LIVARNO 383072 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis votre assistant et j'ai lu le manuel concernant les décorations lumineuses solaires LIVARNO HG06075A, HG06075B, HG06075C et HG06075D. Ce document vous fournira des informations sur le montage, l'utilisation, et les consignes de sécurité de ce produit, qui utilise la lumière du soleil pour illuminer vos espaces extérieurs grâce à ses LED intégrées. Je suis prêt à répondre à vos questions concernant le produit et ses spécifications.
  • Quelle est la durée d'éclairage avec une batterie pleine ?
    Le produit peut-il être utilisé en intérieur ?
    Les ampoules LED sont-elles remplaçables ?
    Que faire si le produit ne s'allume pas correctement ?
IAN 383072_2110
SOLAR-WINDSPIEL/SOLAR LIGHT DECORATION/
JEU DE VENT SOLAIRE
SOLAR-WINDSPIEL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SOLAR LIGHT DECORATION
Assembly, operating and safety instructions
JEU DE VENT SOLAIRE
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
SOLAR-WINDSPEL
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
SOLÁRNÍ VĚTRNÍK
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
SOLARNA DEKORACJA WISZĄCA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SOLÁRNY VETERNÍK
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
CAMPANA DE VIENTO SOLAR
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
SOLCELLE VINDSPIL
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
SOLARNI MOBILI
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
SZOLÁR SZÉLFORGÓ
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
GIRANDOLA A ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 26
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité Page 46
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 71
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 92
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 114
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 134
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 155
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 176
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 196
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 218
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 238
1
2
4
5
6
3
HG06075B
1
2
4
5
6
3
HG06075A
1
2
4
5
6
3
HG06075D
1
2
4
5
6
3
HG06075C
A7
10 3
11
8
9
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme ............................................................ Seite 7
Einleitung ...................................................................... Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................. Seite 8
Teilebeschreibung ............................................................ Seite 8
Lieferumfang ..................................................................... Seite 9
Technische Daten ............................................................. Seite 9
Sicherheitshinweise ............................................. Seite 10
Produktspezifische Sicherheitshinweise .......................... Seite 12
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ......................... Seite 12
Funktionsweise ....................................................... Seite 14
Montage ........................................................................ Seite 15
Produkt ein-/ausschalten ................................................. Seite 17
Akku austauschen ............................................................ Seite 17
V2.0
6 DE/AT/CH
Wartung und Reinigung .................................. Seite 18
Fehler beheben ....................................................... Seite 19
Entsorgung .................................................................. Seite 20
Garantie ........................................................................ Seite 22
Abwicklung im Garantiefall ............................................. Seite 24
Service .............................................................................. Seite 25
7 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/-spannung
Spritzwassergeschützt
inkl. Ni-MH-Akku
Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für
das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Solar-Windspiel
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs -
anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
8 DE/AT/CH
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient nur zur Dekoration im Außenbereich und ist für
Beleuchtungszwecke ungeeignet. Dieses Produkt ist nur für den Ein-
satz in privaten Haushalten vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Teilebeschreibung
1 Öse
2 Solarpanelgehäuse
3 EIN-/AUS-Schalter
4 Kabel
5 LED
9 DE/AT/CH
6 Dekoelemente
7 Solarpanel
8 Batteriefach
9 Akku
10 Batteriefachabdeckung
11 Schraube
Lieferumfang
1 Solar-Windspiel
1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Technische Daten
Betriebsspannung: 1,2 V
Akku: 1 x 1,2 V Ni-MH-Akku mit 300 mAh
LED: 6 LEDs
Leistung: 0,056 W
Schutzart: IPX4 (spritzwassergeschützt)
Solarpanel: ca. 55 x 55 mm
Leuchtdauer
(bei vollem Akku): ca. 8 Stunden
10 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN!
BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES
PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS.
LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver-
packungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Dieses
Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 14 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
11 DE/AT/CH
des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Das Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren
geeignet. Das Produkt ist ein Dekoartikel und kein
Spielzeug. Das Produkt muss außerhalb der Reich-
weite von Kindern aufgestellt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es in dunkler Umge-
bung lagern, um eine Entladung des Akkus zu vermeiden.
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Sollte das Leuchtmittel am Ende seiner Lebensdauer ausfallen,
muss das ganze Produkt ersetzt werden.
12 DE/AT/CH
Produktspezifische Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass das Solarpanel 7 nicht verschmutzt
oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert
die Leistungsfähigkeit des Solarpanels 7.
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reich-
weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weich-
gewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können inner-
halb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad-
bare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie
Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie
diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
13 DE/AT/CH
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die
auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern /
durch direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemi-
kalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau-
fene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere
Zeit nicht verwendet wird.
14 DE/AT/CH
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeich-
nung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach
vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder
Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem
Produkt.
Funktionsweise
Das eingebaute Solarpanel
7
des Produkts wandelt bei Sonnenein-
strahlung
das Licht in elektrische Energie um und speichert diese in
einem Akku. Das Produkt leuchtet bei beginnender Dunkelheit auto-
matisch. Die eingebauten LEDs sind sehr langlebige und energie-
sparende Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von der Sonneneinstrahlung,
dem Einfallwinkel des Lichts auf das Solarpanel 7 und der Tem-
peratur (wegen der Temperaturabhängigkeit der Akkukapazität)
15 DE/AT/CH
abhängig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel bei Tempera-
turen über dem Gefrierpunkt. Der Akku erreicht erst nach mehreren
Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität.
Das Aufladen des vollständig entleerten Akkus dauert im Sommer
bei regelmäßiger Sonneneinstrahlung etwa 2 bis 4 Tage.
Montage (siehe Abb.)
1. Drehen Sie das Solarpanelgehäuse 2 um und bringen Sie
den EIN-/AUS-Schalter 3 in die Position „ON“.
2. Hängen Sie das Produkt an der Öse 1 auf.
Hinweis: Sie können das Produkt zusätzlich befestigen,
beispielsweise mit Kabelbindern oder geeignetem Klebstoff
(Befestigungsmaterial nicht im Lieferumfang enthalten).
Hinweis: Stellen Sie vor dem Aufhängen sicher, dass die
Stelle, an der Sie das Produkt aufhängen möchten, für das
Gewicht des Produkts inklusive Akku geeignet ist (ca. 180 g
(HG06075A/C/D)/ ca. 200 g (HG06075B)).
3. Ihr Produkt ist nun einsatzbereit.
16 DE/AT/CH
4. Platzieren Sie das Produkt für eine bestmögliche Funktion an
einem Ort, an dem das Solarpanel 7 so lange wie möglich
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Platzieren Sie das Produkt
nicht unter Büschen, Bäumen, Vordächern etc., da sich so der
Einfall des Sonnenlichtes reduziert. Das Solarpanel 7 nicht
abdecken oder im Schatten positionieren.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel 7 nicht von
anderen Lichtquellen, z. B. Straßenbeleuchtung, beeinflusst wird.
Andernfalls schaltet sich das Produkt in der Dämmerung nicht ein.
Hinweis: Befestigen Sie das Produkt in ausreichender Höhe.
Es besteht Verletzungsgefahr!
Hinweis: Bei Sturm oder Gewitter sollte das Produkt so aufge-
hängt werden, dass es nicht unkontrolliert herumschwingen kann.
Verletzungsgefahr! Die Dekoelemente 6 bestehen aus
Glas und sind zerbrechlich (nur Modell HG06075B). Es besteht
Bruchgefahr!
Verletzungsgefahr! Überprüfen Sie in regelmäßigen
Abständen den festen Sitz des Korkverschlusses, da er sich andern-
falls
vom gläsernen Dekoelement 6 lösen kann (nur Modell
HG06075B).
17 DE/AT/CH
Produkt ein-/ausschalten
1. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter 3 in die Position „ON“,
um das Produkt einzuschalten. Bei geringer Helligkeit (z. B. bei
Dämmerung) schaltet sich das Licht automatisch ein. Bei normaler
Umgebungshelligkeit schaltet sich das Licht wieder aus.
2. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter 3 in die Position „OFF“,
um das Produkt auszuschalten.
Akku austauschen
Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie einen Kreuz-
schlitzschraubendreher.
1. Nehmen Sie das Produkt von der Aufhängung und stellen Sie
den EIN-/AUS-Schalter 3 in die Position „OFF“, bevor Sie
den Akku 9 austauschen.
2. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung 10 auf der Unterseite des
Solarpanelgehäuses 2. Lösen Sie hierzu alle Schrauben 11 mit
Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers.
3. Entnehmen Sie den verbrauchten Akku 9.
18 DE/AT/CH
4. Legen Sie einen Ni-MH-Akku 9 (Typ AA, 1,2 V /300 mAh)
in das Batteriefach 8.
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität. Diese ist im
Batteriefach 8 angegeben.
5. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung 10 wieder auf das Batterie-
fach 8 und schrauben Sie mit einem Kreuzschlitzschrauben-
dreher alle Schrauben 11 im Uhrzeigersinn fest.
6. Achten Sie darauf, beim Schließen des Solarpanelgehäuses 2
keine Kabel einzuquetschen.
Hinweis: Achten Sie bei der Montage darauf, dass um das
Produkt herum genügend Freiraum vorhanden ist, um Personen-
oder Sachschäden zu vermeiden.
Wartung und Reinigung
Die LEDs sind nicht austauschbar. Das Produkt ist wartungsfrei.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fus-
selfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen
ein leicht angefeuchtetes Tuch.
19 DE/AT/CH
Fehler beheben
Hinweis:
Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile.
Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in un-
mittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion
feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung
des Produkts.
Fehler Ursache Lösung
Das Produkt schaltet
sich nicht ein, obwohl
das Produkt den gan-
zen Tag von der Son-
ne angestrahlt wurde.
Künstliche Lichtquel-
len, wie z. B. Straßen-
l
ichter, stören das
Produk
t.
Montieren Sie das
Produkt an einer
Stelle, an der es
nicht von anderen
Lichtquellen gestört
werden kann.
/