Champion Power Equipment 100579 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DE LOPÉRATEUR
MODÈLE N°100579
PULVÉRISATEUR 3000 PSI
REV 20210301 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du
produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être
modifiées sans préavis.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
EN LIGNE
sur www.championpowerequipment.com
MISE EN GARDE
N'essayez PAS de lancer ou de démarrer le moteur avant qu'il n'ait été correctement rempli avec le type et la quantité d'huile
recommandés.
Tout dommage au moteur résultant du non-respect de ces instructions annulera votre garantie.
ou rendez-vous sur
championpowerequipment.com
100579 - PULVÉRISATEUR 3000 PSI TABLE DES MATIÈRES
2
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ................................................ 3
finitions de sécurité ............................... 3
Instructions importantes relatives à la
sécuri....................................................... 4
Sécurité concernant le carburant ............................... 7
Étiquettes de sécurité et de données........................... 8
Pictogrammes de sécurité ...................................... 9
Pictogrammes de fonctionnement .............................10
Pictogrammes de guide de démarrage rapide ................10
Commandes et caractéristiques ................11
Pulvérisateur ...................................................11
Moteur ..........................................................11
Pièces incluses .................................................12
Assemblée .................................................13
Retirez la Laveuse Pression du carton D'expédition ..........13
Installer des un support de canon à déclenchement,
une poignée et des buses .......................................13
Attache de Tuyau à Haute Pression ...........................14
Attacher le pistolet à gâchette .................................14
Raccorder le tuyau haute pression ............................14
Raccorder le tuyau d’arrosage .................................15
Ajout d’huile à moteur ..........................................15
Ajout de combustible ...........................................15
Fonctionnement .........................................15
Positionnement du pulvérisateur ..............................15
Avant de démarrer le moteur ..................................15
Démarrage du moteur..........................................15
Distance de la surface à nettoyer .............................16
Nettoyage haute pression ......................................17
Nettoyage basse pression .....................................17
Vidange du système ............................................18
Dépressuriser le système ......................................18
Conseils d’utilisation ...........................................18
Arrêt du moteur ................................................19
Fonctionnement en haute altitude ............................. 19
Entretien ....................................................19
Nettoyage du pulvérisateur ....................................19
Changement d’huile pour moteur ..............................20
Nettoyage et réglage de la bougie .............................20
Nettoyage du filtre à air ........................................20
Pare-étincelles .................................................20
Programme de maintenance ...................................20
Stockage ................................................... 20
Stockage du pulvérisateur .....................................20
Stockage du Moteur............................................20
Stockage pour l’hiver ..........................................20
Fiche technique ........................................ 21
Spécifications de la pulvérisateur .............................21
Spécifications du moteur ......................................21
Spécifications de l’huile ........................................21
Spécifications du carburant ...................................21
Spécifications de la température ..............................21
Dépannage ................................................ 22
Garantie* .................................................. 24
Conditions de la garantie ......................................24
Garantie de réparation et de remplacement ..................24
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat ................24
Exclusions de la garantie ......................................24
Autres exclusions ..............................................24
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects . 24
Coordonnées ...................................................24
100579 - PULVÉRISATEUR 3000 PSI INTRODUCTION
3
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power
Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien
à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes
spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du
produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit
devrait satisfaire vos attentes pendant des années.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et
l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel
et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou
d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et
sans préavis.
CPE accorde une grande importance à la façon dont nos produits
sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus, ainsi qu’à la sécurité
de l’opérateur et aux personnes se trouvant à proximité de la
pulvérisateur. Par conséquent, il est IMPORTANT d’examiner
attentivement ce manuel du produit et toute autre documentation
du produit et d’être pleinement conscient et bien informé de
l’assemblage, du fonctionnement, des risques et de l’entretien du
produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le produit et
assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser fasse de
même, en observant les procédures d’utilisation et les consignes
de sécurité adéquates avant chaque utilisation. Veuillez toujours
faire preuve de bon sens et exercer la plus grande prudence
lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des
dommages matériels ou des blessures. Nous espérons que vous
continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des années et
que vous en serez satisfait.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/
ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle
et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les
informations figurant sur létiquette signalétique de votre produit.
CPE TECHNICAL SUPPORT TEAM
1877338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
100579
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur
les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la
signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements
de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou
avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les
mesures de prévention d’accidents appropriées.
DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle nest pas évitée, pourrait causer des blessures graves
ou mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si
elle nest pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou
mortelles.
AVIS
AVIS indique des informations considérées importantes,
mais non liées aux dangers (ex., des messages relatifs aux
dommages matériels).
100579 - PULVÉRISATEUR 3000 PSI INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
DANGER
Léchappement de la pulvérisateur contient du monoxyde
de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. Linhalation
de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des
étourdissements, des évanouissements ou la mort. Si vous
commencez à vous sentir étourdi ou affaibli, allez respirer de
l’air frais immédiatement.
UTILISEZ UNIQUEMENT CE PRODUIT À L’EXRIEUR DANS
UN ENDROIT BIEN AÉRÉ ET DIRIGER L’ÉCHAPPEMENT LOIN.
N’UTILISEZ PAS la pulvérisateur à l’intérieur d’un bâtiment,
notamment dans des garages, des sous-sols, des vides
sanitaires et des remises, annexes ou compartiments,
notamment le compartiment de la pulvérisateur d’un véhicule
récréatif.
NE LAISSEZ PAS les gaz d’échappement pénétrer par des
fenêtres, des portes, des prises d’air ou toute autre ouverture
d’un espace clos.
DANGER
Lutilisation d’un moteur à l’intérieur PEUT VOUS TUER
EN QUELQUES MINUTES. Léchappement du moteur de la
fendeuse de bûches contient du monoxyde de carbone. C’est
un gaz que vous ne pouvez pas voir ni sentir.
N’UTILISEZ JAMAIS à l’intérieur d’un garage ou une maison
MÊME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.
UTILISEZ seulement À L’EXTÉRIEUR et loin de toutes fenêtres
et portes et tous les orifices d’aération.
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à pile ou
électrique avec un bloc-pile conformément aux instructions du
fabricant.
DANGER
Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des mains,
des pieds, des cheveux, des vêtements et/ou des accessoires.
Elles peuvent être à l’origine d’une amputation traumatique ou
d’une sévère lacération.
Maintenez les mains et les pieds éloignés des pièces rotatives.
Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux.
Utilisez toujours l’équipement avec ses dispositifs de
protection enplace.
NE PORTEZ JAMAIS des vêtements amples, des cordons ou
tout autre élément risquant l’enchevêtrement.
AVERTISSEMENT
Une étincelle peut se produire lorsque le fil de bougie est retiré
et représente un risque d’incendie ou d’électrocution.
Lors de l’entretien de le:
Débranchez le fil de la bougie et placez-le à un endroit où il ne
peut pas entrer en contact avec la bougie ou tout autre objet
en métal.
NE VÉRIFIEZ PAS la présence d’une étincelle après avoir retiré
la bougie.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies approuvés.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec une source d’alimentation électrique peut
provoquer une électrocution ou des brûlures.
NE PULVÉRISEZ JAMAIS dans la direction ou à proximité d’une
source d’alimentation/prise électrique.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement d’un moteur produit de la chaleur. Tout
contact peut produire de graves blessures. Les matières
combustibles peuvent prendre feu par simple contact.
NE TOUCHEZ PAS les surfaces brûlantes.
Évitez tout contact avec des gaz d’échappement brûlants.
Laissez l’équipement refroidir avant d’y toucher.
Maintenez un espace libre d’au moins 91,4cm (3pi) de tous
les côtés pour garantir un refroidissement adéquat.
Maintenez un espace libre d’au moins 1,5m (5pi) autour des
matières combustibles.
100579 - PULVÉRISATEUR 3000 PSI INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
5
AVIS
NE LAISSEZ PAS l’eau geler dans la pompe.
Reportez-vous à la section Stockage du présent manuel pour
consulter les instructions relatives au stockage hivernal.
Si de l’eau a gelé dans le pulvérisateur, faites dégeler ce
dernier dans une pièce chaude avant le démarrage.
NE VERSEZ PAS D’EAU sur ou dans la pompe; des pièces
internes seront endommagées et votre garantie sera annulée.
AVIS
N’UTILISEZ JAMAIS l’unité à sec.
Assurez-vous d’ouvrir complètement l’alimentation en eau
avant d’utiliser lappareil.
AVERTISSEMENT
NE PULVÉRISEZ JAMAIS de liquide inflammable ou n’utilisez
jamais le pulvérisateur dans des zones contenant de la
poussière, des liquides ou des gaz combustibles.
N’UTILISEZ JAMAIS cette machine dans un bâtiment fermé ou
à proximité d’un environnement explosif.
NE RETIREZ PAS le bouchon du réservoir d’essence ou
ne remplissez pas le réservoir d’essence pendant que le
moteur est chaud ou en marche (laissez le moteur refroidir
deux minutes avant de faire le plein d’essence). Remplissez
toujours le réservoir lentement.
NE DÉCONNECTEZ PAS le tuyau de décharge haute
pression de la machine pendant que le système est sous
pression.
AVERTISSEMENT
Le retour rapide de la corde du lanceur du démarreur attire
la main et le bras vers le moteur plus rapidement qu’il n’est
possible de lâcher la corde. Un démarrage accidentel peut
entraîner un enchevêtrement, une amputation traumatique ou
une lacération. Cet incident peut provoquer des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Lors du démarrage du moteur, tirez la corde du lanceur du
démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis
tirez rapidement pour éviter un rebond.
NE démarrez PAS ou Narrêtez PAS le moteur lorsque des
dispositifs électriques sont branchés et sous tension.
DANGER
Ne vous placez pas dans la direction de la buse de
pulvérisation.
NE DIRIGEZ PAS la lance de pulvérisation vers une personne,
un animal ou vous-même.
Portez toujours des lunettes de sécurité et un équipement de
protection (protections auditives, gants, bottes en caoutchouc,
vêtements de protection) lors d’une utilisation ou d’une
intervention de maintenance.
NE PLACEZ JAMAIS les mains ou les doigts sur la pointe
de pulvérisation lors de l’utilisation de l’appareil.
NE TENTEZ JAMAIS d’arrêter ou de dévier des fuites avec
une partie de votre corps.
Engagez TOUJOURS le verrouillage du pistolet à gâchette
lorsque la pulvérisation est arrêtée, même si ce n'est que
pour quelques instants.
AVERTISSEMENT
Portez toujours une protection des yeux avec écrans latéraux
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Le respect de cette règle permet de réduire les risques de
graves blessures.
AVIS
Le traitement ou l’utilisation inapproprié du pulvérisateur
peut l’endommager, écourter sa durée de vie et annuler votre
garantie.
Utilisez le pulvérisateur uniquement dans le cadre des usages
prévus.
Utilisez lappareil uniquement sur des surfaces planes.
N’EXPOSEZ PAS le pulvérisateur à des niveaux excessifs
d’humidité, de poussière ou de saleté.
NE LAISSEZ PAS des matières obstruer les fentes de
refroidissement.
N’UTILISEZ PAS le pulvérisateur si:
Léquipement produit des étincelles, de la fumée ou des
flammes
Léquipement vibre excessivement
100579 - PULVÉRISATEUR 3000 PSI INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
6
DANGER
Risque d’injection ou de blessure. Les jets haute pression
peuvent être dangereux s’ils sont mal utilisés.
NE DIRIGEZ PAS le jet sous pression en direction de
personnes, d’animaux, de dispositifs électriques ou de
l’appareil.
DIRIGEZ TOUJOURS le pistolet dans une direction sans
danger. Chaque fois que vous arrêtez le moteur, tirez sur la
gâchette du pistolet pour relâcher toute pression résiduelle.
AVIS
Utilisez UNIQUEMENT de l’eau froide.
AVIS
Leau sous pression peut endommager des surfaces fragiles.
IL CONVIENT DE TOUJOURS: s'exercer sur une zone
d’essai pour bien comprendre les dommages pouvant être
produits.
ÉVITER DE: pointer le pistolet en direction du verre.
NE JAMAIS: pointer le jet vers des personnes, des
animaux, des équipements électriques, des plantes ou
l’appareil proprement dit.
AVERTISSEMENT
Lutilisation du pulvérisateur peut mouiller de larges surfaces
de cheminement. Lors de l’utilisation d’un pulvérisateur, des
forces présentes sur le pistolet peuvent vous faire perdre pied
et provoquer votre chute.
Utilisez lappareil uniquement sur une surface plane.
