Metz mecablitz 28 AF-4 Minolta Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Avant-propos
38
Cher client,
Nous vous félicitons de l’achat de notre flash meca-
blitz 28 AF-4M.
Le flash mecablitz 28 AF-4M est conçu spéciale-
ment pour les
reflex Minolta de la gamme Dynax.
Il ne faut en aucun cas l’utiliser
sur la griffe porte-
accessoires de reflex d’autres marques sous
peine de risquer la destruction du sabot du flash
et de la griffe porte-accessoires du boîtier. Les
contacts sur le sabot du flash 28 AF-4M ne
conviennent que pour les commandes des reflex
Minolta.
Les informations reproduites dans ce mode d’emploi
ont pour objet de faciliter la prise en main et l’utilisa-
tion du flash et donnent un aperçu des opportunités
d’emploi du flash.
Lisez attentivement ce mode d’emploi même si
d’emblée l’un ou l’autre point vous semble moins
intéressant. A la conception, nous nous sommes
attachés à simplifier au maximum l’utilisation de ce
mecablitz, mais les reflex sur lesquels il est appelé à
être monté offrent des fonctionnalités très diversi-
fiées.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
nouveau flash Metz. En association avec votre reflex
Minolta Dynax, ce mecablitz ne se contente pas de
sortir vos sujets de l’obscurité, mais il vous assiste
dans votre créativité par des traits de lumière bien
dosés
l
Table des matières
39
1. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .40
2. Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
2.1 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
2.2 Mise en place et remplacement
des piles ou accus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
2.3 Test des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
2.4 Coupure automatique du flash . . . . . . . . . .43
2.5 Fixation du flash sur l’appareil photo . . . . .43
3. Mise en fonction du flash . . . . . . . . . . . .44
3.1 Conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
3.2 Mise en marche/coupure du flash,
sensiblité du film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
4. Signalisations du flash au boîtier . . . . . .45
4.1 Disponibilité du flash . . . . . . . . . . . . . . . . .45
4.2 Réglage automatique de la vitesse
de synchro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
4.3 Signalisation de bonne exposition . . . . . . . .45
4.4 Affichages dans le viseur . . . . . . . . . . . . . .46
5. Mesure TTL au flash . . . . . . . . . . . . . . . . .47
6. Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
6.1 Synchronisation normale . . . . . . . . . . . . . .48
6.2 Synchronisation en vitesse lente . . . . . . . .48
7. Fonctionnement du flash dans
les différents modes . . . . . . . . . . . . . . . .49
8. Iluminateur AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
9. Techniques d’éclairage et
fonctions du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9.1 Eclairage indirect au flash . . . . . . . . . . . . .51
9.2 Fill-in au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
9.3 Correction d’exposition . . . . . . . . . . . . . . . .53
10. Eclairage avec diffuseur
grand angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
11. Entretien - Dépannage rapide . . . . . . . . .54
12.. Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . .54
13. Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
l
1. Consignes de sècuritè
40
•Ne déclenchez jamais le flash à proximité des
yeux ! L’amorçage d’un éclair directement
devant les yeux de personnes ou d’animaux
peut entraîner une lésion de la rétine et
occasionner de graves troubles visuels pouvant
aller jusqu’à l’aveuglement.
•Sortez immédiatement les piles usées du flash.
En effet, les piles usées peuvent „couler“ et
provoquer une dégradation du flash.
•Ne court-circuitez pas les accus NiCd !
•N’exposez pas les piles ou accus à une trop
grande chaleur, par ex. au soleil, aux flammes
ou autre.
•Ne jetez pas au feu les piles ni les accus usés !
•Maintenez votre flash à l’abri de l’eau tombant
en gouttes et des projections d’eau !
•Ne soumettez pas le flash à une trop grande
chaleur ni à une trop forte humidité de l’air ! Ne
conservez pas le flash dans la boîte à gants de
votre voiture !
•Bloquer le flash sur la griffe porte-accessoires
au moyen de l’écrou moleté de manière qu’il ne
puisse pas se détacher.
•Si vous êtes amené à faire des séries de photos
au flash à pleine puissance en bénéficiant du
recyclage rapide procuré par le fonctionnement
sur accus NiCd, veillez à faire une pause d’au
moins 3 minutes après 20 éclairs pour éviter de
surcharger le flash.
Au moment de déclencher un éclair, il ne doit pas
se trouver de matière opaque directement devant
ni sur la glace du réflecteur. La glace du réflecteur
ne doit pas non plus être souillée. En cas de non-
respect de cette consigne de sécurité, l’énergie de
l’éclair peut provoquer des brûlures sur la
matière opaque ou sur la glace du réflecteur.
•Ne pas démonter le flash ! DANGER HAUTE TEN-
SION ! Le flash ne renferme pas de pièces
susceptibles de pouvoir être réparées par un
non-spécialiste.
l
2. Prèparatifs
41
Fig. 1: Sources d’ ènergie utilisables
2.1 Alimentation
Le flash peut fonctionner sur :
4 accus NiCd type IEC KR 15/51. Ils procurent des
temps de recyclage
très courts et sont économi-
ques à l’usage car rechargeables.
4 piles alcalines au manganèse Type IEC LR6 (AA,
Mignon), pour exigences de performances moyennes.
• 4 accus NiMH (taille Mignon, AA). Ils préservent
l’environnement (pas de cadmium) et disposent
d’une capacité élevée.
Ne pas utiliser de piles au lithium !
Les piles ou accus sont épuisés lorsque le temps de
recyclage dépasse
60 secondes ou si le pictogramme
ne s’allume plus lors du test des piles. En cas de non-
utilisation prolongée du flash, il est conseillé d’en
sortir les piles ou accus.
Elimination des batteries
Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagè-
res.
Veuillez rendre vos batteries usées là où elles sont
éventuellement reprises dans votre pays.
l
Accu NiCd
Pile alcaline au manganèse
2. Prèparatifs
42
Fig. 2: Remplacement des piles
2.2 Mise en place et remplacement des piles ou
accus
• Coupez le flash avec le bouton 0.
• Repoussez le couvercle du compartiment des piles
dans le sens de la flèche.
Introduisez les piles ou les accus NiCd dans le sens
de la longueur en vous conformant aux symboles
de piles.
A la mise en place des piles ou accus,
respectez la polarité. Une inversion de polarité
peut endommager le flash ! Remplacez
toujours le jeu complet des 4 piles/accus.
Elles ou ils devraient toutes/tous être de la
même marque et avoir le même état de
charge. Des piles/accus chargés à différents
niveaux peuvent occasionner des dys
fonctionnement du flash et „couler“.
Après la mise en place des piles ou accus, refermer
le couvercle.
Pensez à la protection de l’environnement !
Ne jetez pas les piles ou accus à la poubelle,
mais apportez-les à un point de collecte.
l
2. Prèparatifs
43
2.3 Test des piles
Ce dispositif permet de tester les piles sèches alcalines
au manganèse (pas les accus). Si après appui sur le
bouton, le pictogramme de la pile s’allume, les piles
sont bonnes. Si ce n’est pas le cas, elles sont
épuisées et il est conseillé de les remplacer.
2.4 Coupure automatique du flash
Pour empêcher une décharge intempestive des
piles/accus, le flash se coupe automatiquement 10
minutes environ après sa mise en marche ou après
le dernier éclair. Le témoin de fonctionnement (vert)
et le témoin de recyclage (orange) s’éteignent. Vous
pouvez empêcher cette coupure automatique en
donnant un coup de flash ou en appuyant sur le
bouton I. Le flash reste alors en service pendant 5 à
10 minutes supplémentaires. Pour remettre en
marche le flash après une coupure automatique,
appuyez sur le bouton I.
2.5 Fixation du flash sur l’appareil photo
Tenez le flash en main de façon à regarder sur les
éléments de commande. Tournez l’écrou moleté
dans le sens anti-horaire jusqu’à l’amener contre
le corps du flash.
Engagez le mecablitz dans la griffe porte-acces-
soires de l’appareil photo.
Tournez l’écrou moleté dans le sens des aiguilles
d’une montre à fond contre le boîtier de l’appareil
photo pour bloquer le flash.
l
3. Mise en fonction du flash
44
3.1 Conditions
Vous ne povez utiliser ce mecablitz qu’avec
des appareils photos avec contrôle TTL du
flash.
Sur les appareils à contrôle TTL du flash, un
capteur mesure la lumière traversant l’objectif
(TTL = Through The Lens) et venant frapper le
film et commande la coupure de l’éclair lorsque
la lumination du film est suffisante (voir aussi
p. 47). Vous trouverez dans le mode d’emploi de
votre reflex si celui-ci possède cette fonction.
Lors de l’utilisation du mecablitz, il faut
obligatoirement
mettre hors service un
éventuel flash intégré ou le rentrer !
3.2 Mise en marche/coupure du flash, sensiblité
du film
Mise en marche/coupure : la mise en marche du
flash s’obtient avec le bouton I. Lorsque le flash est
en fonction, le témoin vert est allumé. La disponibilité
du flash est signalée en plus par l’allumage du
témoin orange de recyclage. Pour couper le flash,
appuyez sur le bouton 0. Les témoins vert de
fonctionnement et orange de recyclage s’éteignent.
Si le flash reste sur le boîtier dans cet état, aucun
éclair ne sera déclenché lors de la prise de vue
suivante.
Réglage de la sensiblité du film : au dos du flash,
réglez la sensibilité du film utilisé en affichant la
valeur voulue dans la fenêtre „ISO“ au moyen du
curseur de sélection de l’ouverture du diaphragme.
l
6
4. Signalisations du flash au boîtier
45
Le mecablitz transmet différents signaux et signali-
sations au reflex lorsqu’il est monté sur le boîtier et
en marche.
4.1 Disponibilité du flash
Lorsque le condensateur de flash est chargé, le
témoin de recyclage orange s’allume pour
signaler la disponibilité du flash, c.-à-d. que la prise
de vue suivante peut être faite au flash. La disponibi-
lité du flash est également transmise au boîtier où
elle est affichée dans le viseur. Le cas échéant (cela
dépend du type d’appareil), la transmission du signal
de disponibilité de flash s’accompagne automatique-
ment de la commutation sur la vitesse de synchro X.
Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le témoin
de recyclage n’est pas allumé, il ne se produit pas
d’éclair et la photo risque d’être mal exposée si la
commutation sur la vitesse de synchro a déjà eu lieu.
Pour plus de détails,prière de vous reporter au mode
d’emploi de l’appareil.
4.2
Réglage automatique de la vitesse de synchro
Lorsque le flash est disponible, il se produit sur la
plupart des reflex une commutation sur la vitesse de
synchro flash. Suivant le typed’appareil, celle-ci peut
varier de 1/30 s à 1/300 s. Pour plus de détails,
prière de vous reporter au mode d’emploi de l’appareil.
4.3 Signalisation de bonne exposition (voir Fig. 3)
Lorsque vous avez pris une photo au flash, le témoin
vert de bonne d’exposition s’allume passagèrement
si les conditions d’exposition étaient correctes. Le
signal de bonne exposition est également transmis
par le flash au boîtier pour son affichage dans le
viseur.
l
4. Signalisations du flash au boîtier
46
l
Fig. 3: Tèmoin de bonne d’ exposition et portée maximale
4.4 Affichages dans le viseur
pour les reflex 8000i
1)
/ 7000i
1)
/ 700si
2)
9xi
2)
/ 7xi
2)
/ 5xi
2)
Affichages Signification
dans leviseur
allumé en
L’ action sur le déclencheur fait
permanence partir un eclair.
allumé en permanence
2
)
Le flash est chargé et
ou clignotement lent
1
)
disponsible.
clignote
2)
L’ éclairage était suffisant pour
clignotement rapide
1)
une exposition correcte.
pour les reflex 3xi / 2xi / SPxi / 5000i / 3000i
clignote
Le flash est en cours de
recyclage.
clignotement Le flash est chargé et
lent disponible.
clignotement L’ éclairage était suffisant
rapide pour une exposition correcte.
5. Mesure TTL au flash
47
Le mecablitz ne peut recevoir d’informations que
de boîtiers avec contrôle TTL du flash.
Dans ce mode, la mesure de l’exposition est
effectuée par la cellule dans le reflex. Cette cellule
mesure la lumière pénétrant par l’objectif
(TTL = Through The Lens) et qui vient frapper la
surface du film. Lorsque la quantité de lumière
nécessaire pour une lumination correcte du film est
atteinte, l’électronique de l’appareil reflex commande
l’interruption immédiate de l’éclair. L’avantage du
mode TTL réside dans le fait que tous les facteurs
exerçant une influence sur l’exposition sont
automatiquement pris en compte, tels les filtres, les
modifications d’ouverture et de couverture des
zooms, etc. Vous n’avez pas besoin de vous occuper
de régler le flash, l’électronique du reflex se charge
du dosage exact de l’éclair.
La portée maximale pour l’ouverture sélectionnée
peut être relevée sur le flash, sur l’échelle des mèt-
res sous l’indice d’ouverture.
Exemple: pour ISO 100 et une ouverture de 4, la por-
tée maximale est de 7 m (voir
Fig. 3).La distance
minimale est d’environ 15 % de la portée maximale.
Les sujets se trouvant plus près que la
distance minimale risquent d’être surexposés.
Pour le mode TTL au flash, les films utilisés
doivent avoir une sensibilité comprise entre
ISO 25/15°* et ISO 1000/31°. Pour des
sensibilités hors de cette plage, l’exposition
correcte ne peut pas être garantie.
Pour faire des essais en mesure TTL au flash, il faut
qu’un bout de film soit placé dans le boîtier. Pour
vérifier la portée de l’éclair à l’appui du témoin de
bonne exposition, il faut déclencher l’éclair au moyen
du déclencheur du boîtier et pas au moyen du bouton
de test sur le flash.
* avec réglage automatique de la sensibilité du film (DX) :
ISO 32/16°
l
6
6. Synchronisation
48
Suivant le type de boîtier, différents modes de
synchronisation du flash sont possibles. Le réglage
des modes de synchronisation du flash sur le boîtier
est expliqué dans le mode d’emploi du boîtier.
6.1 Synchronisation normale
Ce mode existe sur tous les boîtiers à mesure TTL et
convient pour la plupart des prises de vue au flash.
En synchronisation normale, il se produit une
commutation automatique sur la vitesse de synchro
X du boîtier. Suivant le reflex, cette vitesse peut aller
de 1/30 s à 1/300 s. Pour plus de détails, prière de
vous reporter au mode d’emploi de l’appareil photo.
6.2 Synchronisation en vitesse lente
Certains appareils peuvent réaliser une synchronisation
en vitesse lente dans les modes Programme et
priorité à l’ouverture. Les prises de vue au flash en
faible lumière ambiante et avec des vitesses
d’obturation rapides (vitesse de synchro X normale)
se traduisent parfois par une surexposition du sujet
principal devant un arrière-plan sombre. En synchro-
nisation en vitesse lente, on peut exposer jusqu’à
30 s pour mettre mieux en évidence l’arrière-plan
par la lumière ambiante. Utilisez un trépied pour évi-
ter le bougé. Pour plus de détails, prière de vous
reporter au mode d’emploi de l’appareil photo.
l
7. Fonctionnement du flash dans les différents modes
49
Mode Programme au flash (mode P)
Dans ce mode, le boîtier assure la mise en fonction
automatique du flash en faible lumière, sélectionne
automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation
et déclenche l’éclair lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
Dans les modes Programmes créatifs P
A
/P
S
,
le flash n’est pas déclenché.
Inhibition de l’amorçage
Si l’éclairage ambiant est suffisant pour une
exposition en mode normal, certains boîtiers
empêchent le déclenchement de l’éclair. L’exposition
se fait alors avec la vitesse d’obturation affichée sur
le boîtier. Pour plus de détails, prière de vous reporter
au mode d’emploi de l’appareil photo.
Flash d’appoint manuel (fill-in manuel)
Bien que l’appareil active automatiquement le flash à
chaque fois que la situation d’éclairage l’impose,
vous avez la possibilité d’imposer manuellement le
déclenchement d’un éclair. * L’utilisation de cette
fonction est décrite dans le mode d’emploi de
l’appareil photo.
Utilisation du flash dans les modes A, S et M
En mode priorité à l’ouverture (A), priorité à la vitesse
(S) et semi-automatique (M), le flash est déclenché à
chaque prise de vue s’il est allumé. Dans ces trois
modes, l’appareil fonctionne de la même façon que
sans flash. Seule restriction : vous ne pouvez pas
sélectionner de vitesse d’obturation supérieure à la
vitesse de synchronisation du boîtier.
Pour plus de détails, prière de vous reporter au
mode d’emploi de l’appareil photo.
*
voir page 52
l
8. Illuminateur AF
50
Avec son illuminateur AF intégré, le mecablitz assiste
les reflex autofocus TTL dans la mise au point auto-
matique. Lorsque la lumière ambiante est insuffisan-
te pour permettre une mise au point automatique, le
mecablitz projette des bandes rouges verticales sur
le sujet lorsqu’on appuie légèrement sur le
déclencheur du boîtier ou lors de l’activation par le
système „Eye-start“ (sur les appareils de la série xi).
Le système autofocus du boîtier utilise ces bandes
pour réaliser la mise au point.
Remarques :
Si le système autofocus du boîtier est activé,
l’illuminateur AF sera automatiquement activé par
l’électronique du boîtier en situation de faible
lumière.
Si une assistance est nécessaire pour la mise au
point, ce sera soit l’illuminateur AF du boîtier ou
celui du flash qui sera activé suivant le niveau de
lumière ambiante.
La portée de l’illuminateur AF dépend de la
luminosité de l’objectif (ouverture maximale).
Pour un objectif standard F 1,8/50 mm, la
portée est d’environ 6 à 10 m suivant la sensibilité
du capteur AF du boîtier.
Les objectifs peu lumineux, par ex. avec
ouverture maximale de 5,6 ou 8 (télézooms par
exemple), réduisent sensiblement la portée
de l’illuminateur AF.
l
9. Techniques d’éclairage et fonctions du flash
51
Fig. 4: Flash indirect
9.1 Eclairage indirect au flash
Les photos prises au flash direct sont presque toutes
caractérisées par des ombres portées souvent
inesthétiques. Ce phénomène pourra être évité par
l’éclairage indirect qui donne une lumière diffuse
pour un éclairage doux et régulier du sujet et de
l’arrière-plan.
Pour le coup de flash indirect, le réflec-
teur peut être basculé sur 80° dans le sens vertical
pour le diriger vers une surface réfléchissante (p. ex. le
plafond).
Pour la photo couleur, la surface réfléchissante
devra être de teinte neutre ou blanche pour éviter des
retours de couleurs et ne pas être structuré
e.
Basculement du réflecteur : tenir le mecablitz
d’une main, de l’autre tirer le réflecteur à fond
vers l’avant pour le sortir de la tête du flash. A
présent, le réflecteur peut être basculé vers le
haut sur environ 80°.
On veillera à basculer le réflecteur d’un
angle suffisant pour empêcher que de la
lumière directe ne vienne frapper le sujet.
l
9. Techniques d’éclairage et fonctions du flash
52
Fig. 5: Fill-in au flash (à gauche sans éclair d’appoint,
à droite avec)
9.2 Fill-in au flash
En mode automatique P, le flash est déclenché auto-
matiquement en situation de contre-jour. Mais il se
peut que la lumière ambiante mesurée par le boîtier
soit suffisante pour inhiber l’amorçage du flash (voir
page 49). Dans ces situations où le boîtier ne
déclencherait pas le flash, vous avez la possibilité
d’activer le flash manuellement (voir aussi page 49,
„Flash d’appoint manuel“). Tenez compte des
indications dans le viseur. Pour plus de détails, prière
de vous reporter au mode d’emploi de l’appareil photo.
La technique du „fill in“, c’est-à-dire le déclenche-
ment en plein jour d’un éclair d’appoint, permet de
déboucher les ombres et d’obtenir un éclairage plus
équilibré dans les contre-jours. Le système de mesu-
re du boîtier sélectionne automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture et dose la puissance du
flash afin d’obtenir un éclairage équilibré du sujet
principal et de l’arrière-plan.
l
9. Techniques d’éclairage et fonctions du flash
53
9.3 Correction d’exposition
Certains reflex offrent la possibilité de corriger
l’exposition TTL au flash. Ils permettent de pré-
sélectionner sur le boîtier des valeurs de correction
de +/- 3 divisions de diaphragme (par demi-valeurs).
Ceci permet d’augmenter ou de diminuer la
puissance lumineuse du flash de trois indices de
lumination.
N’oubliez pas de redésactiver cette fonction
après usage.
Pour plus de détails, prière de vous reporter au mode
d’emploi de l’appareil photo.
Fonction anti-yeux rouges
Le mecablitz n’offre pas cette fonction.
Le mecablitz émet un faisceau lumineux de section
rectangulaire avec une ouverture assurant la couver-
ture intégrale du format 24 x 36 avec des objectifs de
focale égale ou supérieure à 35 mm. Le diffuseur
grand angle livré avec le flash permet d’élargir le
champ d’éclairage pour l’adapter aux objectifs grand
angulaires de 28 mm.
L’utilisation du diffuseur grand angle se
traduit par une réduction de la portée de
l’éclair.
Pour monter le diffuseur, placez-le sur le réflecteur et
appliquez-lecontre lui jusqu’à ce qu’il s’encliquète
sur les côtés.
l
10. Eclairage avex diffuseur grand angle
11. Entretien - Dépannage rapide
54
Eliminez la poussière et la saleté au moyen d’un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de détergent sous
risque d’endommager la matière plastique.
Formation du condensateur de flash
Si le flash reste longtemps sans être mis sous tension,
le condensateur de flash subit une modification physi-
que. Pour éviter ce phénomène, il est nécessaire de
remettre en place les piles à intervalles de trois mois
environ et de mettre à chaque fois le flash en marche
pendant 10 minutes env. La charge des piles doit être
suffisante pour que le témoin de recyclage s’allume au
plus tard 1 minute après la mise en marche. On retirera
ensuite de nouveau les piles du flash.
Dépannage rapide
Si le flash ne devait pas fonctionner comme il le
devrait dans les différents modes, procédez de la
façon suivante :
Coupez le flash avec l’interrupteur principal.
• Sortez les piles ou les accus du flash puis
remettez-les en place.
Nous déclinons toute responsabilité pour
le mauvais fonctionnement et l’endom-
magement mecablitz dus à l’utilisation
d’accessoires d’autres constructeurs.
Mecalux 11 (réf. 000000112)
Servo-déclencheur pour le télédéclenchement
instantanésans cordon de flashes complémentaires
par l’éclair du flash principal. Réagit aussi à la
lumière infrarouge. Fonctionne sans piles.
Ecran réfléchissant 28-23 (réf. 000028237)
Etui T 33 (réf. 000006331)
l
12. Accessoires en option
13. Fiche technique
55
l
Nombre-guide: à ISO 100/21°
: 28 / 22 avec diffuseur
grand-angle
Couverture en focale:
35 mm; avec diffuseur grand-angle 28 mm
T
empérature de couleur 5600 K env.
T
ableau des nombres-guides:
Nombre guide
Sensibilité du film Distance en Distance
ISO metres en pieds
25 / 15° 14 46
50 / 18° 20 65
100 / 21° 28 92
200 / 24° 40 130
400 / 27° 56 184
800 / 30° 79 260
1600 / 33° 112 368
Synchronisa
tion:
amorçage à thyristor à très basse tension
Nombre Temps de
d’éclairs rcyclage
Accus NiCd env. 90 ...1200
env. 7 s ...0,3 s
Piles alcalines env. 180...2500
env.10 s ...0,3 s
au Mg
Accus Ni-hydrure env. 140 ...1800
env. 7 s ...0,3 s
de métal
Faisceau:
rectangulaire, 58° env. horizontal, 42
° env vertical
avec diffuseur grand angle 68° env. horizontal,
49° env. vertical
Durée d’ éclaire: 1/400 s ...1/20.000 s
P
oids: 300 g
F
ourniture:
Flash, diffuseru grand angle, mode d’emploi.
fonction du mode sélection sur le boîtier et de l’état de charges des
piles ous accus
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Metz mecablitz 28 AF-4 Minolta Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à