Insignia NS-B2113 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
21
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
Station d’accueil iPod
MD
avec radio
stéréo FM
Table des matières
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Informations sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Installation de la minichaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Fonctionnement de la minichaîne portative avec lecteur de CD29
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Avis juridiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Bienvenue
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. La
station d’accueil iPod avec radio stéréo FM représente la dernière
avancée technologique dans la conception de minichaînes portatives
et a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles.
Informations sur la sécurité
Afin de réduire le risque de choc
électrique, ne pas enlever le boîtier
ou l'arrière. Ne contient aucune
pièce réparable par l'utilisateur.
Confier l’entretien à du personnel
qualifié.
Tension
dangereus
e
Le symbole d’un éclair à l’inrieur d’un triangle
est desti à alerter l'utilisateur de la présence
d'une tension dangereuse non isolée à
l’intérieur du produit dont la puissance est
suffisante pour présenter un risque de choc
électrique.
NS-B2113.fm Page 21 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
22
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
Le fonctionnement normal d'une minichaîne portative peut être
dérangé par des interférences électromagnétiques ou des décharges
électrostatiques puissantes. Si tel est le cas, réinitialiser la minichaîne
(ou reconnecter la source d'alimentation) pour reprendre un
fonctionnement normal. Si la minichaîne ne fonctionne toujours pas
normalement, l’utiliser à un autre endroit.
Ne pas exposer l'appareil et son alimentation CA/CC aux liquides. Ne
pas laisser des objets remplis de liquide, tels que des vases, sur
l'appareil et son alimentation CA/CC.
La prise principale de l'alimentation CA/CC est utilisée pour
déconnecter l'appareil. Cet appareil doit rester opérationnel
immédiatement sans aucune obstruction pendant l'utilisation. Pour
déconnecter, retirer complètement l'adaptateur CA/CC de la prise
électrique. La plaque de marquage de l'alimentation CA/CC se trouve
sur la partie inférieure du boîtier de l'adaptateur.
Attention
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas
exposer la minichaîne à la pluie ou à l’humidité.
Protection contre les surtensions
Il est recommandé d’utiliser un limiteur de surtension sur la
connexion au secteur. La foudre et les surtensions NE SONT PAS
couvertes par la garantie de cette minichaîne.
Attention
Un risque d'explosion existe si les piles n'ont pas été correctement
remises en place. Ne remplacer les piles qu'avec le même type ou un
type équivalent.
Attention Le point d’exclamation à l’inrieur d’un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes sur le
fonctionnement et sur la maintenance
(entretien) dans la documentation
accompagnant l’appareil.
NS-B2113.fm Page 22 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
23
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
Fonctionnalités
Minichaîne
1 Antenne FM
2 Haut-parleur gauche
3 Station d’accueil iPod avec connecteur et socles interchangeables
4 Touche syntonisation croissante/saut
5 Touche préréglage
6 Touche Mémoire
7 Compartiment des piles (à l’arrière de la minichaîne)
8 Touche syntonisation décroissante/saut
9 Affichage à cristaux liquides
10 Touche Volume (-)
11 Prise de sortie AV (arrière de la minichaîne)
12 Prise de sortie S-vidéo (arrière de la minichaîne)
13 Prise d'entrée CC (arrière de la minichaîne)
14 Touche de mode
15 Touche POWER (Marche/Arrêt)
16 Touche Volume (+)
17 Capteur de télécommande
18 Prise casque (côté de la minichaîne)
19 Prise d’entrée ligne (côté de la minichaîne)
NS-B2113.fm Page 23 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
24
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
20 Haut-parleur droit
21 Poignée de transport
lécommande
1 Touche de mode
2 Touche Volume (+)
3 Touche syntonisation décroissante/saut
4 Touche Volume (-)
5 Touche préréglage
6 Touche syntonisation croissante/saut
7 Touche Marche-Arrêt/Lecture/Pause
8 Compartiment des piles (à l’arrière de la télécommande)
Note :
Pour mettre l'appareil sous tension, appuyer sur Power/Play/Pause (Marche-Arrêt/Lecture/
Pause); l'affichage s'allume. Pour mettre l'uni hors tension, maintenir appuyée Power/Play/
Pause (Marche-Art/Lecture/Pause) jusqu'à ce que la minichaîne soit hors tension (l'écran
LCD s'éteint) et relâcher ensuite la touche. Les autres touches de la télécommande
fonctionnent de la même manière que les touches sur la minichaîne.
Affichage à cristaux liquides
Entrée de ligne
moin de piles faibles
FM
NS-B2113.fm Page 24 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
25
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
Installation de la minichaîne
Mise en service de la télécommande
Installation de la pile
1 Retirer le couvercle du compartiment pile en appuyant sur la
languette et en faisant glisser le couvercle.
2 Installer une pile CR2025 en respectant le schéma des polarités
du compartiment pile (côté positif vers le haut).
3 Replacer le couvercle du compartiment pile.
Attention Observer ces précautions lors de l'utilisation de l'appareil
sur pile :
N’utiliser que la taille et le type de pile spécifié.
S'assurer de respecter la polarité correcte indiquée
dans le compartiment pile lors de son installation.
L'inversion accidentelle de la pile peut endommager
l'appareil.
Si la télécommande ne doit pas être utilisée sur une
longue période, retirer la pile afin d'éviter des
dommages ou des blessures en cas de fuite de celle-ci.
Ne pas essayer de recharger une pile qui n'est pas
prévue à cet effet ; elle pourrait surchauffer et éclater
(appliquer les instructions du fabricant de la pile).
Appuyer ici
NS-B2113.fm Page 25 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
26
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
Utilisation de la télécommande
L’émetteur risque de ne pas fonctionner en présence d'un
obstacle sur la trajectoire entre le téléviseur et la
télécommande.
Le fonctionnement de la télécommande risque d'être instable
si le capteur à distance du téléviseur est exposé à la lumière
solaire directe, à la lumière d'une lampe incandescente, d'un
tube fluorescent ou d’autres puissantes sources lumineuses.
Alimentation
Connexion au secteur
Pour connecter l’adaptateur d’alimentation CA :
1 Insérer la petite extrémité de l'adaptateur CA dans la prise
d'entrée de l'alimentation (à l'arrière de l’appareil).
2 Connecter le cordon CA à l'adaptateur et brancher l'autre
extrémité sur la prise secteur.
Remarques :
Prise secteur CA
Adaptateur CA
à la prise ENTRÉE CC 12 V
NS-B2113.fm Page 26 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
27
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
N'utiliser que l'adaptateur CA fourni dont les spécifications sont les suivantes : CC, 12
V, 2 A
Débrancher la prise CC et l'adaptateur sur la prise secteur si l'appareil n'est pas utilisé.
Les piles sont automatiquement conneces lorsqu'un adaptateur CA est utilisé.
Installation des piles
Pour installer les piles :
1 Retirer le couvercle d'accès aux batteries à l'arrière de l'appareil.
2 Insérer 8 piles de dimensions D conformément à l'illustration.
Note :
Le cordon d'alimentation secteur doit être déconnecté de la prise d'entrée Alimentation à
l'arrière de l’appareil pour que celui-ci puisse fonctionner sur les piles.
Attention N’utiliser que la taille et le type de piles spécifiés.
Prendre soin de respecter la polarité correcte
indiquée dans le compartiment des piles lors de
leur installation. L'inversion accidentelle des piles
peut endommager le dispositif.
Ne pas mélanger différents types de piles
(alcalines ou au carbone-zinc, par exemple) ou des
piles usagées avec des piles neuves.
Si lacommande ne doit pas être utilisée
pendant une période prolongée, retirer les piles afin
d'éviter tout épanchement éventuel d'acide.
Ne pas essayer de recharger des piles qui ne sont
pas prévues à cet effet; elles pourraient surchauffer
et éclater (appliquer les instructions du fabricant de
la pile).
NS-B2113.fm Page 27 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
28
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
Connexion d'un iPod
Pour connecter un iPod :
1 Sélectionner le support iPod correct à utiliser en se référant à la
page15. Pour la connexion, faire glisser le support vers le bas
comme illustré.
2 En cas d'utilisation de la station d'accueil : L’iPod et la minichaîne
étant hors tension, insérer l'iPod dans le support. Repousser
délicatement le connecteur de l'iPod pour qu’il s’insère dans celui
de la minichaîne. Appuyer sur Power (Marche/Arrêt) pour mettre
la minichaîne sous tension et l'iPod apparaîtra sur l'afficheur.