Garantissez un écoulement approprié pour permettre
l’évacuation de l’eau utilisée.
ÉVITER DE: utiliser lappareil sur une surface surélevée où
un rebond peut provoquer une grave chute.
SAISISSEZ TOUJOURS le pistolet des deux mains pour
éviter les blessures pouvant être provoquées par la haute
pression dupistolet.
AVERTISSEMENT
Un jet haute pression peut rebondir vers l’opérateur ou
propulser des objets.
NE JAMAIS: laisser les enfants utiliser un nettoyeur haute
pression ni jouer à proximité de celui-ci.
NE JAMAIS: laisser le pistolet de pulvérisation sans
surveillance pendant que l’appareil fonctionne tant que le
moteur n’a pas été arrêté et que la pression n’a pas été
relâchée du pistolet.
NE JAMAIS: réparer un tuyau haute pression, le remplacer.
NE JAMAIS: réparer les raccordements qui fuient avec
un produit d’étanchéité, remplacer les joints toriques
endommagés.
NE JAMAIS: utiliser le pistolet avec une goupille de gâchette
endommagée ou altérée.
NE JAMAIS: sécuriser la gâchette en position ouverte /
pulvérisation.
IL CONVIENT DE TOUJOURS: conserver le tuyau haute
pression raccordé au pistolet et à la pompe pendant
l’utilisation.
IL CONVIENT DE TOUJOURS: être certain que les buses et
accessoires du pistolet de pulvérisation sont correctement
fixés àlalance.
IL CONVIENT DE TOUJOURS: porter des lunettes de sécurité
lors de l’utilisation de l’équipement. REMARQUE: les masques
de sécurité couvrent les côtés, le haut et le bas des yeux. Ne
confondez pas lunettes et masques de sécurité.
100579 - PULVÉRISATEUR 3000 PSI INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
7
Sécurité concernant le carburant
DANGER
L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE SONT
HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures
graves ou mortelles.
Essence et vapeurs d’essence:
Lessence est hautement inflammable et explosive.
Lessence enflammée peut provoquer un incendie ou une
explosion.
Lessence est un combustible liquide, mais ses vapeurs
peuvent s’enflammer.
Lessence est un irritant de la peau. La peau et les vêtements
doivent être lavés immédiatement après l’éclaboussure.
Lessence dégage une odeur distincte qui vous aidera à
détecter rapidement la possibilité de fuites.
Lessence se dilate et se contracte sous l’effet de températures
ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir d’essence à
sa pleine capacité afin de permettre l’effet d’expansion et de
contraction de l’essence.
Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas
éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le
robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion
peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet
d’alimentation en combustible est resté ouvert.
Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence:
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes.
Arrêtez toujours la pulvérisateur et laissez-la refroidir au
moins deux minutes avant de retirer le bouchon du réservoir
d’essence. Dévissez lentement le bouchon pour permettre
l’évacuation de la pression contenue dans le réservoir.
Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur
dans un endroit bien aéré.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de
la pulvérisateur à la station-service. Utilisez un contenant
approuvé pour transférer l’essence dans la pulvérisateur.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès.
Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des
flammes, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et
toutes autres sources d’allumage.
Lors du démarrage du pulvérisateur:
NE tentez PAS de démarrer une pulvérisateur endommagée.
Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir d’essence,
le filtre à air, la bougie, les conduits d’essence et le système
d’échappement sont correctement installés.
Laissez toute essence renversée s’évaporer avant de tenter le
démarrage du moteur.
Assurez-vous que la pulvérisateur repose solidement sur une
surface à niveau.
Pendant le fonctionnement du pulvérisateur:
NE déplacez PAS ou N’inclinez PAS la pulvérisateur pendant
qu’elle fonctionne.
N’inclinez PAS la pulvérisateur ou ne laissez pas l’essence ou
l’huile se renverser.
Lors du transport du pulvérisateur ou pendant son entretien:
Assurez-vous que le réservoir d’essence est vide.
Débranchez le fil de la bougie.
Lors du rangement du pulvérisateur:
Rangez la pulvérisateur dans un lieu éloigné des étincelles, des
flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
Ne rangez pas la pulvérisateur ou l’essence à proximité de
fournaises, chauffe-eau ou tout autre appareil produisant de la
chaleur ou équipé d’allumage automatique.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir
d’essence, ou tout autre article utilisé pour le carburant s’il est
brisé, coupé, tordu ou endommagé.
100579 - PULVÉRISATEUR 3000 PSI INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
8
Étiquettes de sécurité et de données
Ces étiquettes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces étiquettes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l’équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
ÉTIQUETTES DESCRIPTION
A
2802-L-SF
DANGER
Risk of Explosion. Do not spray flammable liquids.
Flammab le liquids, fue l, and their vap ors are explos ive
and can ca use severe burn s or death.
Risque d'explosion. Ne pas vaporiser de liquides
inflammables. Les liquides inflammables, le carburant et leurs
vapeur s sont explosif s et peuvent ca user de graves br ûlures ou la
mort.
Risk of Fir e. Fuel and its va pors are ext remely flammab le and explosiv e.
Fire can c ause severe bur ns or death. Do no t add fuel while t he product is
operat ing or still hot . Do not spray flam mable liquids . Operate only w here
open flame i s permitted .
Risque d' incendie. Le ca rburant et se s vapeurs sont e xtrêmemen t inflammables e t
explosi fs. Le feu peut c auser de graves b rûlures ou la mo rt. Ne pas ajo uter de carbur ant
pendant que le produit fonctionne ou est encore chaud. Ne pas vaporiser de liquides
inflammables. Utiliser uniquement si la flamme nue est autorisée.
Read the op erator’s
manual. To re duce the risk
of injur y, user must read
and under stand oper ator’s
manual before using this product.
Lire at tentivement c e manuel
d’utilis ation. Pour ré duire le risqu e de
blessur es, l’utilisa teur doit lire e t
compren dre le manuel d’u tilisation
avant d’utiliser ce produit.
Electr ic Shock. Fail ure to use
in dry con ditions and to
obser ve safe practi ces can
result in e lectric sho ck.
Décharge électrique. Défaut d'utiliser
dans des conditions sèches et d'observer
les prat iques de sécuri té peut causer u n
choc électrique.
Risk of Inj ections. To red uce the risk of inj ection or injur y, never
direct a wa ter stream tow ards people or p ets or place an y body
part in t he stream. Lea king hoses and fi ttings are a lso capable of
causing injection injury. Do not hold hoses or fittings.
Risque d' injections. P our réduire le r isque d'injec tion ou de bless ure, ne
jamais di riger un jet d'eau ve rs les person nes ou les animau x ou placer une
parti e du corps dans le r uisseau. Les t uyaux et racc ords qui fuien t peuvent
également causer des blessures par injection. Ne pas tenir les tuyaux ou les
raccords
Toxic Fumes. T he engine exhau st from this pr oduct cont ains chemical s known to the st ate of
Califo rnia to cause ca ncer and birt h defects and o ther reprod uctive harm. R isk of Asphyx iation.
This engi ne emits carb on monoxide, an o derless, col orless poiso n gas. Breath ing carbon mon oxide
can caus e nausea, fain ting or death. U se only in a well vent ilated area .
Gaz d'échappement toxiques. L'échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques connus
de l'état de C alifornie p our causer le ca ncer et les malfo rmations co ngénitales e t d'autres domma ges à la
reprod uction. Risq ue d'asphyxi e. Ce moteur éme t du monoxyde de c arbone, un gaz i noffensif e t incolore. L a
respiration de monoxyde de carbone peut causer des nausées, des évanouissements ou la mort. Utiliser
uniquement dans un endroit bien ventilé.
Eye and Ear P rotection . Always wear sa fety
goggles o r safety gla sses with side s hields, and
as neces sary a full fac eshield as well a s full ear
protection when operating this product.
Protection des yeux et des oreilles. Toujours porter des
lunettes de sécurité ou des lunettes de sécurité avec des
écrans latéraux et, si nécessaire, un écran facial complet
ainsi qu'une protection auditive complète lors de
l'utilisation de ce produit.
Kickb ack. To reduce the r isk of injury
from kickback, hold the trigger gun
securel y with both han ds when the
machine is on.
Rebond. Afin de réduire le risque de blessures
causées p ar le rebond, ma intenez le pis tolet de
déclenchement solidement avec les deux mains
lorsque la machine est en marche.
K485 2945 --- ---
ColorsLPN 2802-L-SF
Rev. A
Size 170 x 46 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
to be printed
on
WHITE
substrate.
Revision Changes
--
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside p arties withou t the explicit conse nt of Champion Power E quipment.
Icônes de sécuri
B
NE PAS pointer la lance à pression vers les personnes, les animaux
domestiques ou les appareils électriques. Des blessures graves résultera.
NO apunte hacia personas, mascotas o aparatos electronicos.
Resultarán lesiones graves.
AVERTISSEMENT
Para reducir el riesgo de lesion, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador.
PELIGRO
ADVERTENCIA
DANGER
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le manuel de l'opérateur.
1396-L-PR-B
K109 485 152
ColorsLPN 1396-L-PR
Rev B
Size 89 x 22 mm
Artwork Notes
2mm safe margin;
white to be printed shown in 50%
process magenta
Revision Changes
B: Updated word from “ADVERTISSEMENT” to
“AVERTISSEMENT” (Deleted “D”)
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Pistolet à gâchette
C
2848-L-SF-A
DO NOT TOUCH!
Hot surface.
WARNING
¡NO TOCAR!
Superficie caliente.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS!
Surface chaude.
K485 152 --- ---
ColorsLPN 2848-L-SF
Rev A
Size 71.5 x 26.3 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
to be printed
on White substrate
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Surface chaude
D
GASOLINE DRIVEN, COLD WATER ONLY /
ALIMENTÉE PAR MOTEUR À ESSENCE,
EAU FROIDE SEULEMENT
MAX TEMPERATURE
TEMPERATURE
MAXIMALE
MANUFACTURE DATE
DATE DE FABRICATION
MAX PRESSURE
PRESSION MAXIMALE
MAX VOLUME
CAPACITE DU DEBIT
SERIAL NO.
N° DE SÉRIE
MODEL
MODÈLE 100579
2.3 GPM
8.7 L/MIN
3000 PSI
20.7 MPa
104°F
40°C
TYPE 2
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC.
12039 SMITH AVENUE
SANTA FE SPRINGS, CA 90670
USA / É.-U. • 1-877-338-0999
WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
2810-L-PR
XXXX
XXXXXXXXXXXX
K--- --- --- ---
ColorsAPN 2810-L-PR
Rev A
Size 51 x 67 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Plaque de données
A
D
C
B
100579 - PULVÉRISATEUR 3000 PSI INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
9
Pictogrammes de sécuri
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
Linterprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Lire attentivement ce manuel d’utilisation. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et
comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Choc électrique. Défaut d'utiliser dans des conditions sèches et d'observer les pratiques de sécurité peut
causer un choc électrique.
Fumées toxiques. L'échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques connus de l'état de
Californie pour causer le cancer et les malformations congénitales et d'autres dommages à la reproduction.
Risque d'asphyxie. Ce moteur émet du monoxyde de carbone, un gaz inoffensif et incolore. La respiration de
monoxyde de carbone peut causer des nausées, des évanouissements ou la mort. Utiliser uniquement dans un
endroit bien ventilé.
Risque d'injections. Pour réduire le risque d'injection ou de blessure, ne jamais diriger un jet d'eau vers les
personnes ou les animaux ou placer une partie du corps dans le ruisseau. Les tuyaux et raccords qui fuient
peuvent également causer des blessures par injection. Ne pas tenir les tuyaux ou les raccords
Protection des yeux et des oreilles. Toujours porter des lunettes de sécurité ou des lunettes de sécurité avec
des écrans latéraux et, si nécessaire, un écran facial complet ainsi qu'une protection auditive complète lors de
l'utilisation de ce produit
Rebond. Afin de réduire le risque de blessures causées par le rebond, maintenez le pistolet de déclenchement
solidement avec les deux mains lorsque la machine est en marche.
Risque d'incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Le feu peut
causer de graves brûlures ou la mort. Ne pas ajouter de carburant pendant que le produit fonctionne ou est
encore chaud. Ne pas vaporiser de liquides inflammables. Utiliser uniquement si la flamme nue est autorisée
Risque d'explosion. Ne pas vaporiser de liquides inflammables. Les liquides inflammables, le carburant et
leurs vapeurs sont explosifs et peuvent causer de graves brûlures ou la mort.
100579 - PULVÉRISATEUR 3000 PSI INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
10
Pictogrammes de fonctionnement
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
Linterprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
0° Conduit
25° Conduit
40° Conduit
Conduit de Savon
Pictogrammes de guide de démarrage rapide
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
Linterprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
Montage
1. Attachez la baguette pour déclencher le
pistolet.
2. Attachez le tuyau à haute pression pour
déclencher le pistolet.
3. Attacher le tuyau à haute pression à la
pompe.
4. Attacher le tuyau d'arrosage.
5. Attachez la buse pour déclencher le pistolet.
6. Activez l'approvisionnement en eau.
7. Appuyez sur la gâchette pendant 30
secondes.
2019-L-OP-A
2811-L-OP-A
1
4
5
6
30 s
7
2
3
ColorsAPN 2811- L- OP
Rev A
Size 22 x 145 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
to be printed
on
WHITE
substrate.
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
K50% 152 2945 376
9
8
10W-30
10 11
12 13
1
14
2849-L-OP-A
K376 485 152 50%
ColorsAPN 2849-L-OP
Rev A
Size 25 x 93 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
to be printed
on
WHITE
substrate.
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Démarrage du moteur
8. Vérifiez le niveau d’huile.
Nous recommandons d’utiliser une huile 10W-30.
9. Vérifiez le niveau d’essence.
10. Tournez l’interrupteur du moteur en position « ON » (ouvert).
11. Déplacez le levier d’étrangleur à la position « CHOKE »
(étrangleur).
12. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position
« ON » (ouvert).
13. Tirez lentement la corde du démarreur jusquà ce que vous
ressentiez une résistance, puis tirez rapidement.
14. Dès que le moteur démarre, déplacez l’étrangleur à la position
«RUN» (en marche).
Arrêt du moteur
1. Tournez l’interrupteur de moteur pour le mettre en position «
OFF » (arrêt).
100579 - PULVÉRISATEUR 3000 PSI COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
11
COMMANDES ET CARACRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre pulvérisateur. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des
caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Pulvérisateur
1. Poignée supérieure
2. Buses
3. Tuyau haute pression
4. Pied support
5. Roue
6. Lance
7. Pistolet à gâchette
8. Support du pistolet à gâchette
9. clenchement du verrouillage
de sécurité du pistolet
10. Courroie de rangement de tuyau à
haute pression
11. Entrée du tuyau darrosage
12. Sortie du tuyau haute pression
13. Bride de raccordement du tuyau de
détergent
Moteur
14. Bouchon de remplissage d’huile/
jauge d’huile
15. Silencieux
16. Filtre à air
17. Interrupteur du moteur
EN MARCHE/ARRÊT
18. Étrangleur
19. Robinet d'alimentation en
combustible
20. Réservoir d’essence
21. Bouchon du réservoir d’essence
22. Lanceur à rappel
1
3
2
6
8
910
11
12
7
4
5
OFF
ON
17 18 19
20
21
22
14
15
16
13
100579 - PULVÉRISATEUR 3000 PSI COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
12
Pièces incluses
Piece Qte Piece Matériel Qte Matériel Outils Nécessaires
Poignée supérieure 1
Pistolet 1
Tuyau de pulvérisation 1
Conduit “0”, 00025 1
Conduit “25”, 25025 1
Conduit “40”, 40025 1
Conduit “Détergent”, 65400 1
Support du Pistolet 1Boulon M6 × 50 21x 10mm cle
Écrou M6 2
Tuyau haute pression, 25 pieds. 1
Attache du Tuyau 1
Bouteille d'huile moteur,
600 ml (20,3 oz liq) 1
Entonnoir d'huile 1
Tuyau de détergent 1
100579 - PULVÉRISATEUR 3000 PSI ASSEMBLÉE
13
ASSEMBLÉE
Votre laveuse de pression nécessite un certain assemblage.
Cette unité expédie de notre usine sans pétrole. Il doit être bien
entretenu avec du carburant et du pétrole avant d'être en service.
Si vous avez des questions concernant l'assemblage de votre
laveuse de pression, appelez notre ligne d'assistance au
1 877 338-0999. Veuillez avoir votre numéro de série et votre
numéro de modèle disponibles.
Retirez la Laveuse Pression du carton
D'expédition
1. Définir le carton d'expédition sur une surface solide et plane.
2. Retirer tout du carton, sauf la laveuse à pression.
3. Couper soigneusement chaque coin de la boîte de haut
en bas.
Installer des un support de canon à
déclenchement, une poignée et des buses
Déclencheur de Pistolet
1. Alignez le support de pistolet de déclenchement au poignée
supérieure .
2. Attachez au cadre 2 M6 x 50 boulons de flange et écrous M6.
Resserrer jusqu'à 3 - 4,4 pi-lb (4-6 Nm). Ne serrez pas trop.
Poignée
1. Alignez la poignée avec le cadre inférieur.
2. Assurez-vous que les trous de poignée sont alignés avec le
fond du bouton de ressort de cadre.
3. Faites glisser la poignée vers le bas sur le cadre inférieur,
jusqu'à ce que les boutons de ressort ont sauté à travers les
trous de la poignée du Cadre. Un "clic" peut etre entendu.
4. Tirez doucement vers le haut sur la poignée pour s'assurer
que deux cadres ont fait une connexion solide et que la
poignée ne peut pas être enlever sans appuyer sur les
boutons de ressort pour le libérer.
Tuyaux
1. Les conduits sont stockées dans le panneau supérieur. Pour
ranger le conduit, appuyez sur le conduit dans l'ouverture
correspondante. Pour retirer le conduit, il suffit de tirer le
conduit.
100579 - PULVÉRISATEUR 3000 PSI ASSEMBLÉE
14
Attache de Tuyau à Haute Pression
L' attache de rangement de tuyau à haute pression est fournie
pour ranger votre tuyau lorsqu'il n'est pas utilisé. Vous pouvez
stocker le tuyau sur la pression panneau de lave-linge par
instructions ci-dessous ou alternativement, utilisez l'attache
pour l'accrocher sur votre tableau de l'axe boutique avec poignée
fournie sur le l'attache de tuyau.
1. Alimenter la courroie du tuyau par la fente sur le panneau
supérieur.
2. Enroulez le tuyau vers le haut soigneusement et enveloppez la
courroie autour du Tuyau.
3. Nourrir l'extrémité flottant (pas l'extrémité de poignée sur la
courroie de tuyau) par la fente de la poignée sur l'attache du
tuyau et le refaire a nouveau.
4. Attachez le côté de crochet au côté de boucle aussi
étroitement que nécessaire pour tenir le tuyau pendant
le stockage.
5. Votre tuyau est maintenant stocké sur votre laveuse
à pression.
6. Pour le conseil concernant l'attache ou le stockage de
magasin, commencez par l'étape 2.
Attacher le pistolet à gâchette
1. Attachez la lance au pistolet à gâchette.
2. Faites tourner (dans le sens horaire) le coupleur M22 sur
le pistolet à gâchette pour sécuriser la lance. Serrez la
connexion. Ne pas trop serrer.
3. Raccordez d’extrémité du tuyau haute pression à l’entrée du
pistolet. Serrez la connexion dans le sens horaire. Ne pas
trop serrer.
AVIS
Veillez à éviter le foirage des filets qui pourrait provoquer une
fuite au niveau du pistolet à gâchette pendant l’utilisation.
Raccorder le tuyau haute pression
1. Déroulez complètement et redressez le tuyau haute pression
pour prévenir la formation de coudes.
2. Alignez la collerette du tuyau sur la sortie filetée de la pompe.
3. Insérez la collerette du tuyau haute pression sur la
sortie filetée.
4. Tournez la collerette dans le sens horaire pour fixer le tuyau
sur lapompe.
AVIS
Veillez à éviter le foirage des filets, pouvant provoquer une
fuite au niveau du tuyau pendant l’utilisation.
5. Tirez délicatement sur le tuyau pour vérifier sa mise en place.
100579 - PULVÉRISATEUR 3000 PSI FONCTIONNEMENT
15
Raccorder le tuyau darrosage
Lapprovisionnement en eau doit provenir d’un raccordement
d’eau sous pression. N’UTILISEZ JAMAIS d’eau chaude ou d’eau
de piscine, de lac, etc. Avant de raccorder le tuyau d’arrosage au
pulvérisateur:
1. Laissez couler l’eau par le tuyau pendant 30secondes pour
nettoyer d’éventuels débris dans le tuyau.
2. Inspectez le filtre et la rondelle d’étanchéité de la prise d’eau.
3. Si le filtre et la rondelle d’étanchéité sont endommagés,
n’utilisez pas l’appareil avant d’avoir remplacé le filtre.
4. Si le filtre est sale, nettoyez-le avant de raccorder le tuyau
d’arrosage à l’appareil.
Pour raccorder le tuyau d’arrosage à l’appareil:
1. Déroulez complètement le tuyau d’arrosage retirez-le
complètement de la bobine pour prévenir la formation de
coudes.
AVIS
Il faut disposer d’un minimum de 3m (10pieds) de tuyau sans
restriction entre l’entrée du pulvérisateur et le robinet ou la
vanne d’arrêt du tuyau (par exemple un connecteur d’arrêt en
«Y»).
2. Le robinet du tuyau étant complètement fermé, raccordez
l’extrémité du tuyau d’arrosage à l’entrée d’eau. Serrez à
la main.
AVIS
N’utilisez pas le pulvérisateur avant d’avoir raccordé et ouvert
l’approvisionnement en eau, sinon vous pourriez endommager
les joints d’étanchéité haute pression et diminuer la durée de
vie de la pompe. Déroulez complètement le tuyau de sa bobine
et assurez-vous que le tuyau nest pas restreint par des pneus,
des rochers ou tout autre objet pouvant réduire ou interdire le
flux d’eau vers le pulvérisateur.
Ajout d’huile à moteur
Consultez le manuel du propriétaire et de l'exploitant du
moteur Honda.
Ajout de combustible
Consultez le manuel du propriétaire et de l'exploitant du
moteur Honda.
FONCTIONNEMENT
Positionnement du pulvérisateur
Ce pulvérisateur ne doit pas être placé à moins de1,5m (5pieds)
d’une matière combustible. Laissez au moins 0,9m (3pieds) de
dégagement de tous les côtés du pulvérisateur pour permettre
le refroidissement, des interventions de maintenance et des
actions de service appropriés. Placez le pulvérisateur dans une
zone correctement ventilée. NE PLACEZ PAS le pulvérisateur à
proximité d’ouvertures de ventilation ou de prises d’air où des gaz
d’échappement peuvent s’introduire dans des espaces occupés ou
confinés. Étudiez soigneusement les courants d’air et la circulation
du vent lors du positionnement du pulvérisateur.
Avant de démarrer le moteur
1. Ouvrez l’alimentation en eau.
2. Tirez sur la gâchette du pistolet à gâchette pour purger
l’air de la pompe et du tuyau. Cela peut prendre plusieurs
minutes.
3. Ne démarrez pas le moteur avant d’avoir obtenu un flux d’eau
stable et constant au niveau de la buse.
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais le pulvérisateur sans eau.
Démarrage du moteur
Consultez le manuel du propriétaire et de l'exploitant du
moteur Honda.
100579 - PULVÉRISATEUR 3000 PSI FONCTIONNEMENT
16
Distance de la surface à nettoyer
La distance entre la buse de pulvérisation et la surface à nettoyer constitue un autre facteur déterminant la force de l’impact de l’eau.
Cette force d’impact est inversement proportionnelle à la distance séparant buse de pulvérisation de la surface. Vous pouvez faire varier la
force d’impact en contrôlant
Le motif de pulvérisation de la buse.
Langle de la buse par rapport à la surface à nettoyer.
La distance entre de la buse et la surface à nettoyer.
N’utilisez jamais un flux étroit à impact élevé sur une surface susceptible d’être endommagée. Évitez de diriger un jet étroit à fort impact ou
une buse turbo vers des fenêtres. Vous pourriez briser la vitre.
1. Avant de déclencher le pistolet, sélectionnez une buse à motif de pulvérisation élargi.
2. Placez la buse à approximativement 1,2m - 1,5m (4-5pieds) de la surface à nettoyer. Maintenez ensuite la buse à un angle de
45degrés par rapport à la surface à nettoyer. Appuyez sur la gâchette du pistolet.
3. Faites varier l’angle du jet et la distance à la surface à nettoyer jusqu’à ce qu’une efcacité de nettoyage optimale soit obtenue sans
risquer d’endommager la surface.
Utilisez le tableau suivant pour déterminer la buse qu’il convient d’employer.
Guide de sélection de la buse
25° 40° Savon
DélicatAbrasif
NETTOYAGE HAUTE PRESSION
NETTOYAGE
BASSE
PRESSION
25° 40° Savon
Béton, briques, maçonnerie
Revêtement, gouttières, maison
Clôture, terrasse, patio
Équipement de jardin, bateaux, véhicules de loisirs
Buse recommandée Utiliser avec précaution
100579 - PULVÉRISATEUR 3000 PSI FONCTIONNEMENT
17
Nettoyage haute pression
MISE EN GARDE
Engagez la goupille de sécurité de la gâchette lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
La goupille de sécurité de la gâchette empêche d’actionner
accidentellement la gâchette du pistolet. Poussez la goupille
entièrement vers le bas pour l’engager.
AVERTISSEMENT
Risque d’injection.
Déroulez entièrement et redressez le tuyau haute pression
avant et pendant chaque utilisation et surveillez la formation
de coudes. Le tuyau haute pression est doté d’une membrane
extérieure de renfort. Si la membrane extérieure est
endommagée, arrêtez immédiatement d’utiliser le tuyau
et remplacez-le. Un tuyau entortillé ou endommagé peu
développer une fuite à haute pression et provoquer une
éventuelle injection ou d’autres blessures graves.
AVIS
Si la poignée ou le cordon de démarrage devient difcile
à actionner, tirez sur la gâchette pour relâcher la pression
d’eauavantde retenter de démarrer le moteur.
Pour un nettoyage haute pression, reportez-vous au Guide de
sélection de buses pour obtenir plus d’informations sur la buse à
raccordement rapide à choisir.
MISE EN GARDE
Le jet étroit à impact élevé peut endommager certaines
surfaces.
Un motif de jet élargi répartit l’impact de l’eau sur une plus grande
surface ce qui garantit une excellente action de nettoyage avec
moins de risque d’endommager la surface. Nettoyez de larges
surfaces rapidement en utilisant un motif de jet large.
Nettoyage basse pression
Utilisation de détergents
Lutilisation de détergents peut considérablement réduire le
temps de nettoyage et faciliter l’élimination de taches tenaces.
Plusieurs détergents sont adaptés à l’utilisation d’un pulvérisateur
pour des tâches de nettoyage spécifiques. Les détergents pour
pulvérisateur présentent la même viscosité que l’eau. Lutilisation
de détergents plus visqueux (par exemple, du savon à vaisselle)
risque d’obstruer le système d’injection chimique.
AVIS
Utilisez uniquement des détergents conçus spécifiquement
pour les nettoyeurs haute pression.
N’utilisez pas de détergents domestiques, d’acides, d’alcalins,
d’eau de Javel, de solvants, de matières inflammables ou de
solutions industrielles, qui pourraient endommager la pompe
ou provoquer des dommages matériels. Plusieurs détergents
doivent être mélangés avant utilisation. Préparez la solution
de nettoyage conformément aux instructions figurant sur la
bouteille de la solution. Procédez toujours à un essai sur une
zone restreinte avant de commencer.
Vous pouvez nettoyer efcacement des surfaces en combinant
l’action chimique de détergent à des rinçages haute pression. Sur
des surfaces verticales, appliquez le détergent de bas en haut.
Cette méthode prévient l’écoulement du détergent et la formation
de traînées. Effectuez le rinçage haute pression de bas en haut.
Pour des taches particulièrement résistantes, utilisez une brosse
avec des détergents et un rinçage haute pression.
1. Branchez le tuyau d'aspiration de détergent sur la cannelure
de détergent sur la pompe.
2. Insérez le tuyau d'aspiration de détergent (extrémité avec
filtre) dans la bouteille ou le récipient de détergent.
100579 - PULVÉRISATEUR 3000 PSI FONCTIONNEMENT
18
3. Installez la buse de détergent à la connexion rapide (noire)
dans la buse de pulvérisation. Le détergent ne sera aspiré à
travers la pompe que lorsque la buse de détergent noire est
fixée à l'extrémité de la lance.
4. Assurez-vous que l'alimentation d'eau est ouverte. Demarre
le moteur. Tirez sur la gâchette du pistolet pour pulvériser la
solution détergente.
AVERTISSEMENT
N’UTILISEZ JAMAIS de l’eau de javel dans le réservoir de
détergent. Elle endommagera la pompe et annulera la garantie.
AVIS
Le pistolet à gâchette tire du détergent du réservoir
uniquement lorsque la buse à raccordement rapide noire est
installée dans la lance.
AVIS
Lors de la pulvérisation de détergent, le détergent sera dilué
à 1:12. Environ 20,3onces de détergent seront consommées
dans leréservoir à chaque minute de pulvérisation.
Vidange du système
Après l’utilisation de détergents, vidangez le système de succion
en plaçant le tube de succion du détergent dans un seau d’eau
propre.
AVERTISSEMENT
NE COUPEZ JAMAIS l’approvisionnement en eau avant
d’éteindre lemoteur.
Dépressuriser le système
Pour dépressuriser le système, arrêtez le moteur, coupez
l’alimentation en eau et tirez sur la gâchette du pistolet pendant au
moins 15secondes après l’arrêt du moteur.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS débrancher le tuyau à haute pression de l’appareil
lorsque le système est sous pression.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages matériels,
suivez toujours cette procédure lors de l’arrêt de la pulvérisation,
lorsque le travail est terminé, et avant de vérifier ou de réparer une
partie du système.
1. Engagez la le verrouillage de sécurité du pistolet à gâchette..
2. Arrêtez l’appareil.
3. Coupez l’alimentation en eau.
4. Désengagez le verrouillage de sécurité du pistolet à gâchette
et tirez sur la gâchette du pistolet pour relâcher la pression.
5. Réengagez la le verrouillage de sécurité du pistolet à
gâchette.
6. Avant de ranger l’appareil pour la nuit, pour un stockage
à long terme, ou de transporter l’appareil, déconnectez
l’alimentation en eau et assurez-vous toujours que
l’interrupteur du moteur sont en position «OFF».
Engager
Se dégager
Conseils d’utilisation
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais le pulvérisateur sans eau.
MISE EN GARDE
Ne connectez jamais le pulvérisateur à une source d’eau
chaude.
La connexion du pulvérisateur à une source d’eau chaude
réduit de façon significative la durée de vie de la pompe
etannule la garantie.
100579 - PULVÉRISATEUR 3000 PSI ENTRETIEN
19
MISE EN GARDE
Lutilisation de l’appareil pendant plus d’une minute sans
pulvérisation d’eau provoque une montée en température de la
pompe.
Si la température de la pompe devient trop élevée, une
soupape de décharge thermique s’ouvre pour relâcher l’eau
chaude. L’utilisation de l’appareil sans pulvériser d’eau peut
endommager les composants de la pompe et annuler la
garantie.
Arrêt du moteur
1. Après avoir arrêté le moteur conformément au manuel du
propriétaire / opérateur de Honda, dépressurisez le système
en appuyant sur la gâchette pour libérer toute pression
emprisonnée.
2. Éteignez l'alimentation en eau et débranchez tous les tuyaux.
Important: Assurez-vous toujours que la vanne d’essence et
l’interrupteur du moteur sont en position «OFF» lorsque le moteur
n’est pas utilisé.
AVIS
Si le moteur ne sera pas utilisé pendant une période de deux
(2)semaines ou plus, reportez-vous à la section Stockage pour
garantir un stockage adéquat du moteur et de l’essence.
Fonctionnement en haute altitude
Consultez le manuel du propriétaire et de l'exploitant du
moteur Honda.
ENTRETIEN
Assurez-vous que le pulvérisateur reste propre et est stocké de
façon adéquate. Utilisez uniquement l’appareil sur une surface
plane, à niveau, dans un environnement propre et sec. N’EXPOSEZ
PAS l’appareil à des conditions extrêmes, ou à des niveaux
excessifs de poussière, de saletés, d’humidité ou de gaz corrosifs.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais un pulvérisateur endommagé ou défectueux.
AVERTISSEMENT
Une maintenance inadéquate annulera votre garantie.
AVIS
Pour les dispositifs et systèmes de contrôle des émissions,
lisez et comprenez vos responsabilités pour le service,
comme indiqué dans l’énoncé de “Emission Control Warranty
Statement “ de ce manuel.
Le propriétaire/opérateur est responsable de toutes les
interventions de maintenance périodique.
Exécutez toute la maintenance programmée conformément au
calendrier prévu.
Corrigez tout problème détecté avant d’utiliser le pulvérisateur.
Pour une intervention de service ou une assistance sur les pièces,
contactez notre assistance téléphonique au 1877338-0999
Nettoyage du pulvérisateur
MISE EN GARDE
NE PULVÉRISEZ PAS de l’eau sur le moteur.
Leau peut contaminer le système de carburant et peut infiltrer
le moteur par les fentes de refroidissement et endommager le
moteur.
1. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures du pulvérisateur.
2. Utilisez une brosse souple pour éliminer saletés et huile.
3. Utilisez un compresseur à air (25PSI) pour éliminer les
saletés et débris du pulvérisateur.
4. Inspectez les fentes d’aération et de refroidissement pour
vous assurer qu’elles sont propres et non obstruées.
Nettoyage de la buse de pulvérisation
Détachez la buse à connexion rapide de la lance. Utilisez
une petite tige métallique (trombone à papier) pour dégager
d’éventuelles particules dans la buse à connexion rapide et rincez
à l’eau.
Pour empêcher tout démarrage accidentel, retirez et mettez à la
terre le fil de la bougie avant toute intervention de service.
100579 - PULVÉRISATEUR 3000 PSI STOCKAGE
20
Changement d’huile pour moteur
Consultez le manuel du propriétaire et de l'exploitant du
moteur Honda.
Nettoyage et réglage de la bougie
Consultez le manuel du propriétaire et de l'exploitant du
moteur Honda.
Nettoyage du filtre à air
Consultez le manuel du propriétaire et de l'exploitant du
moteur Honda.
Pare-étincelles
1. Si tel est équipé, laissez le moteur refroidir complètement
avant d’entretenir l’arrêt d’étincelles.
2. Consultez le manuel du propriétaire et de l'exploitant du
moteur Honda.
Programme de maintenance
Consultez le manuel du propriétaire et de l'exploitant du
moteur Honda.
STOCKAGE
Pour un stockage à court et à long terme, suivez ces directives.
Stockage du pulvérisateur
1. Laissez le pulvérisateur se refroidir complètement avant de
procéder à son stockage.
2. Nettoyez le pulvérisateur conformément aux instructions de la
section Maintenance.
3. Stockez l’appareil dans local propre, sec et non exposé aux
rayons directs du soleil.
Stockage du Moteur
Consultez le manuel du propriétaire et de l'exploitant du
moteur honda.
Stockage pour l’hiver
Protégez du gel les pièces du pulvérisateur.
1. Suivez toutes les instructions de stockage des sections
précédentes.
2. Assurez-vous que le tuyau du nettoyeur haute pression est
vidangé et exempt de toute eau avant de le ranger pour l'hiver
ou pour un stockage à long terme.
3. Pour éviter le gel de la pompe, vous devez insérer de l’antigel
RV.
4. Vous aurez besoin d’environ 177,4ml (6onces) d’antigel
RV, d’un entonnoir et d’un tuyau d’arrosage d’une longueur
d’environ 30cm (12po.).
5. Verser l’antigel dans l’entonnoir relié à l’entrée de la pompe
avec un petit tuyau, puis tirer sur le démarreur de recul pour
créer l’aspiration dans le boîtier de la pompe. Tirez le cordon
de démarrage plusieurs fois jusqu’à ce que l’antigel sorte par
la sortie de la pompe.
AVERTISSEMENT
NE STOCKEZ JAMAIS le pulvérisateur à l’intérieur ou près
de dispositifs en présence d’une source de chaleur ou d’une
flamme, d’étincelles ou de témoins lumineux, car ils peuvent
enflammer des vapeurs d’essence.
NE STOCKEZ PAS un pulvérisateur à proximité de fertilisants
ou de matières corrosives.
Même lorsque le réservoir d’essence est vide, des vapeurs
d’essence peuvent s’enflammer.
AVERTISSEMENT
Pour éviter un allumage accidentel ou non intentionné du
produit pendant les périodes de stockage, les précautions
suivantes doivent être prises:
Lors du stockage du pulvérisateur pour de courtes ou
longues périodes, assurez-vous que l’interrupteur du
moteur est en position «OFF».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Champion Power Equipment 100579 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur