Carl Valentin VITA II Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Copyright by Carl Valentin GmbH / 7948006A.1216
Les indications concernant le volume de livraison, l'apparence, la
performance, les dimensions et le poids correspondent à nos
connaissances au moment de la création de ce document.
Toutes modifications réservées.
Tous droits réservés, y compris ceux des traductions.
La reproduction, ou la transformation de ce manuel, partielle ou
intégrale, sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie ou
tout autre procédé) est interdite sauf autorisation écrite de Carl
Valentin GmbH.
Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la
documentation et le matériel.
Consulter le site internet www.carl-valentin.de pour obtenir la dernière
version.
Marques
Toutes les marques ou tous les noms commerciaux sont des marques
déposées ou des noms commerciaux déposés par leur propriétaire
respectif, même s’ils ne sont pas expressément indiqués comme tels.
En l’absence de cette mention, ils ne doivent toutefois pas être
considérés comme une marque non déposée ou un nom commercial
non déposé.
Les imprimantes d'étiquettes Carl Valentin répondent aux directives
de sécurité suivantes:
CE
Directives CE sur les appareils à basse tension (2006/95/CE)
Directive relative à la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE)
Carl Valentin GmbH
Postfach 3744
78026 Villingen-Schwenningen
Neckarstraße 78 86 u. 94
78056 Villingen-Schwenningen
Phone
Fax
+49 (0)7720 9712-0
+49 (0)7720 9712-9901
E-Mail
Internet
info@carl-valentin.de
www.carl-valentin.de
Série Vita II
Table des matières
12.16
3
Table des matières
Table des matières ........................................................................... 3
1 Informations importantes ..................................................... 5
1.1 Usage conforme ...................................................................... 5
1.2 Dépollution conforme à l'environnement ................................. 6
1.3 Affectation des connecteurs (face arrière) .............................. 6
2 Consignes de sécurité .......................................................... 7
2.1 Consignes d'avertissement ..................................................... 7
2.2 Conditions d'opération ............................................................. 8
3 Données techniques ........................................................... 13
3.1 Entrées et sorties ................................................................... 16
4 Installation ............................................................................ 21
4.1 Mettre en place l'imprimante ................................................. 21
4.2 Raccorder l'imprimante .......................................................... 22
4.3 Allumer et éteindre l'imprimante ............................................ 22
4.4 Mettre en service ................................................................... 23
5 Insertion du matériau .......................................................... 25
5.1 Insérer le rouleau d'étiquettes ............................................... 25
5.2 Insérer les étiquettes en zigzag ............................................. 29
5.3 Insérer le film transfert ........................................................... 30
6 Menu fonction ...................................................................... 31
6.1 Panneau de contrôle ............................................................. 31
6.2 Structure des fonctions .......................................................... 32
6.3 Initialisation d'imprimante ...................................................... 36
6.4 Layout d'étiquette .................................................................. 37
6.5 Paramètres d'appareil ........................................................... 39
6.6 Réseau .................................................................................. 42
6.7 Remote console ..................................................................... 42
6.8 Interface ................................................................................. 43
6.9 Emulation ............................................................................... 44
6.10 Date & Heure ......................................................................... 45
6.11 Fonctions service ................................................................... 46
6.12 Menu principal ....................................................................... 50
7 Options ................................................................................. 51
7.1 Massicot ................................................................................ 51
7.2 Distributeur E/S ..................................................................... 53
7.3 WLAN .................................................................................... 56
7.4 Scanner ................................................................................. 57
8 Carte Compact Flash / Clé Mémoire USB ......................... 59
8.1 Informations générales .......................................................... 59
8.2 Structure de l'écran ............................................................... 59
8.3 Navigation .............................................................................. 60
8.4 Définir le répertoire utilisateur ............................................... 61
8.5 Charger un layout .................................................................. 62
8.6 File Explorer .......................................................................... 63
8.7 Mise à jour du logiciel interne ................................................ 68
8.8 Filtre ....................................................................................... 68
Table des matières
Série Vita II
4
Mode d'emploi
12.16
9 Maintenance et nettoyage .................................................. 69
9.1 Nettoyage général ................................................................. 70
9.2 Nettoyer le rouleau d'entraînement ....................................... 70
9.3 Nettoyer le rouleau de pression ............................................ 71
9.4 Nettoyer la tête d'impression ................................................. 72
9.5 Nettoyer la cellule d'étiquettes............................................... 73
9.6 Echanger la tête d'impression (généralités) .......................... 74
9.7 Echanger la tête d'impression ............................................... 75
9.8 Ajuster la tête d'impression ................................................... 76
10 Correction des erreurs ........................................................ 79
11 Informations supplémentaires ........................................... 89
11.1 Impression de plusieurs colonnes ......................................... 89
11.2 Hotstart .................................................................................. 90
11.3 Mot de passe ......................................................................... 92
11.4 Retour/retard ......................................................................... 94
11.5 Cellules .................................................................................. 96
11.6 Cellule à Ultrason (option) ..................................................... 97
12 Index ..................................................................................... 99
Série Vita II
Informations importantes
12.16
5
1 Informations importantes
L'imprimante peut marcher comme une imprimante thermique et aussi
comme imprimante transfert thermique.
L'imprimante peut imprimer 8 fonts vectoriels, 6 fonts Bitmap et 6
fonts proportionnels. Il est possible d'imprimer blanc sur noir, italique
ou avec des polices tournées en pas de 90°.
La manipulation de notre imprimante robuste est facile et confortable.
Les réglages de l’imprimante peuvent être effectués par les touches
du clavier interne. L’écran sur deux lignes indique toujours le statut
actuel de l’imprimante.
Par l'utilisation d'un processeur 32 Bit et la mémoire vive de 16 MB,
une impression rapide est aussi possible pour de grandes étiquettes
(6000 mm).
Grâce à la technologie des têtes d'impression moderne on peut
atteindre une qualité d'impression très élevée.
Du fait de la nouvelle électronique développée, on peut imprimer avec
une vitesse de 200 mm/s maximum.
Les imprimantes de cette série sont équipées par défaut avec une
interface parallèle, sériel, USB et Ethernet. De plus, l'imprimante
dispose d'un hôte USB qui permet la connexion d'un clavier externe
USB et/ou d'une clé mémoire USB. L'imprimante reconnaît
automatiquement sur quelle interface l'envoi est effectué.
On peut mettre à jour le software de l'imprimante rapidement par
l'interface.
Grâce aux grands choix des options, l'imprimante peut être adaptée à
toutes les tâches.
1.1 Usage conforme
L'imprimante répond à un niveau technique de pointe qui est
conforme aux règles reconnues en matière de sécurité et des
règlements. Malgré cela, un danger pour la vie et l'intégrité physique
de l'utilisateur ou des tiers pourraient se poser et l'imprimante ou
d'autres biens pourraient être endommagés pendant le
fonctionnement du dispositif.
L'imprimante d'étiquettes doit être utilisée uniquement dans des
conditions techniques conformes aux prescriptions, conscient de la
sécurité et des dangers et en respectant le mode d'emploi. Certains
dérangements, qui nuisent à la sécurité, doivent être éliminés
immédiatement.
L'imprimante d'étiquettes est destinée exclusivement à imprimer des
matériaux appropriés et autorisés par le fabricant. Une utilisation d'un
autre type ou dépassant ce cadre n'est pas conforme aux
prescriptions. Le fabricant/fournisseur ne répond pas des dommages
résultant d'un usage inapproprié; seul l'utilisateur en porte le risque.
Le respect du mode d'emploi fait partie également d'une utilisation
conforme, y compris les recommandations / les prescriptions de
maintenance données par le fabricant.
Informations importantes
Série Vita II
6
Mode d'emploi
12.16
1.2 Dépollution conforme à l'environnement
Des fabricants des appareils B2B sont obligés à partir du 23 mars
2006 à reprendre et recycler des appareils anciens qui ont été
fabriqués après le 13 août 2005. Ces appareils anciens ne peuvent
pas principalement être transmis à des points de ramassage
communaux. Ils ne peuvent être recyclés organisé et éliminés les
déchets que par le fabricant. En conséquence des produits Valentin
conformément marqués peuvent être retournés à l'avenir à Carl
Valentin GmbH.
Les appareils anciens sont éliminés les déchets de façon appropriée.
Carl Valentin GmbH perçoit à temps toutes les obligations dans le
cadre de l'enlèvement des déchets d'appareils anciens et permet ainsi
aussi la vente des produits sans difficultés. Veuillez faire attention que
nous ne pouvons reprendre des appareils envoyés que franco de port.
Pour plusieurs informations, voyez la directive DEEE ou notre page
web www.carl-valentin.de.
1.3 Affectation des connecteurs (face arrière)
E
B
F
G
H
D
J
I
C
A
1
2
Figure 1
A
Alimentation secteur
B
Support Carte Compact Flash
C
Connexion pour rouleur
D
Interface USB
E
Interface sérielle RS-232
F
Interface Ethernet 10/100
G
Hôte USB pour clavier USB et clé mémoire USB
H
Interface parallèle
I
Sortie/entrée externe (option)
J
Commutateur On/Off
1 - DEL orange
1 - DEL allumé = Connexion active
1 - DEL clignoté = Transfert des données
1 - Off = Aucune connexion
2 - DEL verd
2 - DEL allumé: Vitesse 100 MBit
2 - Off: Speed 10 MBit
Série Vita II
Consignes de sécurité
12.16
7
2 Consignes de sécurité
L'imprimante est conçue pour les réseaux électriques avec une
tension alternative de 230 V. Brancher l'imprimante uniquement à des
prises électriques avec prise de terre.
Raccorder l'imprimante uniquement avec des appareils qui induisent
de la très basse tension de protection.
Avant de faire ou de défaire les connexions, éteignez tous les
appareils connectés (ordinateur, imprimante, accessoires, etc.).
Utiliser l'imprimante uniquement dans un environnement sec et ne pas
le mouiller (projection d'eau, brouillard, etc.).
Si l'imprimante est utilisée avec le capot ouvert, veiller à ce que les
vêtements, les cheveux, les bijoux ou autres des utilisateurs n'entrent
pas en contact avec les éléments en rotation.
Les composants de la tête d'impression peuvent devenir très chauds
pendant l'impression. Ne pas toucher ces pièces pendant l'utilisation.
Laisser refroidir les composants avant toutes interventions de
maintenance ou de réglage.
Exécuter uniquement les actions décrites dans ce mode d'emploi. Les
travaux dépassant ce cadre doivent être effectués uniquement par le
fabricant ou en accord avec le fabricant.
Des interventions inadéquates sur les parties électroniques ou leurs
logiciels peuvent causer des dysfonctionnements.
D'autres interventions inappropriées ou transformations de l'appareil
peuvent avoir une incidence sur sa sécurité.
Les réparations doivent toujours être effectuées dans un atelier
qualifié possédant les compétences et le matériel nécessaires pour
une remise en état optim7ale.
Des autocollants sont disposés sur le matériel afin de mettre en garde
l'utilisateur sur les dangers auxquels il pourrait être exposé. Ne pas
retirer ces autocollants afin d'être constamment informé de la
présence de ces risques.
DANGER!
Danger de mort par tension électrique!
Ne pas ouvrir le capot de protection.
2.1 Consignes d'avertissement
Des consignes de mise en garde sont représentées avec 3 mentions
d'avertissement pour les différents niveaux de danger.
DANGER: Pour un danger direct, qui peut provoquer des blessures
corporelles graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT: Pour une situation potentiellement dangereuse,
qui pourrait provoquer des blessures corporelles graves ou mortelles.
ATTENTION: Pour une situation potentiellement dangereuse, qui
pourrait provoquer des blessures corporelles légères ou des
dommages matériels.
Consignes de sécurité
Série Vita II
8
Mode d'emploi
12.16
2.2 Conditions d'opération
Avant la mise en route et pendant l'utilisation de nos imprimantes,
observer les conditions d'utilisation pour assurer une fonction sans
perturbation.
Lire soigneusement ces conditions d'utilisation.
Transporter et stocker nos imprimantes exclusivement dans leur
emballage d'origine.
L‘installation et la mise en service de l'étiquette n'est autorisée que si
les conditions d'exploitation ont été remplies.
Avant la mise en service, la programmation, l’utilisation, le nettoyage
et l’entretien de nos imprimantes, lire attentivement ces instructions.
Seuls les opérateurs expérimentés sont autorisés à manier nos
imprimantes.
REMARQUE!
Effectuez régulièrement des formations.
Le contenu des formations comprend le chapitre 2.2 (Conditions
d'opération), le chapitre 5 (Insertion du matériau) et le chapitre 9
(Maintenance et nettoyage).
Ces instructions sont également valables pour les appareils livrés et
non produits par notre société.
N'utiliser que des pièces de recharge d'origine.
Pour les pièces détachées/d’usure, veuillez vous adresser au
fabricant.
Le lieu d’installation doit être plat, exempt de vibrations et de courants
d'air.
Installer les imprimantes de manière à pouvoir effectuer l'entretien
sans trop de difficultés.
L'installation de l'alimentation de nos imprimantes doit être effectuée
selon les règles internationales, surtout selon les recommandations
d'une des trois commissions suivantes:
International Electronic Commission (IEC)
Comité Européen pour Normes Electroniques (CENELEC)
Verband Deutscher Elektrotechniker (VDE)
Nos imprimantes sont construites selon les règles VDE et ne
fonctionnent qu'avec prise de terre. L'alimentation doit être équipée
d'une prise de terre pour éliminer le parasitage interne.
Conditions pour le lieu
d'installation
Installation de
l'alimentation
Série Vita II
Consignes de sécurité
12.16
Mode d'emploi
9
Tension et fréquence d'alimentation: Voir plaque signalétique
Tolérance admissible de la tension d'alimentation:
+6% −10% de la valeur nominale
Tolérance admissible de la fréquence d'alimentation:
+2% −2% de la valeur nominale
Facteur distorsion admissible de la tension d'alimentation: <=5%
Dans le cas où votre réseau est infecté (p.ex. en utilisant des
machines contrôles thyristor) il faut prendre des mesures
antiparasites, par exemple:
Prévoir une alimentation séparée pour nos imprimantes.
En cas de problème, il faut installer un transformateur d'isolement
ou un filtre antiparasite en amont de l'alimentation électrique de
nos appareils.
Émission de perturbation conformément à
EN 61000-6-3: 2007 secteur d'industrie
Tension de perturbation sur lignes conformément à
EN 55022: 09-2003
Puissance de perturbation conformément à EN 55022: 09-2003
Courant harmonique (réseau rétroaction) conformément à
EN 61000-3-2: 09-2006
Flicker conformément à EN 61000-3-3: 1955 + A1:2001 + A2:2005
Immunité conformément à EN 61000-6-2: 2005 secteur d'industrie
Immunité contre un déchargement d'électricité statique
conformément à EN 61000-4-2: 12-2001
Champs électromagnétiques conformément à EN 61000-4-3: 11-
2003, ENV 50204: 03-1995
Immunité contre perturbation (burst) rapide transitoire
conformément à EN 61000-4-4: 07-2005
Immunité contre tension transitoires (surge) conformément à
EN 61000-4-5: 12-2001
Tension HF conformément à EN 61000-4-6: 12-2001
Interruptions de tension et abaissement de tension conformément
à EN 61000-4-11: 02-2005
REMARQUE!
Il s'agit d'une machine de la classe A. Cette machine peut causer
interférences dans le secteur de logement; dans ce cas on peut
exiger d'opérateur d'exécuter des mesures appropriées et
d'assumer pour cela.
Indications techniques
de l'alimentation
Mesures antiparasites
Perturbation
atmosphérique et
immunité
Consignes de sécurité
Série Vita II
10
Mode d'emploi
12.16
Toutes les connexions devront comporter des filtres antiparasites. La
tresse de blindage doit être fixée, sur une grande surface, des deux
côtés du boîtier de connexion.
Il est interdit de guider les câbles parallèles aux lignes de courant.
Dans le cas où une connexion parallèle ne peut pas être évitée, il faut
observer une distance d'au moins 0,5 m.
Température des lignes: −15 +80 °C.
Il est seulement permis de connecter des appareils qui répondent à la
demande «de sécurité très basse tension» (SELV). Ce sont
généralement des dispositifs qui sont vérifiées et correspondant à la
norme EN 60950.
Les câbles de données doivent être protégés complètement et
équipés avec des connecteurs enfichables métalliques ou métallisés.
Des câbles blindés et des connecteurs enfichables sont nécessaires
pour éviter l'émission et la réception de perturbations électriques.
Lignes admissibles
Lignes sans parasite:
4 x 2 x 0,14 mm² ( 4 x 2 x AWG 26)
6 x 2 x 0,14 mm² ( 6 x 2 x AWG 26)
12 x 2 x 0,14 mm² (12 x 2 x AWG 26)
Emetteurs et récepteurs doivent être tressés par paires.
Longueur max. des lignes
Interface V 24 (RS-232C) - 3 m (avec isolement)
Interface parallèle - 3 m (avec isolement)
USB - 3 m
Ethernet - 100 m
Pour éviter une accumulation de chaleur, la circulation d'air autour de
l'appareil doit être garantie.
Protection selon IP: 20
Température ambiante °C (opération): Min. +5 Max. +35
Température ambiante °C (stockage): Min. −20 Max. +60
Humidité atmosphérique % (opération): Max. 80
Humidité atmosphérique % (stockage): Max. 80
(éviter que les appareils se couvrent de rosée)
Connexions aux
machines externes
Installation des
lignes données
Circulation d'air
Valeurs limites
Série Vita II
Consignes de sécurité
12.16
Mode d'emploi
11
Nous ne sommes pas responsables de dommages occasionnés par:
Inobservation de nos conditions d'opération et du manuel
d'opération.
Installation électrique incorrecte des environs.
Modifications constructives de nos appareils.
Programmation et opération incorrectes.
Protection de données non exécutée
Utilisation de pièces de rechange et d'accessoires pas originales.
Usure naturelle et dégradation.
Si nos imprimantes sont installées et programmées, contrôler les
nouveaux paramètres par une fonction test et une impression test. De
cette façon, des résultats mauvais sont évités.
Seuls les opérateurs expérimentés sont autorisés à l'opération de nos
imprimantes.
Contrôler le traitement correct de nos produits et répétez les cours
d'instruction.
Nous ne prenons pas de garantie que les caractères décrits dans ce
manuel existent dans tous les modèles. Due à nos efforts de
développement et d'amélioration continués les dates techniques
indiquées sont sous réserves de modification.
Causé par la mise au point continuée ou par les règlements des pays
les illustrations et les exemples montrés dans ce manuel peuvent
différer du type livré.
Pour éviter des dommages ou usure prématurée veuillez faire
attention aux informations sur les matériaux autorisés et les
indications sur le nettoyage.
Nous avons fait notre mieux d'écrire le manuel compréhensible pour
soumettre le plus informations que possible. En cas de questions ou
erreurs, envoyer les par émail afin que nous puissions les corriger.
Garantie
Série Vita II
Données techniques
12.16
13
3 Données techniques
Vita II
103/8 T
104/8
106/12
106/24
108/12 T
Résolution
203 dpi
203 dpi
300 dpi
600 dpi
300 dpi
Max. vitesse d'impression
200 mm/s
200 mm/s
150 mm/s
100 mm/s
150 mm/s
Largeur d'impression
104 mm
104 mm
105,7 mm
105,7 mm
108,4 mm
Largeur de passage
Standard
116 mm
116 mm
116 mm
116 mm
116 mm
Mode massicot
112 mm
112 mm
112 mm
112 mm
112 mm
Tête d'impression
Flat Type1
Flat Type2
Flat Type2
Flat Type2
Flat Type1
Etiquettes
Étiquettes ou matériel continu
sur rouleau ou zig-zag
Papier, Carton, Textile, Synthétique
Max. grammage
220 g/m² (autres sur demande)
Largeur min. des étiquettes
12 mm
Hauteur min. des étiquettes
standard: 5 mm
mode massicot/distributeur: 15 mm
Hauteur max. des étiquettes
6000 mm
6000 mm
3000 mm
1000 mm
3000 mm
Diamètre max. de rouleau
dérouleur interne: 180 mm
enrouleur interne: --
Diamètre mandrin
40 mm / 75 mm (option)
Sens d'enroulement
externe ou interne
Cellule de détection
transmission ou réflexion en bas
Ruban transfert
Couleur
externe ou interne
Diamètre max. de rouleau
Ø 80 mm
Diamètre mandrin
25,4 mm / 1″
Max. longueur
300 m
Max. largeur
110 mm
Dimensions (mm)
Largeur x Hauteur x Profond.
236 x 238 x 374
Poids
11 kg
Electronique
Processeur
High Speed 32 Bit
Mémoire vive (RAM)
16 MB
Emplacement
pour carte Compact Flash Type I
Batterie (horloge temps réel)
sauvegarde des données lors d'un débranchement de courant
Buzzer de signalement
Signal acoustique en cas d'erreur
Interfaces
Série
RS-232C (jusqu'à 115200 Baud)
Parallèle
SPP
USB
2.0 High Speed Slave
Ethernet
10/100 Base T, LPD, RawIP-Printing, DHCP, HTTP, FTP
2 x USB Master
Connexion d'un clavier USB externe et une clé mémoire
WLAN (option)
Module 802.11 b/g/n WEP, WPA, WPA-PSK, WPA2, WPA2-PSK,
EAP
Fonctionnement
Tension
110-230 V / 50-60 Hz
Max. puissance
275 VA
Courant nominal
2,5 A
Température fonctionnement
5 … 35 °C
Max. humidité
max. 80% (sans condensation)
1 Thermique direct
2 Transfert thermique
Données techniques
Série Vita II
14
Mode d'emploi
12.16
Panneau de contrôle
Vita II
103/8 T
Vita II
104/8
Vita II
106/12
Vita II
106/24
Vita II
108/12 T
Touches
Impression test, Menu fonction, Quantité, Carte CF,
Avance, Enter, 4 x Curseur
Afficheur LCD
Écran 132 x 64 pixel
rétroéclairage blanc
Réglages
Date, Heure, Horaire d'équipe
11 langues (autres sur demande)
Paramètres d'étiquette et d'imprimante,
interfaces, mot de passe, variables
Surveillance
Arrêt d'impression
Fin de ruban transfert / Fin d'étiquettes / Tête d'impression ouverte
Impression d'état
Impression des réglages d'imprimante par ex.
la longueur totale d'impression, paramètres des cellules
Impression de tous fonts internes et
tous codes à barres supportés
Polices
Polices
6 polices bitmap
8 polices vectorielles/polices TrueType
6 polices proportionnelles
Autres polices sur demande
Set de caractères
Windows 1250 à1257, DOS 437, 850, 852, 857, UTF-8
Tous les signes d'Europe de l'Ouest et de l'Est,
latins, cyrilliques, grecs et arabes (optionnel) sont supportés.
Autres sets de caractères sur demande
Polices bitmap
Taille en largeur et hauteur 0,8 5,6
Facteur d'agrandissement 2 9
Orientation 0°, 90°, 180°, 270°
Polices vectorielles/
TrueType
Taille en largeur et hauteur 1 99 mm
Facteur d'agrandissement illimité
Orientation 0°, 90°, 180°, 270°
Style
Selon la police, gras, italique, inverse, verticale
Espace entre caractères
Variable
Codes à barres
1D codes à barres
CODABAR, Code 128, Code 2/5 interleaved, Code 39, Code 39
extended, Code 93, EAN 13, EAN 8, EAN ADD ON, GS1-128,
Identcode, ITF 14, Leitcode, Pharmacode, PZN 7 Code, PZN 8 Code,
UPC-A, UPC-E
2D codes à barres
Aztec Code, CODABLOCK F, DataMatrix, GS1 DataMatrix,
MAXICODE, PDF 417, QR Code
Codes à barres
composites
GS1 DataBar Expanded, GS1 DataBar Limited, GS1 DataBar
Omnidirectional, GS1 DataBar Stacked, GS1 DataBar Stacked
Omnidirectional, GS1 DataBar Truncated
Tous les codes sont variables en hauteur, élargissement et ratio.
Orientation 0°, 90 °, 180°, 270°
Optionnellement avec clé de contrôle et la ligne lisible en clair
Logiciels
Surveillance
Contrôle des imprimantes
Configuration
ConfigTool
Commande de processus
NiceLabel
Logiciels d'étiquetage
Labelstar Office Lite, Labelstar Office
Pilotes Windows
Windows 7® 32/64 Bit, Windows 8® 32/64 Bit
Windows 8.1® 32/64 Bit, Windows Server 2008® (R2) 64 Bit
Windows Server 2012® 64 Bit, Windows Server 2012® (R2) 64 Bit
Série Vita II
Données techniques
12.16
Mode d'emploi
15
Bord denté
Horloge temps réel avec impression date et heure
Décalage de temps automatique
Sauvegarde des paramètres imprimante éteinte
Variables: champ lié, compteur, date/heure, monnaie, temps de
traivail possté, données de carte CF
Dérouleur intégré
(max. diamètre extérieur 180 mm
Version thermique ou transfert thermique
Hôte USB pour la connexion d'un clavier externe USB et une clé
mémoire USB
Interface Ethernet
Protocole CVPL et ZPL II®
Cellule d'étiquette
(transmission et réflexion en bas)
Tiroir pour la carte Compact Flash
Pilotes Windows sur CD ROM
Labelstar Office Lite sur CD ROM
Massicot
Distributeur avec cellule
Distributeur sanc cellule
Cellule à Ultrason
Enrouleur externe pour les étiquettes
Enrouleur externe pour le matériau porteur
Dérouleur
Interface Wi-Fi
Distributeur E/S
Equipement standard
Equipement optionnel
Données techniques
Série Vita II
16
Mode d'emploi
12.16
3.1 Entrées et sorties
Différentes fonctions du système d’impression peuvent être
déclenchées et les états de fonctionnement être affichés via 16
entrées et sorties de commande max., appelées ports dans la suite du
document.
Les ports sont disponibles via une prise D-Sub (26Pin HD) à l’arrière
du système d’impression et sont isolés galvaniquement du potentiel
terre (PE) par un trajet semi-conducteur optocoupleur.
Chaque port peut être configuré comme entrée ou sortie. Cependant,
cette fonction est prédéfinie dans le logiciel de l’imprimante et ne peut
pas être modifiée par l’utilisateur.
Il est possible de modifier et de régler dans un menu les délais
d’antirebond et si High ou Low est actif.
Figure 2
Imprimante - interne
Série Vita II
Données techniques
12.16
Mode d'emploi
17
Figure 3
Port 1 à Port 16 = Occupation de Profil E/S 'Std_Label'
No.
Pin
Description/Fonction
Port 1
10
Démarrage d'impression et coupe (Entrée)
Port 2
1
Réimprimer l'étiquette imprimée en dernier
Port 3
11
Reset compteur (Entrée)
Port 4
2
Aucune fonction
Port 5
12
Remettre erreur (Entrée)
Port 6
3
Aucune fonction
Port 7
13
Aucune fonction
Port 8
4
Aucune fonction
Port 9
15
Erreur (Sortie)
Port 10
6
Ordre d'impression actif (Sortie)
Port 11
16
Cellule distributeur
Étiquette existant à la cellule distributeur
Port 12
7
Impression unique (Sortie)
Port 13
17
Prêt (Sortie)
Port 14
8
Aucune fonction
Port 15
18
Seulement option scanner
Code à barre non lisible (Sortie)
Port 16
9
Présignalisation de fin film transfert (Sortie)
COM/VDC
for Inputs
19
Potentiel de référence commun de toutes les entrées de commande.
'COM/VDC for Inputs' est normalement raccordé au pôle (-) de la
tension de commande et les entrées de commande sont actives (+).
L’option '2. LED' permet de raccorder 'COM/VDC for Inputs' au choix
au pôle (+) de la tension de commande. Les entrées de commande
sont ensuite activées (-).
VDC for
Outputs
20
Raccord d’alimentation commun de toutes les sorties de commande.
'VDC for Outputs' doit être raccordé au pôle (+) de la tension de
commande.
Ne jamais laisser 'VDC for Outputs' ouvert, même quand aucune
sortie n’est utilisée.
COM for
Outputs
5,14
21,22
Potentiel de référence commun de toutes les sorties de commande.
'COM for Outputs' doit être raccordé au pôle (-) de la tension de
commande.
Ne jamais laisser 'COM for Outputs' ouvert, même quand aucune
sortie n’est utilisée.
Affectation de
connecteur D-Sub
Données techniques
Série Vita II
18
Mode d'emploi
12.16
No.
Pin
Description/Fonction
GND-PE
23,24
'GND-PE' est le potentiel de référence des tensions '+5 VDC EXT' et
'+24 VDC EXT' mises à disposition par le système d’impression.
'GND-PE' est raccordé au potentiel de terre (PE) à l’intérieur de
l’imprimante.
+ 5 VDC
EXT
25
Sortie 5 Volts DC pour usage externe. 1 A max.
Cette tension est mise à disposition par le système d’impression et
peut, par exemple, être utilisée comme tension de commande. Ne
jamais appliquer de tension étrangère à cette sortie.
+ 24 VDC
EXT
26
Sortie 24 Volts DC pour usage externe. 1 A max.
Cette tension est mise à disposition par le système d’impression et
peut, par exemple, être utilisée comme tension de commande. Ne
jamais appliquer de tension étrangère à cette sortie.
Connecteur
Type
D-Sub connecteur High Density
26 pôle / connecteur
Fabricant
W+P-Products
Numéro de
commande
110-26-2-1-20
Tensions de sortie (connecté avec GND-PE)
+ 24 V / 1 A
Fusible: Polyswitch / 30 V / 1 A
+ 5 V / 1 A
Fusible: Polyswitch / 30 V / 1 A
Port 1 - 15
Entrée
Tension
5 VDC … 24 VDC
Impédance
47Ω + (100nF || 10 kΩ)
Sortie
Tension
5 VDC … 24 VDC
Impédance
47Ω + (100nF || 10 kΩ || 47Ω)
Courant max.
High +15 mA
Low -15 mA
Port 16
Entrée
Tension
5 VDC … 24 VDC
Impédance
100nF || 10 kΩ
Sortie
Tension
5 VDC … 24 VDC
Impédance
100nF || 10 kΩ
Courant max.
High +500 mA (Darlington BCP56-16)
Low - 500 mA (Darlington BCP56-16)
Optocoupleur
Sortie
TCMT4106, CTR 100% - 300%, Vishay or
TLP281-4(GB), CTR 100% - 600%, Toshiba
Entrée
TCMT4106, CTR 100% - 300%, Vishay or
TLP281-4(GB), CTR 100% - 600%, Toshiba
Entrée
option 2ième LED
TCMT4600, CTR 80% - 300%, Vishay or
TLP280-4, CTR 33% - 300%, Toshiba
Données techniques
Série Vita II
Données techniques
12.16
Mode d'emploi
19
Connexion d'appareil au machine avec S7-300 SPS.
Figure 4
Connexion d'appareil au panel d'opération.
Figure 5
Exemple 1
Exemple 2
Données techniques
Série Vita II
20
Mode d'emploi
12.16
Connexion d'appareil si 'option: 2 ième LED'.
Figure 6
En cas de branchement d’un contact Reed à une entrée de
commande, le contact doit présenter une capacité de coupure d’au
moins 1 A afin d’empêcher que le contact ne colle en raison de
l’extracourant de fermeture. A titre d’alternative, il est possible de
monter une résistance adaptée en série.
Si l’on utilise l’une des tensions '+5 VDC EXT' ou '+24 VDC EXT'
internes à l’imprimante, il faut monter en supplément un fusible
externe (ex. 0,5 AF) afin de protéger le dispositif électronique
d’impression.
En cas de charge inductive, il faut utiliser par exemple une diode
montée en antiparallèle afin de dériver l’énergie d’induction.
Afin de réduire au minimum l’impact des courants de fuite pour les
sorties de commande, une résistance doit être montée parallèlement
à la charge en fonction de ce qui est raccordé.
Afin d’éviter d’endommager le système d’impression, les courants de
sortie max. ne doivent pas être dépassés, ni les sorties être court-
circuitées.
Exemple 3
Mesures de sûreté
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Carl Valentin VITA II Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi