Metz AF-4 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Avant-propos
45
Cher client,
Nous vous félicitons de l’achat de notre flash meca-
blitz 28 AF-4N.
Le flash mecablitz 28 AF-4N est conçu spéciale-
ment pour les reflex Nikon AF. Il ne faut en aucun
cas l’utiliser sur la griffe porte-accessoires de
reflex d’autres marques sous peine de
risquer la destruction du sabot du flash et de la
griffe porte-accessoires du boîtier. Les contacts
sur le sabot du flash 28 AF-4N ne conviennent
que pour les commandes des reflex Nikon AF.
Les informations reproduites dans ce mode d’emploi
ont pour objet de faciliter la prise en main et
l’utilisation du flash et donnent un aperçu des
opportunités d’emploi du flash.
Lisez attentivement ce mode d’emploi même si
d’emblée l’un ou l’autre point vous semble moins
intéressant. A la conception, nous nous sommes
attachés à simplifier au maximum l’utilisation de ce
mecablitz, mais les reflex sur lesquels il est appelé à
être monté offrent des fonctionnalités très diversi-
fiées.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
nouveau flash Metz. En association avec votre reflex
Nikon AF, ce mecablitz ne se contente pas de sortir
vos sujets de l’obscurité, mais il vous assiste dans
votre créativité par des traits de lumière bien dosés.
l
Tables des matières
46
1. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .47
2. Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
2.1 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
2.2 Mise en place et remplacement
des piles ou accus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
2.3 Test des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
2.4 Coupure automatique du flash . . . . . . . . . .50
2.5 Fixation du flash sur l’appareil photo . . . . .50
3. Mise en fonction du flash . . . . . . . . . . . .51
3.1 Conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
3.2 Mise en marche/coupure du flash,
sensiblité du film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
4. Signalisations du flash au boîtier . . . . . .52
4.1 Disponibilité du flash . . . . . . . . . . . . . . . . .52
4.2 Réglage automatique de la vitesse
de synchro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
4.3 Signalisation de bonne exposition . . . . . . . .52
4.4 Affichages dans le viseur . . . . . . . . . . . . . .53
5. Mesure TTL au flash . . . . . . . . . . . . . . . . .54
6. Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
6.1 Synchronisation normale . . . . . . . . . . . . . .55
6.2 Synchronisation en vitesse lente . . . . . . . .55
6.3 Synchronisation sur le second rideau . . . . .56
7. Fonctionnement du flash dans
les différents modes . . . . . . . . . . . . . . . .57
8. Iluminateur AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
9. Techniques d’éclairage
et fonctions du flash . . . . . . . . . . . . . . . .60
9.1 Eclairage indirect au flash . . . . . . . . . . . . .60
9.2 Fill-in au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
9.3 Correction d’exposition . . . . . . . . . . . . . . . .62
9.4 Séquences auto d’exposition
différenciée au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
10. Eclairage avec diffuseur grand angle . . .63
11. Entretien - Dépannage rapide . . . . . . . . .64
12. Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
13. Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . .66
l
1. Consignes de sécurité
47
Ne déclenchez jamais le flash à proximité des yeux
! L’amorçage d’un éclair directement devant les
yeux de personnes ou d’animaux peut entraîner
une lésion de la rétine et occasionner de graves
troubles visuels pouvant aller jusqu’à l’aveugle-
ment.
Sortez immédiatement les piles usées du flash. En
effet, les piles usées peuvent „couler“ et provo-
quer une dégradation du flash.
Ne court-circuitez pas les accus NiCd !
N’exposez pas les piles ou accus à une trop
grande chaleur, par ex. au soleil, aux flammes ou
autre.
Ne jetez pas au feu les piles ni les accus usés !
Maintenez votre flash à l’abri de l’eau tombant en
gouttes et des projections d’eau !
Ne soumettez pas le flash à une trop grande
chaleur ni à une trop forte humidité de l’air ! Ne
conservez pas le flash dans la boîte à gants de
votre voiture !