L’iPod sera alors en mode Pause.
NS-B2113.fm Page 28 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
29
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
3 En cas d'utilisation de la prise Entrée ligne (Line in) : La
minichaîne étant hors tension, insérer un câble audio (non inclus)
dans la prise Sortie ligne (Line out) du lecteur et insérer l'autre
extrémité dans la prise Entrée ligne sur le côté de la minichaîne.
Appuyer sur Power (Marche/Arrêt) pour mettre la minichaîne sous
tension. Appuyer plusieurs fois sur Mode pour sélectionner le
mode Entré ligne (Line in apparaîtra sur l'afficheur). Le son en
sortie du lecteur passera par les haut-parleurs.
Note :
Si l'appareil à un problème fonctionnel ou se bloque, maintenir simultanément appuyées
Preset et Tune up pour réinitialiser l'unité.
Si l'appareil est déjà sous tension et en mode FM, insérer l'iPod dans la station d'accueil ou
connecter une unité externe sur la prise Entrée ligne. L'appareil bascule automatiquement
sur le mode iPod ou sur le mode Entré ligne. En déconnectant l'iPod ou le périphérique,
l'appareil reviendra sur le mode FM.
Charge : Lorsque l'iPod est connecté à la station d'accueil et si l'appareil est alimentée par
le secteur (sous ou hors tension, ou dans n'importe quel mode), la batterie de l’iPod sera en
charge. Si l'appareil fonctionne avec les piles, la batterie de l'iPod ne sera pas en charge.
Modification du mode : Si des dispositifs sont connectés à la station d'accueil et à la prise
Entrée ligne, il est possible d'appuyer plusieurs fois sur la touche Mode pour choisir entre
les modes iPod (station d'accueil)/Entrée ligne/ FM (il sera impossible de sélectionner entre
les modes iPod/Entrée ligne si aucun dispositif ou iPod n'est connecté à la prise Entrée
ligne ou à la station d'accueil iPod). Pour mettre l'unité hors tension, appuyer sur POWER.
Rétroéclairage : En utilisant une alimentation CA lorsque l'appareil est sous tension, le
rétroéclairage de l'écran ACL sera toujours allumé. En utilisant les piles, le rétroéclairage ne
fonctionnera que pendant 10 secondes avant de s'éteindre. Le rétroéclairage restera allu
pendant 10 secondes après avoir appuyé sur n'importe quelle touche de l’appareil.
Fonctionnement de la minichaîne portative
avec lecteur de CD
Utilisation d'un iPod avec cette minichaîne
Pour utiliser un iPod avec cette minichaîne :
Touche POWER
(Marche/Arrêt)
NS-B2113.fm Page 29 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
30
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
1 Un iPod étant connecté (se reporter à la page 9), mettre de la
minichaîne sous tension en appuyant sur Power.
2 Faire fonctionner l'iPod conformément au manuel du propriétaire
et le son passera par les haut-parleurs de la minichaîne. Régler le
volume selon le besoin en appuyant sur Volume plus/moins .
Touche volume
plus/moins
Prise de casque
d’écoute
NS-B2113.fm Page 30 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
31
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
3 Pour une écoute individuelle, connecter un casque à la prise
Casque sur le côté de la minichaîne. Les haut-parleurs sont
déconnectés lorsque le casque est branché.
4 Après avoir terminé, appuyer sur Power et mettre l'iPod hors
tension.
Note :
Lorsque l'iPod est indans la station d'accueil, il est possible d'appuyer sur Tune up/
down/skip (Syntonisation croissante/décroissante/Saut) pour passer au but de la piste
en cours, de la piste précédente ou de la piste suivante.
Le volume est réglé par défaut sur 6. Après avoir réglé le volume, si l'unité est mise hors
puis sous tension, la valeur par défaut du volume sur 6 sera appliqe.
Utilisation de la radio
Pour utiliser la radio :
Touche
POWER
(Marche/Arrêt)
Touche
POWER
(Marche/Arrêt)
NS-B2113.fm Page 31 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
32
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
1 Mettre la minichaîne sous tension en appuyant sur Power et
l'afficheur s'allumera.
2 Appuyer sur Mode pour sélectionner la bande souhaité (FM).
Touche de mode
Touche Syntonisation croissante/
décroissante/Saut
NS-B2113.fm Page 32 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
33
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
3 Appuyer plusieurs fois sur Tune up/down/skip (Syntonisation
croissante/décroissante/Saut) pour faire défiler manuellement la
fréquence sur l'afficheur, vers le haut ou vers le bas, jusqu'à ce
que la fréquence souhaitée apparaisse. Pour une syntonisation
automatique, maintenir appuyées Tune up/down/skip jusqu'à ce
que la fréquence sur l'afficheur commence le balayage, et les
relâcher. Le tuner commencera sa recherche et s'arrêtera sur la
première station puissante qu'il trouvera. Répéter cette étape
jusqu'à ce que la fréquence souhaitée apparaisse sur l'afficheur.
4 Régler le volume selon le besoin en appuyant sur Volume plus/
moins . Pour une écoute individuelle, connecter un casque à la
prise Casque sur le côté de la minichaîne. Les haut-parleurs sont
déconnectés lorsque le casque est branché.
Note :
Réorienter l’antenne FM pour obtenir une meilleureception.
Réglage des stations mémorisées
Pour mémoriser les stations de radio présélectionnées :
Touche
volume plus/
moins
Touche Mémoire
NS-B2113.fm Page 33 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
34
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
1 Suivre les étapes 1 à 3 de la page 13 pour régler une station.
Appuyer sur Memory (Mémoire), « P1 » clignotera (si aucune
présélection n'a été définie).
2 Appuyer sur Tune up/down/skip (ou encore sur Preset
[Présélection]) pour sélectionner une station déjà mémorisée
(P1-P10). Appuyer sur Memory (Mémoire) pour confirmer. La
station sera mémorisée. péter l'opération pour mémoriser
jusqu'à 10 stations.
Note :
Les stations mémorisées seront effacées si l'unin'est plus alimentée (ni piles, ni adaptateur
CA) pendant une période prolongée.
Stations d'accueil universelles iPod
Repérer l'iPod sur le tableau des deux pages suivantes et
sélectionner la station d'accueil universelle (le numéro de la station
d'accueil universelle est porté sur l'avant de la station conformément
à l'illustration de la page suivante) pour qu'elle corresponde à l'iPod
de l'utilisateur. Insérer le support correspondant et l'iPod dans l'unité
conformément aux indications de la page 9.
iPod Type Mémoire
Station
d'accueil
n° Univ.
iPod 4e
génération
10 à 15
Go
N° 4
30 Go N° 5
Touche
Mémoire
Touche Syntonisation
croissante/décroissante/
Saut
NS-B2113.fm Page 34 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
35
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
Note :
Les cinq supports fournis avec la minichaîne sont uniquement destinés à l'utilisation avec cette
dernière; ce ne sont pas des stations d'accueil universelles.
iPod Photo 30 Go N° 6
40 à 60
Go
N° 7
iPod Mini 4 à 6 Go N° 3
iPod Nano 2 to 4 Go
Utiliser la
Station
d’accueil
universell
e avec
l’iPod.
iPod 5e
génération
(avec
vidéo)
30 Go
60 Go
iPod Type Mémoire
Station
d'accueil
n° Univ.
NS-B2113.fm Page 35 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
36
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
Le numéro de la station d'accueil universelle est gravé à l'avant de
celle-ci.
Extraire le support iPod avec le doigt selon l'illustration fléchée.
Problèmes et solutions
En cas de difficultés avec la minichaîne, consulter le tableau
ci-dessous avant d'appeler un réparateur.
Anomalie Solution
Pas de son. Augmenter le volume.
FM, pas de son. Appuyer sur la touche d’alimentation
et ensuite sur celle de sélection de
la FM.
Augmenter le volume.
FM, son médiocre. Retour à la station d’émission FM.
Réorienter l’antenne FM
télescopique.
Mode iPod, pas de
son.
Vérifier la connexion.
Appuyer sur Mode pour sélectionner
le mode iPod.
Mode iPod, pas de
charge de la
batterie.
Utiliser l’adaptateur CA.
NS-B2113.fm Page 36 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
37
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
iPod est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Avis juridiques
Déclaration de la FCC :
Interférences radio-TV
Les composants d’un lecteur de CD pouvant provoquer des interférences avec d’autres
syntoniseurs radio à proximité, mettre l’appareil hors tension quand il n’est pas utilisé
ou l’écarter du syntoniseur radio affecté.
Cet appareil est conforme à l’article 15 duglement de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes:
• Cet appareil ne doit pas émettre d’interférences insirables, et
• Cet appareil doit accepter toutes les interrences reçues, y compris celles pouvant
provoquer un fonctionnement non désiré.
Cet équipement a été tes et déclaconforme aux limitations prévues dans le cadre
de la catégorie B des appareils numériques, définies par l’article 15 du règlement de la
FCC.
Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences insirables lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utili conforment aux
instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des interférences indésirables avec les
communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu’aucune
interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement produit
des interférences importantes lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être
détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence
au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise dont le circuit est différent de celui où est
branché le récepteur.
Consulter le concessionnaire ou un technicien expérimenté de radio /lévision.
Source
d’alimentation
Piles alcalines 12 V CC (8 batteries de 1,5
V taille D) recommandées pour une
meilleure durée.
Adaptateur ENTRÉE CC 12 V 2 A (positif
au centre)
Haut-parleur 2 × 3 ohms
Puissance de
sortie :
2 × 5 W efficaces
Gamme des
fréquences radio
(FM)
87,5 MHz à 108 MHz
NS-B2113.fm Page 37 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
38
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil
numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Cet appareil peut gérer ou utiliser de l'énergie radiofquence. Les changements ou
modifications apportés à cet appareil peuvent donner lieu à des interférences
indésirables, à moins que les modifications ne soient expressément approuvées dans
le manuel d'instruction. L'utilisateur pourrait perdre le droit d’utiliser cet appareil s'il a
subi un changement ou une modification non autorisée.
Droits d’auteurs
© 2006 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des marques de commerce de Best
Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de marques et de produits mentionnés
sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
Garantie
Garantie limitée de 90 jours.
Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur de ce NS-B2113 neuf («
Produit »), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour
une période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »).
Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque
Insignia et emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les
Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout
Produit pour lequel Insignia est notifié pendant la Période de garantie, d’un vice
couvert par cette garantie qui cessite une réparation.
QUELLE EST LA DURÉE DE LA COUVERTURE?
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce Produit. La
date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
QUE COUVRE CETTE GARANTIE?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine
est détec sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le
personnel du magasin, Insignia sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en
utilisant des pièces détaces neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit
par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les
produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété
d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent
une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous
les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que
l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La
garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce
soit à tout autre propriétaire.
COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original
chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou
dans un emballage qui procure la même qualide protection que celui d’origine. Si le
Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse
indiquée sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage
d’origine ou dans un emballage qui procure la me qualité de protection que celui
d’origine.
NS-B2113.fm Page 38 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
39
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po
ou plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et
corrigera le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Insignia pour la
paration à domicile.
OÙ CETTE GARANTIE SAPPLIQUE-T-ELLE?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis et au
Canada.
CE QUI NEST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE
La présente garantie ne couvre pas :
la formation du client;
l'installation;
lesglages de configuration;
les dommages esthétiques;
les dommages sultants de catastrophes naturelles telles que la foudre;
les accidents;
une utilisation inadape;
une manipulation abusive;
la négligence;
une utilisation commerciale;
la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne.
un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent
affichées pendant de longues périodes (rémanentes).
Pour l’assistance technique, appeler le (877) 467-4289.
La présente garantie ne couvre pas non plus :
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance
défectueuse;
la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé
par Insignia pour la réparation du Produit;
les Produits vendus en l’état ou hors service;
les consommables tels que les fusibles ou les piles;
les produits dont le numéro derie usine a é altéou enlevé.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR.
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, LIMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS
N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT;
TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y
COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA
PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA
PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES
GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL.
LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT
D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
NS-B2113.fm Page 39 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
40
Station d’accueil iPodMD avec radio stéréo FM
www.insignia-products.com
Pour contacter Insignia :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
INSIGNIA
MC
est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
NS-B2113.fm Page 40 Thursday, February 1, 2007 10:13 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Insignia NS-B2113 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues