Silk'n FaceTite Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual
11
Français
Tous droits réservés. Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd.
Imprimé en Mars 2015
Home Skinovations Ltd se réserve le droit d’apporter des changements à ses produits ou aux spécifications de ses produits
afin d’en améliorer la performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Home Skinovations
Ltd au moment de leur publication ont été établis de bonne foi et sont exacts et fiables. Home Skinovations Ltd décline
néanmoins toute responsabilité au regard leur utilisation. Aucune licence n’est implicitement accordée ou accordée
autrement au titre de tout brevet ou droit de brevet de Home Skinovations Ltd.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, ni transmise sous quelque forme que ce soit ou par quelque
procédé électronique ou mécanique, sans l’accord écrit de Home Skinovations Ltd.
Des données pourront être modifiées sans préavis.
Home Skinovations Ltd. détient les brevets et les brevets en instance, la marque de commerce, les droits réservés ou
d’autres droits de propriété intellectuelle aérents au sujet de ce document. La délivrance de ce document ne vous
confère aucune licence sur ces brevets, marques commerciales, droits d’auteur ou autres droits de propriété intellectuelle
hormis ceux expressément accordés par contrat écrit avec Home Skinovations Ltd.
Les spécifications de l’appareil pourront être modifiées sans préavis.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam
2069206, ISRAEL www.silkn.com, inf[email protected]
1. Avant de commencer ........................................................................................................................................................................................................ 12
1.1 Présentation de l’appareil Silk’n FaceTite™ ............................................................................................................................................... 12
1.2. Contenu du paquet ......................................................................................................................................................................................................... 12
2. Utilisation prévue de votre appareil Silk’n FaceTite™ .................................................................................................................................... 13
3. La sécurité avec le Silk’n FaceTite™ ........................................................................................................................................................................... 13
4. Contreindications ....................................................................................... ....................................................................................................................... 13
5. Ne pas utiliser Silk’n FaceTite™ ................................................................................................................................................................................... 14
6. Lancez-vous ! .......................................................................................................................................................................................................................... 15
7. Programmes de soins ......................................................................................................................................................................................................... 17
7.1. Progression du traitement par zone ................................................................................................................................................................... 17
7.2. Procédure de traitement ........................................................................................................................................................................................... 18
7.3. Zones de traitement ..................................................................................................................................................................................................... 18
8. Maintenance de votre appareil Silk’n FaceTite™ ............................................................................................................................................... 19
8.1. Nettoyage de Silk’n FaceTite .................................................................................................................................................................................. 19
9. Dépannage ................................................................................................................................................................................................................................ 19
10. Service à la clientèle ..................................................................................................................................................................................................... 20
11. Spécifications .................................................................................................................................................................................................................... 21
12. Étiquetage ........................................................................................................................................................................................................................128
Table des matières
12
Français
1.2. Contenu du paquet
Voici ce que vous trouverez dans le contenu du paquet contenant votre Silk’n FaceTite™ :
L’appareil Silk’n FaceTite™ lui-même
Une bouteille de Slider gel
Un adaptateur de prise AC/DC
Ce mode d’emploi
1. Avant de commencer
1.1 Présentation de l’appareil Silk’n FaceTite™
Silk’n FaceTite™ est un appareil de soin anti-vieillissement
pour le visage utilisant la technologie HT™. Cette technologie
combine trois sorte d’énergie: Les rayons infrarouges (IR) qui
aectent la couche supérieure de la peau et en améliorent la
texture, la thérapie laser faible puissance (LLLT) qui atteint le
derme et permet la réjuvénation et la restauration du collagène
et l’énergie à fréquence radio bi polaire (FR bipolaire) qui
pénètre en profondeur dans la graisse sous dermique et permet
de raermir les tissus et d’estomper les rides.
Silk’n
®
FaceTite dispose d’une SURFACE DE TRAITEMENT (1)
de trois ELECTRODES (2) et d’un BOUTON CENTRAL (3)
avec cinq LAMPES TEMOIN autour(4)
Avant d’utiliser votre appareil Sik’n FaceTite™ pour la première fois, veuillez lire ce mode d’emploi dans
son intégralité et visionner la vidéo de formation de Silk’n FaceTite™
Portez une attention toute particulière aux paragraphes portant sur l’utilisation et le fonctionnement de
l’appareil et aux procédures à eectuer après son utilisation.
Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec ce manuel d’utilisation avant chaque
utilisation de votre Silk’n FaceTite™
Silk’n FaceTite™ est un appareil électrique puissant. En tant que tel, il doit être utilisé en prenant toute les
mesures de sécurité nécessaires.
Veuillez lire tous les avis et avertissements de sécurité avant usage et veiller à leur stricte application
pendant l’utilisation de Silk’n FaceTite™.
SURFACE DE TRAITEMENT
ELECTRODES
BOUTON CENTRAL
LAMPES TEMOIN
1
4
2
3
Laisser hors de portée des enfants!
1
2
3
4
Un guide rapide
Un coret beauté
13
Français
2. Utilisation prévue Silk’n FaceTite™
3. La sécurité avec Silk’n FaceTite™
Veuillez noter : Avec Silk’n
®
FaceTite™ vous pouvez faire vos propres soins ou soigner les autres.
L’appareil Silk’n FaceTite™ est conçu avec un dispositif de protection.
Silk’nFaceTite™ est fourni avec stabilisateur de température unique conçu pour mesurer la température de
la peau et stabiliser l’énergie de chaleur émise.
Pour éviter toute surchaue, un stabilistateur de température intégré au Silk’n FaceTite™ mesure la
température de la peau traitée pendant la session. Dès qu’il détecte une hausse de température de la
peau traitée (42°C-43°C) le stabilisateur cesse automatiquement l’émission de chaleur jusqu’à ce que la
température de la peau baisse susamment pour qu’il reprenne le chauage.
Silk’n FaceTite™ a été conçu pour améliorer la texture de peau, raermir l’épiderme, restaurer le
collagène et estomper les rides. Silk’n
®
FaceTite™ est adapté à une utilisation sur les joues, le front, le
menton, le cou et le contour des yeux.
Remarque : Assurez-vous que l’appareil est fermement pressé contre votre peau avant de commencer
le traitement!
4. Contreindications
Silk’n FaceTite™ ne convient pas à tout le monde Veuillez lire et suivre les consignes suivantes avant
l’utilisation. Pour plus de renseignements ou pour des conseils personnalisés, veuillez consulter le site
Internet www.silkn.com ou le site Internet Silk’n de votre région.
Renseignements importants sur la sécurité – à lire avant l’emploi
14
Français
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous êtes équipé d’un pacemaker ou d’un défibrillateur interne ou portez
un autre implant électrique actif à tout autre endroit du corps.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous portez un implant permanent dans la zone à traiter tel qu’une plaque
métallique, des vis, des implants de silicone ou une substance chimique injectée.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous sourez ou avez souert d’un cancer ou présentez des grains de
beauté pré-malins.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous avez subi une radiothérapie ou chimiothérapie au cours des 3
derniers mois.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous êtes enceinte ou si vous allaitez.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous avez déjà souert de maladies stimulées par la chaleur telles que
l’herpès simplex récurrent dans la zone à traiter. Si tel est le cas, ne procédez au soin qu’après avoir suivi un
traitement prophylactique.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous sourez de troubles endocriniens non régulés tels que diabète et
problèmes de thyroïde.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous sourez d’épilepsie.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous sourez d’une pathologie liée à une photosensibilité, telle que la
porphyrie, une éruption polymorphe à la lumière, un urticaire solaire, un lupus etc.
Si vous sourez de toute autre maladie qui de l’avis de votre médecin rendrait le traitement dangereux
pour vous.
Si votre peau a été traitée avec un médicament prescrit au cours des 6 derniers mois, consultez votre
médecin.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous sourez d’une aection active dans la zone à traiter telle qu’une
plaie, du psoriasis, un eczéma ou une irruption cutanée;
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous avez subi une intervention chirurgicale dans la zone à traiter dans les
3 mois qui ont précédé le traitement.
si le cordon ou la prise sont endommagés.
si vous voyez ou sentez de la fumée lorsqu’il fonctionne.
s’il ne fonctionne pas correctement ou présente une défectuosité ou un bris.
si le SENSEUR thermique est fendu ou brisé.
si la coque de l’appareil est fissurée ou tombe en morceaux.
Pendant un bain ou s’il est humide ou mouillé. Débranchez immédiatement l’appareil s’il est tombé dans l’eau.
Avec des accessoires ou embouts qui n’ont pas été recommandés par Home Skinovations Ltd.
5. Ne pas utiliser Silk’n FaceTite™
15
Français
Avertissement : Evitez tout contact de Silk’n FaceTite™ avec de l’eau! Ne pas ranger Silk’n FaceTite™
dans un endroit d’où il risque de tomber ou de se retrouver dans une baignoire ou un lavabo ou dans
tout autre objet contenant du liquide.
6. Lancez-vous !
1. Sortez l’appareil Silk’n FaceTite™ et les autres composants de la boîte.
2. Raccordez le cordon de l’adaptateur AC/DC à la prise de Silk’n FaceTite™
3. Branchez l’ADAPTATEUR AC/DC dans une prise électrique. Toutes les cinq lampes témoins vont faire un
cycle l’une après l’autre
4. L’appareil est désormais en mode STBY et prêt à démarrer.
5. Appuyez sur le BOUTON CENTRAL. L’appareil s’allume automatiquement sur le niveau d’énergie 1. L’une
des lampes témoin va s’allumer.
6. Après avoir réglé le niveau d’énergie du traitement, appliquez une fine couche de Silk’n Slider Gel sur la zone
à traiter.
Définition des niveaux d’énergie :
Silk’n
®
FaceTite™ ore 5 niveaux d’énergie représentés par 5 LAMPES TEMOIN DE NIVEAU
D’ENERGIE.
Le niveau d’énergie sélectionné détermine l’intensité de l’énergie Silk’n FaceTite™ appliquée à
votre peau.
Pour définir un niveau d’énergie, appuyez sur le BOUTON CENTRAL à plusieurs reprises de sorte à
passer d’un nvieau d’énergie à un autre de 1 à 5 puis revenir à 1.
Une fois le niveau d’énergie requis réglé, les lampes temoin de niveau d’énergie vous indiquent le
niveau sélectionné.
Pour remettre Silk’n FaceTite™ en mode Standby, appuyez longuement sur le bouton central. Les cinq
lampes témoins eectueront des cycles en continu.
Si vous souhaitez changer de niveau d’énergie au milieu du traitement, appuyez à nouveau sur le
bouton. Cela modifiera immédiatement le niveau d’énergie et vous permettra de traiter la même zone
ou des zones diérentes avec des niveaux d’énergie diérents en fonction de vos besoins.
Veuillez noter : Slider Gel (ou tout autre gel transparent à base d’eau) facilite le mouvement de
l’appareil sur la zone à traiter et favorise la conductivité. Pour garantir un traitement ecace et en toute
sécurité, commencez toujours par appliquer Slider Gel:
16
Français
7. Appuyez l’appareil sur la zone de peau à traiter. Vous ressentirez une légère sensation de chaleur. Déplacez
l’appareil en eectuant un léger massage- des mouvements linéaires sur la zone à traiter. Progressez lentement
et prudemment.
8. Assurez-vous que l’appareil est en mouvement constant pour éviter la surchaue de la zone de traitement
9. Assurez-vous que le mouvement de l’appareil sur la surface de la peau est sans friction ; si nécessaire, appliquez
des portions supplémentaires de gel pendant le traitement afin d’éviter les frictions.
10. Assurez-vous que les 3 électrodes sont toujours en contact avec la peau ; si nécessaire aidez en poussant la
peau avec votre main libre vers la surface de traitement afin d’assurer un contact complet.
11. Appliquez une lotion ou un masque pour le visage immédiatement après le traitement.
À noter : Afin d’assurer un traitement sûr et ecace, attachez fermement l’appareil à la peau,
eectuez un mouvement constant sans friction et maintenez un contact complet des trois
électrodes avec la peau.
17
Français
7. Programmes de soins
Premier traitement
Déterminez le niveau d’énergie adéquat pour chaque zone du visage :
Commencez au niveau d’énergie 1 pendant quelques minutes (voir instructions de
traitement ci-dessous)
Augmentez progressivement le niveau d’énergie en restant quelques minutes à chaque niveau.
Arrêtez-vous au niveau d’énergie le plus élevé avec lequel vous vous sentez bien
Il est recommandé d’atteindre le niveau d’énergie le plus élevé pour un eet clinique optimal.
Traitements suivants :
Allumez l’appareil et réglez- le sur le dernier niveau d’énergie confortable.
Appliquez une fine couche de gel sur la zone du visage à traiter.
Répétez l’opération deux fois par semaine pendant 10 semaines.
Pour des résultats optimaux - chaque zone de traitement devra être traitée au moins 15 minutes par séance.
7.1. Progression du traitement par zone
1
2
3
4
5
SEANCE DE
TRAITEMENT
EFFICACE
ACCUMULATION
DE CHALEUR AU
NIVEAU DE LA
PEAU
15
43
o
C
MINUTES
POUR UN MAXIMUM D’EFFICACITE
Commencez 15 Min.5 Min.
18
Français
7.2. Procédure de traitement
10
SEMAINES
POUR DES RESULTATS OPTIMAUX5 semaines 10 semaines
RESULTATS
OPTIMAUX
RESULTATS
VISIBLES
7.3. Zones de traitement
FRONT
y compris l‘espace entre les sourcils
Raermissement
1.
JOUE DROITE
y compris le contour
des yeux
Traitement des ridules et
restauration du volume
2.
JOUE GAUCHE
y compris le contour
des yeux
Traitement des ridules et
restauration du volume
3.
LÈVRE SUPÉRIEURE
y compris le sillon
naso-génien
Raermissement et
élimination des rides
4.
MENTON
y compris les
maxillaires.
Raermissement et
modelage en V
5.
COU
Lissage
6.
1.
2.
3.
4.
6.
5.
MENTON
FRONT
COU
JOUES
CONTOUR
DES YEUX
LÈVRE SUPÉRIEURE
SILLON NASO-
GÉNIEN
raermissement
élimination des rides
traitement des
ridules
raermissement
restauration du
volume
raermissement
lissage
MAXILLAIRE
modelage en V
19
Français
9. Dépannage
“Mon Silk’n FaceTite™ ne démarre pas”
Assurez-vous que l’ADAPTATEUR d’alimentation est correctement branché à l’appareil FaceTite™.
Assurez-vous que l’ADAPTATEUR d’alimentation est correctement raccordé à une prise secteur murale.
Aucune énergie calorifique n’est émise et je ne ressens aucune chaleur émise par l’appareil bien que j’ai
pressé le BOUTON CENTRAL
Il n’y aura pas d’émission de chaleur tant que la SURFACE DE TRAITEMENT ne sera pas fermement
appliquée à votre peau. Il s’agit d’une fonctionnalité de sécurité. Assurez-vous que l’appareil est fermement
pressé contre votre peau avant de commencer le traitement!
Aucune chaleur ne sera émise à partir de la SURFACE DE TRAITEMENT lorsque vous n’utilisez pas le Slider
Gel ou si le gel appliqué auparavant est déjà sec. Appliquez Slider Gel directement sur la zone à traiter avant
la séance.
N’essayez pas d’ouvrir ni de réparer vous-même votre appareil Silk’n FaceTite™ . Seuls les membres habilités
du personnel de Silk’n ™ sont autorisés à eectuer des réparations.
8. Maintenance de votre appareil Silk’n FaceTite™
8.1. Nettoyage de Silk’n FaceTite
Débranchez Silk’n
®
FaceTite™ avant de le nettoyer. Il est nécessaire de nettoyer votre Silk’n® FaceTite™
après chaque séance, en particulier la SURFACE DE TRAITEMENT.
Utilisez du papier absorbant (tel que du papier hygiénique ou des mouchoirs en papier) pour éliminer les
résidus de gel de la SURFACE DE TRAITEMENT.
Ne jamais plonger votre appareil Silk’n FaceTite™ni aucune de ses pièces dans de l’eau!
Veuillez conserver l’appareil Silk’n
®
FaceTite™ dans le coret beauté dans lequel il vous a été livré,
en permanence. Stockez Silk’n
®
FaceTite™ et l’adaptateur d’alimentation à un endroit frais et sec,
hors de la portée des enfants .
20
Français
10. Service à la clientèle
Pour plus d’informations sur les produits Silk’n™, veuillez visiter le site Internet de votre région, www.silkn.eu
ou www.silkn.com.
Si vous avez besoin d’aide pour utiliser les produits Silk’n® n’hésitez pas à contacter notre service clientèle, il se
fera un plaisir de vous aider.
Pour les USA et le Canada envoyez un à e-mail to inf[email protected] ou composez le 1-877-DO-SILKN
(1-877-367-4556)
Pour les Pays Bas envoyez un e-mail à [email protected] ou composez le: 0900-250 22 17
Pour la Belgique envoyez un email à klantenser[email protected], [email protected] ou
composez le 0900-2500 6
Pour la France envoyez un e-mail à ser[email protected] ou composez le 0891-655 557
Pour l’Allemagne envoyez un e-mail à K[email protected] ou composez le 089-51234423
Pour l’Espagne envoyez un e-mail à [email protected] ou composez le 807-088 200
Pour les autres pays envoyez un e-mail à [email protected] ou composez le +31 (0)180-330 550
Essayer d’ouvrir votre Silk’n FaceTite™ est susceptible d’endommager l’appareil et annulera votre garantie.
Veuillez contacter le service client Silk’n™ si votre appareil est cassé ou endommagé et nécessite une
réparation.
Lorsque votre appareil Silk’n FaceTite™ ne pourra plus être utilisé, mettez le au rebut comme il se doit :
déposez-le dans le point de collecte des déchets électroniques le plus proche pour une mise au rebut sure
et ecace.
21
Français
11. Spécifications
Technologie HT™
Longueur d’onde infra rouge
620nm±20nm;
Longueur d’onde IR 850nm±20nm;
Fréquence radio 1 MHz ±30%; 12W max
Fonctionnement et sécurité Stabilisateur de chaleur évitant la surchaue de la peau
Taille du paquet 16,6cm x 45,5cm x 30,2cm
Poids de l’appareil 125gr
Température
Fonctionnement de 10°C à 35°C
Stockage -40 à 70 °C
Humidité relative
Fonctionnement 30 à 75 % rH
Stockage 10 à 90 % rH
Pression atmosphérique
Fonctionnement 700 à 1060 hPa
Stockage 500 à 1060 hPa
Adaptateur Modèle : KSA24A1200150HE
Puissance 100-240V; 50-60Hz; 0,5A
nominale 12Vdc; 1,5A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Silk'n FaceTite Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual

dans d''autres langues