Bloquer le flash sur la griffe porte-accessoires au
moyen de l’écrou moleté de manière qu’il ne
puisse pas se détacher.
Si vous êtes amené à faire des séries de photos au
flash à pleine puissance en bénéficiant du
recyclage rapide procuré par le fonctionnement
sur accus NiCd, veillez à faire une pause d’au
moins 3 minutes après 20 éclairs pour éviter de
surcharger le flash.
Au moment de déclencher un éclair, il ne doit pas
se trouver de matière opaque directement devant
ni sur la glace du réflecteur. La glace du réflecteur
ne doit pas non plus être souillée. En cas de non-
respect de cette consigne de sécurité, l’énergie de
l’éclair peut provoquer des brûlures sur la matière
opaque ou sur la glace du réflecteur.
• Ne pas démonter le flash ! DANGER HAUTE
TENSION ! Le flash ne renferme pas de pièces
susceptibles de pouvoir être réparées par un non-
spécialist.
l
2. Préparatifs
48
Fig. 1: Sources d’energie utilisables
2.1 Alimentation
Le flash peut fonctionner sur :
4 accus NiCd type IEC KR 15/51. Ils procurent des
temps de recyclage très courts et sont économi-
ques à l’usage car rechargeables.
4 piles alcalines au manganèse Type IEC LR6 (AA,
Mignon), pour exigences de performances moyennes.
4 accus NiMH (taille Mignon, AA). Ils préservent
l’environnement (pas de cadmium) et disposent
d’une capacité élevée.
Ne pas utiliser de piles au lithium !
Les piles ou accus sont épuisés lorsque le temps de
recyclage dépasse 60 secondes ou si le pictogramme
ne s’allume plus lors du test des piles. En cas de
non-utilisation prolongée du flash, il est conseillé
d’en sortir les piles ou accus.
Elimination des batteries
Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagè-
res.
Veuillez rendre vos batteries usées là où elles sont
éventuellement reprises dans votre pays.
l
Accu NiCd
Pile alcaline au manganèse
2. Préparatifs
49
Fig. 2: Remplacement des piles
2.2 Mise en place et remplacement des piles ou
accus
Coupez le flash avec le bouton 0.
Repoussez le couvercle du compartiment des piles
dans le sens de la flèche.
Introduisez les piles ou les accus NiCd dans le
sens de la longueur en vous conformant aux sym-
boles de piles.
A la mise en place des piles ou accus, respec-
tez la polarité. Une inversion de polarité peut
endommager le flash ! Remplacez toujours le
jeu complet des 4 piles/accus. Elles ou ils
devraient toutes/tous être de la même marque
et avoir le même état de charge. Des
piles/accus chargés à différents niveaux peu-
vent occasionner des dysfonctionnement du
flash et „couler“.
Après la mise en place des piles ou accus, refermer
le couvercle.
Pensez à la protection de l’environnement !
Ne jetez pas les piles ou accus à la poubelle,
mais apportez-les à un point de collecte.
l
2. Préparatifs
50
2.3 Test des piles
Ce dispositif permet de tester les piles sèches
alcalines au manganèse (pas les accus). Si après
appui sur le bouton, le pictogramme de la pile
s’allume, les piles sont bonnes. Si ce n’est pas le
cas, elles sont épuisées et il est conseillé de les rem-
placer.
2.4 Coupure automatique du flash
Pour empêcher une décharge intempestive des
piles/accus, le flash se coupe automatiquement 10
minutes environ après sa mise en marche ou après
le dernier éclair. Le témoin de fonctionnement (vert)
et le témoin de recyclage (orange) s’éteignent. Vous
pouvez empêcher cette coupure automatique en
donnant un coup de flash ou en appuyant sur le
bouton I. Le flash reste alors en service pendant 5 à
10 minutes supplémentaires. Pour remettre en
marche le flash après une coupure automatique,
appuyez sur le bouton I.
2.5 Fixation du flash sur l’appareil photo
Tenez le flash en main de façon à regarder sur les
éléments de commande. Tournez l’écrou moleté
dans le sens anti-horaire jusqu’à l’amener contre
le corps du flash.
Engagez le mecablitz dans la griffe porte-acces-
soires de l’appareil photo.
Tournez l’écrou moleté dans le sens des aiguilles
d’une montre à fond contre le boîtier de l’appareil
photo pour bloquer le flash.
l
3. Mise en fonction du flash
51
3.1 Conditions
Vous ne povez utiliser ce mecablitz qu’avec
des appareils photos avec contrôle TTL du
flash.
Sur les appareils à contrôle TTL du flash, un
capteur mesure la lumière traversant l’objectif
(TTL = Through The Lens) et venant frapper le
film et commande la coupure de l’éclair lorsque
la lumination du film est suffisante (voir aussi p.
56). Vous trouverez dans le mode d’emploi de
votre reflex si celui-ci possède cette fonction.
Sur les appareils photos sans contrôle TTL
du flash, ce dernier est déclenché à sa
pleine puissance.
En d’autres termes, sans contrôle TTL du flash, le
mecablitz fournit un éclair non dosé à puissance
maximale.
Lors de l’utilisation du mecablitz, il faut
obligatoirement
mettre hors service un
éventuel flash intégré ou le rentrer !
3.2 Mise en marche/coupure du flash, sensiblité
du film
Mise en marche/coupure : la mise en marche du
flash s’obtient avec le bouton I. Lorsque le flash est
en fonction, le témoin vert est allumé. La disponibilité
du flash est signalée en plus par l’allumage du
témoin orange de recyclage. Pour couper le flash,
appuyez sur le bouton 0. Les témoins vert de
fonctionnement et orange de recyclage s’éteignent.
Si le flash reste sur le boîtier dans cet état, aucun
éclair ne sera déclenché lors de la prise de vue
suivante.
Réglage de la sensiblité du film : au dos du flash,
réglez la sensibilité du film utilisé en affichant la
valeur voulue dans la fenêtre „ISO“ au moyen du
curseur de sélection de l’ouverture du diaphragme.
l
6
4. Signalisations du flash au boîtier
52
Le mecablitz transmet différents signaux et signali-
sations au reflex lorsqu’il est monté sur le boîtier et
en marche.
4.1 Disponibilité du flash
Lorsque le condensateur de flash est chargé, le
témoin de recyclage orange s’allume pour
signaler la disponibilité du flash, c.-à-d. que la prise
de vue suivante peut être faite au flash. La disponibi-
lité du flash est également transmise au boîtier où
elle est affichée dans le viseur. Le cas échéant (cela
dépend du type d’appareil), la transmission du signal
de disponibilité de flash s’accompagne automatique-
ment de la commutation sur la vitesse de synchro X.
Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le témoin
de recyclage n’est pas allumé, il ne se produit pas
d’éclair et la photo risque d’être mal exposée si la
commutation sur la vitesse de synchro a déjà eu lieu.
Pour plus de détails,prière de vous reporter au mode
d’emploi de l’appareil.
4.2 Réglage automatique de la vitesse de synchro
Lorsque le flash est disponible, il se produit sur la
plupart des reflex une commutation sur la vitesse de
synchro flash. Suivant le typed’appareil, celle-ci peut
varier de 1/30 s à 1/250 s. Pour plus de détails,
prière de vous reporter au mode d’emploi de
l’appareil.
4.3 Signalisation de bonne exposition (voir Fig. 3)
Lorsque vous avez pris une photo au flash, le témoin
vert de bonne d’exposition s’allume passagèrement
si les conditions d’exposition étaient correctes. Le
signal de bonne exposition est également transmis
par le flash au boîtier pour son affichage dans le
viseur.
l
4. Signalisations du flash au boîtier
53
l
Fig. 3: Témoin de bonne d’ exposition et portée maximale
4.4 Affichages dans le viseur
Le tableau ci-après ne donne qu’un apercu général.
Des divergences d’un boîtiers à l’autre sont possibles
(voir le mode d’emploi de l’appareil photo).
• flèche verte Invitation à utiliser le
flash ou à la mettre en
fonction
• flèche rouge Signalisation de
disponibilité du flash
• flèche rouge allumée Vue exposée
après déclenchement, ou correctement.
extinction passagerère-
• flèche rouge clignote Vue sous-exposée
après déclenchement
5. Mesure TTL au flash
54
Le mecablitz ne peut recevoir d’informations que
de boîtiers avec contrôle TTL du flash.
Dans ce mode, la mesure de l’exposition est
effectuée par la cellule dans le reflex. Cette cellule
mesure la lumière pénétrant par l’objectif
(TTL = Through The Lens) et qui vient frapper la
surface du film. Lorsque la quantité de lumière
nécessaire pour une lumination correcte du film est
atteinte, l’électronique de l’appareil reflex commande
l’interruption immédiate de l’éclair. L’avantage du
mode TTL réside dans le fait que tous les facteurs
exerçant une influence sur l’exposition sont automa-
tiquement pris en compte, tels les filtres, les
modifications d’ouverture et de couverture des
zooms, etc. Vous n’avez pas besoin de vous occuper
de régler le flash, l’électronique du reflex se charge
du dosage exact de l’éclair. Vous pouvez aussi utiliser
les différents types de mesure (par ex. spot,
matricielle, pondérée centrale) possibles avec
quelques boîtiers.
La portée maximale pour l’ouverture sélectionnée
peut être relevée sur le flash, sur l’échelle des
mètres sous l’indice d’ouverture. Exemple: pour ISO
100 et une ouverture de 4, la portée maximale est de
7 m (voir Fig. 3).La distance minimale est d’environ
15 % de la portée maximale.
Les sujets se trouvant plus près que la
distance minimale risquent d’être surexposés.
Pour faire des essais en mesure TTL au flash, il faut
qu’un bout de film soit placé dans le boîtier. Pour
vérifier la portée de l’éclair à l’appui du témoin de
bonne exposition, il faut déclencher l’éclair au moyen
du déclencheur du boîtier et pas au moyen du bouton
de test sur le flash.
l
6
6. Synchronisation
55
Suivant le type de boîtier, différents modes de syn-
chronisation du flash sont possibles. Le réglage des
modes de synchronisation du flash sur le boîtier est
expliqué dans le mode d’emploi du boîtier.
6.1 Synchronisation normale
Ce mode existe sur tous les boîtiers à mesure TTL et
convient pour la plupart des prises de vue au flash.
En synchronisation normale, il se produit une
commutation automatique sur la vitesse de synchro
X du boîtier. Suivant le reflex, cette vitesse peut aller
de 1/30 s à 1/250 s. Pour plus de détails, prière de
vous reporter au mode d’emploi de l’appareil photo.
6.2 Synchronisation en vitesse lente
Certains boîtiers disposent de programmes d’exposi-
tion pour une synchronisation du flash en vitesse
lente.
Les prises de vue au flash en faible lumière ambiante
et avec des vitesses d’obturation rapides (vitesse de
synchro X normale) se traduisent parfois par une
surexposition du sujet principal devant un
arrière-plan sombre. En synchronisation en vitesse
lente, on peut exposer jusqu’à 30 s pour mettre
mieux en évidence l’arrière-plan par la lumière
ambiante. Utilisez un trépied pour éviter le bougé.
Pour plus de détails, prière de vous reporter au mode
d’emploi de l’appareil photo.
l
6. Synchronisation
56
Fig. 4: Synchronisation du flash sur le second rideau
6.3 Synchronisation sur le second rideau (REAR)
Certains boîtiers offrent la possibilité de synchroniser
le flash au départ du second rideau.
Normalement le flash est déclenché au début de
l’exposition, c’est-à-dire peu de temps après le
démasquage de la fenêtre d’exposition par le pre-
mier rideau. Dans le cas de vitesses d’obturation
lentes et de sujets en mouvement, le rendu des traces
de lumière manque de naturel. Si le boîtier permet
de synchroniser sur le deuxième rideau et si cette
fonction est activée, le fleash sera déclenché non
plus au début mais à la fin du temps d’exposition.
Les traces lumineuses sur la photo traduiront une
meilleure impression de mouvement car elles
suivront le sujet en déplacement et ne le précéderont
plus.
l
7. Fonctionnement du flash dans les différents modes
57
Utilisation du flash dans les modes automatiques
Les prises de vues avec contrôle TTL du flash sont
possibles dans tous les modes d’exposition automa-
tiques et programmés. Lorsque le mecablitz est fixé
sur le boîtier et mis en fonction, il fonctionnera avec
mesure TTL dans les modes auto programmé (P),
auto à priorité à l’ouverture (A), auto à priorité à la
vitesse (S) et manuel (M). Pour plus de détails, prière
de vous reporter au mode d’emploi de l’appareil
photo.
Fonctions non supportées par le flash :
Fonction de réduction d’yeux rouges.
Cette fonction n’est pas gérée par le mecablitz.
Mode stroboscope et dosage flash/ambiance avec
multi-capteur TTL.
Ces deux fonctions disponibles sur certains
boîtiers (voir le mode d’emploi de l’appareil photo)
ne sont pas gérées par le mecablitz.
l
8. Illuminateur AF
58
Avec son illuminateur AF intégré, le mecablitz assiste
les reflex autofocus TTL dans la mise au point
automatique. Lorsque la lumière ambiante est
insuffisante pour permettre une mise au point auto-
matique, le mecablitz projette des bandes rouges ver-
ticales sur le sujet lorsqu’on appuie légèrement sur le
déclencheur du boîtier. Le système autofocus du
boîtier utilise ces bandes pour réaliser la mise au
point.
Remarques :
Si le système autofocus du boîtier est activé, l’illu-
minateur AF sera automatiquement activé par
l’électronique du boîtier en situation de faible lumière.
L’illuminateur AF ne peut pas être activé dans chaque
mode d’exposition ou chaque mode de mise au
point automatique. Dans la plupart des cas, il n’est
utilisable qu’en mode autofocus ponctuel (voir
mode d’emploi de l’appareil photo) sans suivi de la
mise au point.
La portée de l’illuminateur AF dépend de la lumi-
nosité de l’objectif (ouverture maximale). Pour un
objectif standard F 1,8/50 mm, la portée est d’en-
viron 6 à 10 m suivant la sensibilité du capteur AF
du boîtier.
Les objectifs peu lumineux, par ex. avec
ouverture maximale de 5,6 ou 8 (télézooms par
exemple), réduisent sensiblement la portée
de l’illuminateur AF.
l
8. Illuminateur AF
l
59
Modes de mise au point automatique
Les appareils autofocus existent avec deux modes
de mise au point automatique :
priorité à la mise au point
(AF ponctuel = SINGLE AF)
Vous ne pouvez déclencher que lorsque le systè-
me autofocus a réalisé la mise au point sur le
sujet. Si le système autofocus du boîtier n’arrive
pas à faire la mise au point, le déclencheur du
boîtier (et donc aussi le flash) est verrouillé.
priorité au déclenchement
(AF continu = CONTINOUS AF)
Vous pouvez déclencher à tout moment,
indépendamment de la mise au point.
Il y a risque de manque de netteté, si vous
prenez la photo avant que l’appareil ait fait
la mise au point.
Dans ce mode de mise au point, l’illumina-
teur AF est désactivé.
Pour plus de détails sur les modes de mise au point
et leur activation, prière de vous reporter au mode
d’emploi de l’appareil photo.
9. Techniques d’éclairage et fonctions du flash
60
Fig. 5: Flash indirect
9.1 Eclairage indirect au flash
Les photos prises au flash direct sont presque toutes
caractérisées par des ombres portées souvent
inesthétiques. Ce phénomène pourra être évité par
l’éclairage indirect qui donne une lumière diffuse pour
un éclairage doux et régulier du sujet et de l’arrière-
plan. Pour le coup de flash indirect, le réflecteur peut
être basculé sur 80° dans le sens vertical pour le
diriger vers une surface réfléchissante (p. ex. le
plafond). Pour la photo couleur, la surface réfléchissante
devra être de teinte neutre ou blanche pour éviter des
retours de couleurs et ne pas être structurée.
Basculement du réflecteur : tenir le mecablitz
d’une main, de l’autre tirer le réflecteur à fond
vers l’avant pour le sortir de la tête du flash.
A présent, le réflecteur peut être basculé vers le
haut sur environ 80°.
On veillera à basculer le réflecteur d’un
angle suffisant pour empêcher que de la
lumière directe ne vienne frapper le sujet.
l
9. Techniques d’éclairage et fonctions du flash
61
Fig. 6: Fill-in au flash (à gauche sans éclair d’appoint ,
à droite avec)
9.2 Fill-in automatique au flash
Certains boîtiers permettent d’activer la fonction de
dosage auto flash/ambiance ou l’activent automatique-
ment. La technique du „fill-in“, c’est-à-dire le déclen-
chement en plein jour d’un éclair d’appoint, permet de
déboucher les ombres et d’obtenir un éclairage plus
équilibré dans les contre-jours. Le système de mesure
du boîtier sélectionne automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture et dose la puissance du flash
afin d’obtenir un éclairage équilibré du sujet principal et
de l’arrière-plan.
l
9. Techniques d’éclairage et fonctions du flash
62
9.3 Correction d’exposition
Certains reflex offrent la possibilité de corriger
l’exposition TTL au flash. Ils permettent de présélec-
tionner sur le boîtier des valeurs de correction de
+/- 3 divisions de diaphragme (par demi-valeurs).
Ceci permet d’augmenter ou de diminuer la
puissance lumineuse du flash de trois indices de
lumination IL.
N’oubliez pas de redésactiver cette fonction
après usage.
Pour plus de détails, prière de vous reporter au mode
d’emploi de l’appareil photo.
9.4 Séquences auto d’exposition différenciée au
flash
Certains appareils permettent de réaliser une série
de vues d’un même sujet avec différents paramètres
d’exposition. Cette séquence de „bracketing“
consiste à prendre trois vues consécutives, la pre-
mière avec une correction d’exposition au flash
négative (= éclair plus faible), la deuxième avec
exposition normale et la troisième avec correction
d’exposition au flash positive (= éclair plus puissant).
Pour plus de détails concernant cette fonction et le
réglage de la correction, prière de vous reporter au
mode d’emploi de l’appareil photo.
l
10. Eclairage avec diffuseur grand angle
63
Le mecablitz émet un faisceau lumineux de section
rectangulaire avec une ouverture assurant la
couverture intégrale du format 24 x 36 avec des
objectifs de focale égale ou supérieure à 35 mm. Le
diffuseur grand angle livré avec le flash permet
d’élargir le champ d’éclairage pour l’adapter aux
objectifs grand angulaires de 28 mm.
L’utilisation du diffuseur grand angle se tra-
duit par une réduction de la portée de
l’éclair.
Pour monter le diffuseur, placez-le sur le réflecteur et
appliquez-le contre lui jusqu’à ce qu’il s’encliquète
sur les côtés..
l
11. Entretien - Dépannage rapide
64
Eliminez la poussière et la saleté au moyen d’un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de détergent sous
risque d’endommager la matière plastique.
Formation du condensateur de flash
Si le flash reste longtemps sans être mis sous tension
,
le condensateur de flash subit une modification
physique. Pour éviter ce phénomène, il est nécessaire
de remettre en place les piles à intervalles de
trois mois environ et de mettre à chaque fois le flash
en marche pendant 10 minutes env. La charge des
piles doit être suffisante pour que le témoin de recy-
clage s’allume au plus tard 1 minute après la mise en
marche. On retirera ensuite de nouveau les piles du
flash.
Dépannage rapide
Si le flash ne devait pas fonctionner comme il le
devrait dans les différents modes, procédez de la
façon suivante :
Coupez le flash avec l’interrupteur principal.
Sortez les piles ou les accus du flash puis remet-
tez-les en place.
l
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Metz AF-4 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues