KTM 7870293104404 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
INFORMATION
KTM PowerParts, HUSQVARNA Husky Power, HUSABERG Pure Tech
KTM Motorrad AG
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.ktm.com
Husqvarna Motorcycles GmbH
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.husqvarna-motorcycles.com
KTM Motorrad AG
Division HUSABERG
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.husaberg.com
FLEX CLUTCH LEVER
3.213.220
*3213220*
7870293104404
8130293104468
09.2014
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado específi camente para las exigencias de este deporte. Para poder
garantizar los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante
que siga las instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado. El (cuasi) fabricante y el proveedor de este
producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des
Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung
oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler. Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi) Hersteller bzw.
Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed specifi cally for use in sports activities. Correct installation of the pro-
duct is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact
your authorized dealer. The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato specifi camente per gare sportive. Il montaggio corretto del
prodotto è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispettare quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessio-
nario autorizzato. Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente
prodotto.aVi ringraziamo per l’attenzione!
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit
est indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le
manuel de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé. En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi )constructeur
ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
4 ENGLISH
5 ITALIANO
6 FRANCAIS
7 ESPANOL
3 DEUTSCH
3
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Lieferumfang vormontiert:
1x Flex Kupplungshebel 7870293104404
8130293104468
HINWEIS:
Sämtliche Schrauben, Buchsen, Federn und Muttern werden
vom Originalhebel wiederverwendet.
Vor der Montage müssen diese Teile gründlich gereinigt und
gegebenenfalls gefettet werden.
Montage:
- Original-Schraube lösen und Original-Kupplungshebel
nach links herausziehen.
- Original-Buchse und -Feder vom Original-Hebel auf
Flex-Hebel (Lieferumfang) übertragen/montieren.
- Flex Kupplungshebel positionieren und Original-Schraube
montieren und mit 8 Nm festziehen.
! VORSICHT:
Auf eine korrekte Montage der Hebel achten. Vor der ersten
Benutzung unbedingt die Funktionstüchtigkeit der Kupplung
überprüfen!
Der gewünschte Druckpunkt lässt sich über das Einstellrad
regulieren!
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
4
Scope of delivery pre-assembled:
1x Flex clutch lever 7870293104404
8130293104468
NOTE:
All screws, bushings, springs and nuts can be re-used from the
original lever.
Before assembly, these parts must be cleaned thoroughly and, if
necessary, greased.
Assembly:
- Unscrew the original screw and pull out the original clutch
lever to the left.
- Attach/mount the original bushing and spring from the original
lever to the Flex lever (scope of delivery).
- Position the Flex clutch lever and mount the original screw
tighten it with 8 Nm.
! CAUTION:
Ensure that the lever is assembled correctly. Ensure that the
clutch is functioning correctly before using it for the fi rst time.
The desired pressure point can be regulated with the adjusting
wheel.
5
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Volume della fornitura (premontato):
N.1 leva della frizione Flex 7870293104404
8130293104468
NOTA:
Riutilizzare tutte le viti, le bussole, le molle e i dadi della leva
originale.
Prima di procedere al montaggio, pulire a fondo questi compo-
nenti e, se necessario, ingrassarli.
Montaggio:
- Svitare la vite originale ed estrarre la leva della frizione
originale tirandola verso sinistra.
- Trasferire/montare sulla leva Flex (in dotazione) la busso-
la e la molla originali presenti sulla leva originale.
- Posizionare la leva della frizione Flex, montare la vite origi-
nale e serrare applicando una coppia di 8 Nm.
! ATTENZIONE:
Assicurare un corretto montaggio delle leve. Prima del primo
utilizzo verifi care assolutamente il corretto funzionamento
della frizione!
Il punto di pressione desiderato può essere regolato attraver-
so l’apposita rotella!
6
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Contenu de la livraison prémonté :
1x Levier d’embrayage Flex 7870293104404
8130293104468
REMARQUE :
Toutes les vis, bagues, ressorts et écrous du levier d’origine
sont réutilisés.
Avant le montage, ces pièces doivent être nettoyées minutieu-
sement et graissées si nécessaire.
Montage :
- Desserrer la vis d’origine et sortir le levier d’embrayage
d’origine par la gauche.
- Récupérer la bague et le ressort sur le levier d’origine
pour les monter sur le levier Flex (contenu de la livraison).
- Placer le levier d’embrayage Flex et monter la vis d’origine
,serrer à 8 Nm.
! ATTENTION :
Veiller à ce que le levier soit monté correctement. Avant
la première utilisation, vérifi er le fonctionnement de l’em-
brayage !
Le point de résistance souhaité peut être réglé par le biais de
la molette !
7
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Volumen de suministro premontado:
1 maneta del embrague Flex 7870293104404
8130293104468
NOTA:
Se utilizarán todos los tornillos, casquillos, muelles y tuercas
de la maneta original.
Antes de empezar el montaje, estas piezas deben limpiarse
bien y engrasarse.
Montaje:
- Soltar el tornillo original y extraer la maneta del embrague
original hacia la izquierda.
- Montar el casquillo y el muelle originales de la maneta
original a la maneta Flex (volumen de suministro).
- Colocar la maneta del embrague Flex, montar el tornillo
original y apretarlo a 8 Nm.
! PRECAUCIÓN:
Prestar atención a que la maneta quede montada correcta-
mente. Antes de volver a utilizar la motocicleta, debe compro-
barse que el embrague funcione correctamente.
El punto de resistencia puede adaptarse a las preferencias
personales con la rueda de ajuste.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

KTM 7870293104404 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire