’aliments
pendant que les brûleurs du gril ou de la
rôtissoire en assurent la cuisson. Pour
maximiser l’effet de fumage, maintenir le
capot de l’appareil fermé.
Allumer le brûleur de fumoir
1. Enfoncer et tourner le bouton du
brûleur du fumoir sur “LITE” (allumer).
Vous entendrez un bruit
d’enclenchement.
2. Lorsque le brûleur du fumoir s’allume,
tourner le bouton sur “HI” (chaud).
IMPORTANT : Si le brûleur du fumoir ne
s’allume pas immédiatement, tourner le
bouton du brûleur sur “OFF” (arrêt), et
attendre 5 minutes avant de rallumer.
couvercle de
copeaux
Boîte de fumoir
Le système d’allumage des brûleurs de
l’appareil peut être alimenté par une ou
deux piles. Si un allumeur ne produit pas
d’étincelles, on doit remplacer la(les)
pile(s).
Remplacement de la pile de
l’allumeur
soulever et
extraire le
porte-piles
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Ne pas retirer la boîte du fumoir
lorsque le gril est chaud.
Le non-respect de cette instruction
peut causer des brûlures.
Entretien du gril
Allumage du brûleur à
rôtissoire
1. Enfoncer et faire tourner le bouton du
brûleur de la rôtissoire “LITE”.
2. Enfoncer simultanément le bouton
rouge.
3. Après l’allumage du brûleur à
rôtissoire, maintenir la pression sur le
bouton rouge pendant encore 5 à 10
secondes.
IMPORTANT :
Si le immédiatement brûleur de la
rôtissoire ne s’allume pa, ramener le
bouton du robinet à la position de
fermeture; attendre 5 minutes avant de
rallumer.
Allumage manuel du brûleur à
rôtissoire
1. Ôter la rallonge manuelle d’allumage
de l’intérieur du plateau de
récupération.
2. Fixer une allumette à la pince.
3. Frotter l’allumette pour l’allumer.
4. Tenir avec précaution l’allumette
allumée à proximité du brûleur à
rôtissoire.
5. Enfoncer le bouton de commande du
brûleur à rôtissoire et le tourner à
“LITE”.
6. Enfoncer le bouton rouge au-dessus
du bouton de commande du brûleur à
rôtissoire, le brûleur s’allumera
immédiatement. Maintenir le bouton
enfoncé pendant 5 à 10 secondes et
tourner le bouton loin de “LITE” à “HI”.
7. Replacer la rallonge d’allumage
manuel à l’intérieur du plateau de
récupération.
IMPORTANT : Si le brûleur à rôtissoire ne
s’allume pas immédiatement, tourner le
bouton du brûleur à rôtissoire à “OFF” et
attendre 5 minutes avant de le rallumer.
Allumage manuel du brûleur du fumoir
1. Ôter le plateau de fumage.
2. Ôter la rallonge d’allumage manuel de
l’intérieur du plateau de récupération.
3. Fixer une allumette à la pince.
4. Frotter l’allumette pour l’allumer.
5. Guider soigneusement l’allumette
allumée dans le compartiment de
fumage d’où a été retiré le plateau.
6. Enfoncer le bouton pour le brûleur du
fumoir et le tourner à “LITE”, le brûleur
s’allumera immédiatement. Lorsque le
brûleur est allumé, tourner le bouton
loin de “LITE” à “HI”.
7. Replacer le plateau de fumage.
8. Replacer la rallonge d’allumage
manuel à l’intérieur du plateau de
récupération.
IMPORTANT : Si le brûleur du fumoir ne
s’allume pas immédiatement, tourner le
bouton du brûleur à “OFF” et attendre 5
minutes avant de le rallumer.
Toujours laisser la boîte refroidir avant de
l’enlever ou avant le nettoyage.
1. Soulever en bas du logement des piles
et extraire le porte-piles.
2. Enlever la (les) pile (s) et remplacer
chaque pile par une pile alcaline de 9
volts.
3. Réinstaller le porte-piles dans le
compartiment.
16
• Il peut être nécessaire de réduire la
puissance de chauffage pour la cuisson
d’aliments à cuisson lente, ou qui ont
été marinés ou badigeonnés avec une
sauce sucrée.
• Dans le cas de l’emploi d’une grande
flamme, ajouter la sauce barbecue
seulement durant les 10 dernières
minutes de la cuisson, pour éviter la
combustion de la sauce.
• L’avancement de la cuisson est
influencé par divers facteurs – type de
viande (taille, forme et épaisseur),
puissance de chauffage, durée de la
cuisson sur le gril.
• L’ouverture du capot de l’appareil
augmente le temps de cuisson.
Boîte du fumoir
La boîte du fumoir contient des granules
ou copeaux de bois qui permettent de
transmettre une saveur particulière aux
aliments durant la cuisson sur le gril ou à
la rôtissoire. Pour l’obtention des
meilleurs résultats, on doit laisser le capot
fermé pendant la plus grande partie de la
cuisson.
• La quantité et la taille des copeaux de
bois, ainsi que la durée de la cuisson,
déterminent l’intensité de la saveur de
fumée.
• Lors de l’emploi de granules ou copeaux
de bois, on doit toujours respecter les
instructions fournies avec ce produit.
Pour augmenter l’effet du fumage, faire
tremper des copeaux dans de l’eau
avant de les placer dans la boîte du
fumoir.
Guide d’utilisation des granules ou
copeaux de bois :
Aulne : Goût de fumée acidulé, d’intensité
moyenne. Superbe pour saumon et
autres poissons, poulet ou gibier.
Érable : Saveur douce et agréable. Bon
pour poisson, viande séchée ou bacon.
Pommier : Légère saveur douce. Superbe
avec volaille, jambon ou saucisse.
Hickory : Intense saveur de fumée. Bon
pour boeuf, porc ou gibier.
Mesquite : Légère saveur de fumée. Bon
pour poisson, volaille ou boeuf.
Chêne : Intense saveur de fumée. Bon
pour boeuf, agneau ou porc.
Pacanier : Saveur douce et riche.
Utilisable avec pratiquement tout.
Vigne : Forte saveur de fumée. Bon pour
boeuf ou volaille.
Méthodes de
cuisson
Chaleur directe
Pour la cuisson avec application directe
de chaleur, on place les aliments sur les
grilles directement au-dessus des
brûleurs allumés. La position du capot
affecte le temps de cuisson total.
La chaleur directe provoque le scellement
superficiel des aliments. Une brève
période d’application de chaleur directe
permet ainsi de retenir les jus naturels,
tandis que la surface est brunie et forme
une savoureuse couche typique de la
grillade.
Chaleur indirecte
Ne pas employer la méthode de cuisson
par chaleur indirecte par temps venteux.
Les aliments sont placés sur la grille au-
dessus d’un brûleur non allumé, et ils
reçoivent indirectement la chaleur émise
par l’autre brûleur d’un côté ou de l’autre,
ou des deux côtés.
Si possible, allumer deux brûleurs.
Abaisser le capot; ceci réduira le temps
de cuisson.
Cuisson indirecte
Placer les aliments seulement sur la grille
au-dessus des brûleurs éteints.
Ne pas utiliser le brûleur à rôtissoire
arrière pour le préchauffage. Le
préchauffage permet d’accumuler la
chaleur nécessaire pour le brunissage
et pour la rétention des jus.
• Réduire le temps de préchauffage avant
la cuisson d’une volaille ou d’une viande
très grasse (cuisses de poulet). Ceci
minimisera la combustion de graisse.
• Huiler légèrement le gril ou les aliments
avant la cuisson d’aliments à faible
teneur en graisse - poisson ou volaille,
hamburger maigre, crevettes, ou
poitrines de poulet sans peau.
• Un excès d’huile peut provoquer le
dépôt de cendre grise sur les aliments.
• Enlever l’excès de gras avant la cuisson,
pour éviter la combustion de graisse.
• Pour éviter qu’une pièce de viande se
déforme durant la cuisson, faire des
entailles verticales à intervalles de 2 po
autour du bord gras.
• Assaisonner/saler seulement après
l’achèvement de la cuisson.
Durant la cuisson au gril
• Retourner les aliments une fois
seulement. Si on les retourne plusieurs
fois, on constatera une perte de jus.
• Retourner une pièce de viande
seulement lorsque du jus commence à
apparaître à la surface.
• Éviter de piquer ou couper une pièce de
viande pour évaluer l’avancement de la
cuisson; ceci suscite une perte de jus.
Avant la cuisson au gril
• Décongeler chaque aliment avant la
cuisson au gril.
• Préchauffer le gril à la puissance
maximale (utiliser tous les brûleurs de
gril) pendant 7 à 10 minutes. Le capot
doit être fermé durant le préchauffage.
Risque d’empoisonnement
alimentaire
Ne pas laisser des aliments en
attente sur le gril pendant plus d’une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un empoisonnement
alimentaire ou une maladie.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la
cuisson au gril
Brûleur
1234
gril de 27 po Marche Éteint
gril de 36 po Marche Éteint Marche
17
• Les boutons de réglage du débit de gaz
comportent des repères pour divers
niveaux de la puissance de chauffage :
Maxi, Moyen et Mini.
• Les puissances de chauffage indiquées
sont approximatives.
• Les temps de cuisson indiqués ici
correspondent à la situation avec deux
brûleurs adjacents allumés, les aliments
étant placés sur la grille entre les deux
brûleurs (chaleur directe).
• Les conditions météorologiques peuvent
affecter le temps de cuisson.
• Enlever l’excès de graisse sur les bords
des côtelettes et steaks. Entailler ce qui
reste du bord gras à intervalles de 2 po,
pour éviter la déformation de la pièce de
viande.
• Si 2 puissances de chauffage sont
indiquées (par exemple Moyen –
Moyen/Mini), commencer avec la
première, puis ajuster en fonction de
l’évolution de la cuisson.
• Le temps de cuisson peut varier, selon le
type de gaz utilisé : gaz naturel/propane.
Tableau de cuisson au gril
Produit Méthode de cuisson/ Temps de
Instructions spéciales
alimentaire réglage du brûleur cuisson
Boeuf
Hamburgers DIRECTE Moyen (160°F) Faire griller; retourner une fois.
Épaisseur 1/2 à 3/4 po Moyen Total 10-15 minutes
Rôtis INDIRECTE Moyen/saignant (145°F) à Moyen (160°F) Recouvrir avec de la feuille d’aluminium
Faux-filet, surlonge Moyen/ARRÊT/Moyen 32-40 minutes par lb pendant les premières 45-60 minutes
de la cuisson.
Steaks DIRECTE Moyen/saignant (145°F) à Moyen (160°F) Réorienter les steaks de 1/4 tour pour
Aloyau, côtelette, entrecôte, Moyen Total 11-16 minutes que la grille forme des marques
pointe de longe,surlonge, 1 po croisées.
Aloyau, côtelette, DIRECTE Moyen/saignant (145°F) à Moyen (160°F)
entrecôte, pointe de longe, Moyen Total 18-25 minutes
surlonge, 1-1/2 po
Ronde ou épaule/pièce DIRECTE Moyen/saignant (145°F) à Moyen (160°F)
à braiser Moyen Total 22-29 minutes
Épaisseur 1-1/2 po
Steak de flanc DIRECTE Moyen/saignant (145°F)
Épaisseur 1/2 po Moyen Total 11-16 minutes
Porc
Côtelettes, DIRECTE Moyen (160°F)
épaisseur 1 po Moyen à Moyen/Mini Total 12-20 minutes
Épaisseur 1-1/2 po DIRECTE Moyen (160°F)
Moyen à Moyen/Mini Total 30-40 minutes
Côtes INDIRECTE Moyen (160°F) Frire griller; retourner occasionnellement.
2-1/2 à 4 lb Moyen/ARRÊT/Moyen Total 40-60 minutes Durant les dernières minutes de la
cuisson, badigeonner avec une sauce
barbecue si désiré. Après la cuisson,
envelopper dans de la feuille d’aluminium
- 1 heure.
Rôti. Sans os DIRECTE Moyen (160°F) Retourner durant la cuisson pour
Filet 1 lb Moyen Total 18-22 minutes brunir chaque face.
Demi-jambon INDIRECTE Réchauffage (140°F) Envelopper tout le jambon dans de la
8 à 10 lb Moyen/ARRÊT/Moyen Total 2 – 2,5 heures feuille d’aluminium avant de le placer
sur le gril, sans plateau de récupération.
Steak de jambon DIRECTE Réchauffage (140°F)
précuit Préchauffage - Moyen Total 7-10 minutes
épaisseur 1/2 po Gril - Moyen
Hot Dogs DIRECTE Réchauffage (145°F) Entailler la peau si désiré.
Moyen Total 5-10 minutes
Poulet
Poitrine DIRECTE (170°F) Pour une cuisson plus uniforme, aplatir à
Désossée Moyen Total 15-22 minutes 3/4 po.
Morceaux DIRECTE Blanc de poitrine (170°F) Commencer avec le côté osseux
2 à 3 lb Moyen/Mini à Moyen Pilons (180°F) vers le bas.
Total 18-25 minutes
Produit Méthode de cuisson/ Temps de
Instructions spéciales
18
Produit Méthode de cuisson/ Temps de
Instructions spéciales
alimentaire réglage du brûleur cuisson
Agneau
Côtes et steaks DIRECTE Moyen/saignant (145°F) à Moyen (160°F)
Filet, côtelette, surlonge Moyen Total 10-20 minutes
Épaisseur 1 po
Épaisseur 1 1/2 po DIRECTE Moyen/saignant (145°F) à Moyen (160°F)
Moyen Total 16-20 minutes
Poisson et produits de la mer
Filets, darnes, morceaux, DIRECTE 4-6 minutes pour chaque Frire griller; retourner une fois. Badigeonner
flétan, saumon, espadon Moyen 1/2 po d’épaisseur du poisson la grille avec de l’huile pour éviter l’adhésion.
8 oz Retirer lorsque la chair interne est opaque
et se détache, tandis qu’on peut facilement
enlever la peau
Poisson entier DIRECTE 5-7 minutes par côté Frire griller; retourner une fois. Badigeonner
Poisson-chat, truite Maxi la grille avec de l’huile pour éviter l’adhésion.
8 - 11 oz Retirer lorsque la chair interne est opaque
et se détache, tandis qu’on peut facilement
enlever la peau
Mollusques, DIRECTE Total 4-8 minutes
pétoncles, Moyen
crevettes
Dinde
Blanc de poitrine entier INDIRECTE (170°F) Recouvrir avec de la feuille d’aluminium,
(avec os) MAXI/ARRÊT/MAXI 14-18 minutes par lb sauf pour les 30 dernières minutes de
la cuisson.
Demi-poitrine INDIRECTE (170°F) Commencer avec côté peau vers le bas.
(avec os) Moyen/ARRÊT/Moyen 25-30 minutes par lb
Entière INDIRECTE Blanc de poitrine (170°F) Moins de 11 livres.
7 à 12 lb MAXI/ARRÊT/MAXI Pilons (180°F)
11-16 minutes par lb
Légumes frais
Épi de maïs DIRECTE Total 20-25 minutes Faire tremper dans de l’eau froide
Moyen pendant 20 minutes. Ne pas décortiquer.
Secouer pour enlever l’excès d’eau
Aubergine DIRECTE Total 7-10 minutes Laver et couper en tranches de 1/2 po ou
Moyen dans le sens de la longueur. Badigeonner
avec de l’huile d’olive.
Oignon, DIRECTE Total 8-20 minutes Faire griller; retourner une fois. Badigeonner
épaisseur 1/2 po Moyen avec de l’huile d’olive. Enfiler les morceaux
sur une brochette.
Pommes de terre
Douces, entières DIRECTE Total 40-70 minutes Envelopper individuellement dans une
Moyen feuille de papier aluminium. Faire griller en
retournant de temps en temps.
Pour cuisson au four, entières Maxi Total 45-90 minutes
Poivrons, rôtis DIRECTE Total 15-22 minutes Laver les poivrons avant de les placer
Maxi entiers sur la grille. Laisser la peau se
carboniser tout autour. Laisser refroidir dans
un sachet de papier ou un film de plastique
pour qu’il soit facile de détacher la peau
noircie. Peler et enlever les graines.
Courge, courgette DIRECTE Total 7-10 minutes Laver et couper en tranches de 1/2 po ou
Moyen dans le sens de la longueur.
Badigeonner avec de l’huile d’olive.
Ail rôti DIRECTE Total 20-25 minutes Couper le sommet pour l’enlever; parsemer
Moyen un peu d’huile d’olive, et envelopper
dans deux couches de feuille d’aluminium.
19
Tableau de cuisson - Rôtissage
• Utiliser un thermomètre à viande pour contrôler la température interne.
• Éteindre le brûleur de la rôtissoire lorsque le thermomètre indique une température
inférieure de 5°F à la température interne désirée. Poursuivre la rotation de la broche -
capot fermé - pendant 10 minutes avant de commencer la découpe.
• Les conditions météorologiques – vent et température extérieure – affectent le temps
de cuisson.
Aliment Poids
Température interne (°F) Temps de cuisson
ou degré de cuisson approximatif
Boeuf
Rôtis 4-6 lb Moyen-Saignant (145°F) 15-20 min. par lb
Faux-filet Moyen (160°F) 20-25 min. par lb
Pointe de surlonge
Côte, désossée
Volaille
Poulet 3-6 lb blanc de poitrine (170°F) 25-30 min. par lb
pilon (180°F)
Dinde, entière 7-10 lb blanc de poitrine (170°F) 11-20 min. par lb
pilon (180°F)
Agneau
Gigot sans os 4-7 lb Moyen (160°F) 20-25 min. par lb
Porc
Rôti de longe, 4-6 lb Moyen (160°F) 20-23 min. par lb
désossé
Conseils pour la
cuisson dans la
rôtissoire
(Rôtissoire disponible sur certains
modèles)
La rôtissoire fait tourner la pièce de
viande devant un brûleur à rôtissoire; le
produit alimentaire est ainsi exposé à la
chaleur intense qui saisit la surface et
permet la rétention des jus naturels.
• Le brûleur à rôtissoire établit la
température de cuisson en une minute
environ. Ne pas préchauffer l’appareil
lors de l’utilisation de la rôtissoire.
• Choisir des pièces de viande et de
volaille tendres. Laisser un espace d’au
moins 1 po entre le brûleur à rôtissoire
et les aliments.
• On peut utiliser la rôtissoire en
conjonction avec le fumoir et/ou le gril.
• Pour faciliter le nettoyage, placer un
plateau de récupération sous les
aliments.
• Le capot peut être ouvert ou fermé mais
il doit être fermé si on utilise
simultanément la rôtissoire et le fumoir.
• Ajouter une sauce barbecue ou une
glaçure seulement durant les 10
dernières minutes de la cuisson pour
éviter la carbonisation de la sauce.
Arrimage d’une volaille sur la broche
pour la rôtissoire
1. Enfiler l’une des fourches
d’immobilisation sur la broche, pointes
orientées du côté de la poignée. Serrer
la vis de blocage.
2. Enfiler la volaille sur la broche.
3. Centrer sous la volaille un morceau de
24 po de ficelle de boucherie – la
poitrine orientée vers le haut.
4. Avec chaque brin de la ficelle, prendre
prise sur une aile à l’extrémité.
Ramener les brins ensemble au
sommet pour nouer par-dessus la
poitrine. Ne pas couper l’excès de
ficelle.
5. Placer un autre tronçon de 20 po de
ficelle de boucherie sous le dos de la
volaille; attacher ensuite parfaitement
par-dessus la broche.
6. Croiser les pattes par-dessus la
broche; utiliser un autre brin de ficelle
pour attacher par-dessus les pattes.
7. Attacher le brin de ficelle qui
immobilise les pattes avec le brin de
ficelle qui immobilise les ailes, et faire
un nœud. Couper l’excès de ficelle.
8. Enfiler la seconde fourche
d’immobilisation; les pointes doivent
pénétrer dans les pilons.
9. Centrer la volaille et les fourches sur la
broche; serrer les vis. La volaille ne
devrait pas tourner ni être desserrée de
quelque manière que ce soit.
Risque d’empoisonnement
alimentaire
Ne pas laisser des aliments en
attente sur le gril pendant plus d’une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un empoisonnement
alimentaire ou une maladie.
AVERTISSEMENT
20
• Pour les taches tenaces ou de graisse
carbonisée, utiliser le dégraissant
Whirlpool (article n° 31552); il s’agit d’un
dégraissant commercial pour acier
inoxydable.Voir la section “Demande
d’assistance et de service” pour
commander.
Intérieur
Du fait de la chaleur intense générée par
les brûleurs, on doit s’attendre à observer
des changements de couleur des
composants d’acier inoxydable.
• Chaque nettoyage devrait être suivi d’un
rinçage avec de l’eau tiède propre.
• Utiliser un détergent liquide doux
(détergent à vaisselle) ou un produit de
nettoyage polyvalent en suivant les
instructions fournies avec le produit.
Rincer avec de l’eau propre et sécher
avec un linge doux non pelucheux.
• On peut utiliser une éponge à récurer
(service rigoureux) avec un produit de
nettoyage doux.Toujours frotter dans la
direction du grain.
• Pour une zone de petite taille et difficile
à nettoyer, utiliser le dégraissant
Whirlpool (article n° 31552); il s’agit d’un
dégraissant commercial pour acier
inoxydable.Voir la section “Demande
d’assistance et de service” pour
commander.
Chapeaux de brûleur latéral et grille
• La nettoyer avec une brosse à soies de
laiton.
• Laver la grille avec un détergent doux,
de l’eau tiède et un dégraissant.
• Rincer à l’eau propre et essuyer avec un
chiffon doux non pelucheux.
• Utiliser le produit de polissage Stainless
Steel Cleaner & Polish (article n°
4396095). Pour la commande, voir la
section “Demande d’assistance ou de
service”.
Nettoyage
Conseils généraux
IMPORTANT : Avant le nettoyage, vérifier
que chaque robinet de gaz est en
position de fermeture et que le gril a
refroidi. Appliquer les instructions qui
accompagnent les produits de nettoyage.
Pour un nettoyage de routine, laver avec
eau et savon – utiliser une éponge ou un
linge doux. Rincer avec de l’eau propre
puis sécher immédiatement avec un linge
doux pour éviter de laisser des marques
et des taches.
Ne jamais utiliser de la laine d’acier pour
nettoyer le gril; ceci laisserait des
éraflures sur la surface.
Utiliser une housse de gril en vinyle
(disponible chez un revendeur local)
pour protéger la finition contre les
intempéries.Voir la section
“Accessoires”.
Acier inoxydable
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampon
de récurage savonneux, produit de
nettoyage abrasif, crème de polissage de
table de cuisson, laine d’acier, lavette
abrasive ou d’essuie-tout en papier.
Ne pas utiliser un produit de nettoyage
contenant du chlore, qui endommagerait
le matériau.
Frotter dans la direction du grain pour
éviter d’endommager la surface.
Après un renversement de produit
alimentaire, nettoyer dès que le gril a
refroidi. Les produits alimentaires
renversés peuvent laisser des taches
indélébiles.
• Utiliser le produit de polissage Stainless
Steel Cleaner & Polish (article n°
4396095). Pour la commande, voir
“Demande d’assistance ou de service”.
• Utiliser un détergent liquide doux ou un
produit de nettoyage polyvalent en
suivant les instructions fournies avec le
produit.
• Rincer avec de l’eau propre puis sécher
immédiatement avec un linge doux sans
peluches pour éviter de laisser des
marques et des taches.
• Utiliser du vinaigre pour éliminer les
taches laissées par de l’eau dure.
Rincer avec de l’eau et bien sécher.
• Utiliser un produit de nettoyage du verre
pour éliminer les taches de doigt.
Grilles du gril
IMPORTANT : Ne jamais utiliser un
grattoir d’acier ou de fibre sur les grilles.
IMPORTANT : S’assurer que
l’alimentation au gaz est éteinte et que
tous les boutons de commande sont à la
position de fermeture “OFF”. S’assurer
que le brûleur latéral est refroidi.
Extérieur
Ce matériau de qualité peut résister à la
plupart des produits susceptibles de
former des taches ou de corroder
d’autres matériaux, sous réserve que la
surface soit maintenue propre et
protégée.
• Avant la première utilisation, appliquer
un produit de polissage de l’acier
inoxydable sur toutes les surfaces qui
n’interviennent pas pendant la cuisson.
Effectuer une autre application après
chaque opération de nettoyage, pour
éviter que la surface subisse des
dommages irréversibles.
• Chaque nettoyage devrait être suivi d’un
rinçage avec de l’eau tiède propre.
• Pour le séchage, essuyer complètement
la surface avec un linge doux.
Immédiatement après l’achèvement d’une
opération de cuisson, détacher les
résidus alimentaires avec une brosse à
soies de laiton. Pour carboniser les
résidus alimentaires, régler tous les
brûleurs à la position du débit thermique
maximum “HI” et laisser les brûleurs
fonctionner pendant 10-15 minutes alors
que le capot de l’appareil est fermé.
Éteindre tous les brûleurs, ouvrir le capot,
et laisser les grilles refroidir. Utiliser la
brosse à soies de laiton pour éliminer les
cendres résiduelles sur les grilles.
Lorsque l’appareil a complètement
refroidi, on peut enlever les grilles pour
un nettoyage approfondi. Nettoyer avec
un détergent doux et de l’eau tiède.
Pour les souillures carbonisées, préparer
une solution d’une tasse d’ammoniaque
(250 mL) avec 1 gallon (3,75 L) d’eau.
Faire tremper les grilles pendant 20
minutes, puis rincer avec de l’eau pure et
faire sécher complètement.
Grille de réchauffage
• Utiliser un détergent liquide doux
(détergent à vaisselle) ou un produit de
nettoyage polyvalent; appliquer les
instructions fournies avec le produit.
Rincer avec de l’eau propre et sécher
avec un linge doux sans peluches.
• Pour les taches tenaces ou de graisse
carbonisée, utiliser le dégraissant
Whirlpool (article n° 31552); il s’agit d’un
dégraissant commercial pour acier
inoxydable.Voir la section “Demande
d’assistance et de service” pour
commander.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

KitchenAid KBGN274PSS Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues