Trevi DT 327 TV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MANUALE UTENTE ITALIANO
USER MANUAL ENGLISH
MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAISE
BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH
MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL
DT 327 TV
DT 327 TV
20
DT 327 TV
1. PRÉFACE ET AVERTISSEMENTS
Nous vous remercions d’avoir acheté le mini-syntoniseur TV DVB-T pour tablet et smartpho-
ne Android Trevi DT 327 TV. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel pour
apprendre l’utilisation du dispositif et pouvoir de cette façon apprécier ses fonctions et sa
simplicité d’utilisation.
Notre société se réserve le droit d’apporter toute modi cation au contenu du manuel
sans préavis.
• Les réglages décrits dans le présent manuel sont les réglages prédé nis du dispositif.
TREVI n’est pas responsable des problèmes de vitesse ou de performances causés par
des logiciels tiers.
• TREVI n’est pas responsable des problèmes d’incompatibilité ou de performances liés
à la modi cation par l’utilisateur des paramètres de système de l’appareil.
TREVI n’est pas responsable des éventuels « virus » ou « dégâts » causés au logiciel
et liés à la navigation de l’utilisateur sur Internet.
TREVI décline toute responsabilité concernant la violation des lois de propriété intellectuelle
de la part de l’utilisateur.
Assurez-vous que le produit n’est pas endommagé. Dans le cas contraire, adressez-vous
au vendeur.
• Véri ez que tous les accessoires sont présents.
N’ouvrez pas le dispositif : vous ne trouverez aucune commande à manipuler ni de
pièces de rechange à l’intérieur. Pour toutes les opérations de service, adressez-vous à
un Centre d’Assistance Agréé Trevi.
Toutes les marques et droits d’auteur sont la propriété des titulaires des droits concernés.
CONTENU DE LA BOÎTE :
Éléments présents dans la boîte :
• Appareil
• Antenne télescopique
• Antenne dipôle
• Adaptateur Antenne 75 Ohm
• Manuel d’instructions
FRANÇAISE
21
DT 327 TV
FRANÇAISE
NOTES D’EMPLOI
Cet appareil est un instrument électronique de haute précision ; évitez donc de l’utiliser
dans les cas suivants :
• Près de sources de chaleur importantes, comme des radiateurs ou des poêles.
• Dans des environnements trop froids ou trop chauds.
• Dans des endroits très humides comme les salles de bains, les piscines, etc.
• Dans des endroits très poussiéreux.
• Dans des endroits soumis à de forts champs magnétiques.
• Dans des endroits exposés à de fortes vibrations.
AVERTISSEMENTS
N’utilisez pas le dispositif à proximité de gaz in ammables ou explosifs, cela peut
provoquer un mauvais fonctionnement du dispositif ou un danger d’incendie.
Ne laissez pas le dispositif à la portée des enfants. Le dispositif n’est pas un jouet.
Le dispositif est composé de parties démontables de petites dimensions. Si ingérées,
celles-ci peuvent provoquer un étouffement.
• N’appuyez pas le dispositif sur des surfaces irrégulières ou instables.
Si des liquides pénètrent à l’intérieur du dispositif, débranchez-le immédiatement de
l’entrée USB et amenez-le au centre d’assistance agréé TREVI le plus près de vous.
Utilisez seulement les accessoires fournis dans la boîte, d’autres produits pourraient
provoquer une surchauffe, une explosion ou un incendie.
• Éteignez le dispositif dans les zones où il n’est pas autorisé, par exemple les aéroports
ou les hôpitaux.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’endroits où il peut affecter le fonctionnement normal
des appareils électroniques de haute précision. Les fréquences radio peuvent entraîner
un mauvais fonctionnement d’appareils électroniques (prothèses auditives, stimulateurs
cardiaques et autres dispositifs médicaux électroniques) et créer d’autres problèmes.
SÉCURITÉ DANS LA VOITURE
Faites référence aux lois et aux normes qui concernent l’utilisation des portables dans la
voiture lorsque vous circulez sur les réseaux routiers.
Évitez l’utilisation du dispositif pendant que vous conduisez, parce que cela réduit la
capacité d’attention et augmente sensiblement le risque d’accidents en voiture.
Le fonctionnement correct du dispositif pendant le mouvement du véhicule n’est pas
garanti.
• La RF peut in uencer les appareils électroniques du véhicule, par exemple l’installation
stéréo ou les appareils de sécurité.
Si le véhicule est doté d’airbag, ne placez pas près de celui-ci des appareils wireless
portables pour éviter de graves lésions provoquées par un mauvais
fonctionnement de l’airbag.
22
DT 327 TV
FRANÇAISE
SOIN ET ENTRETIEN
Pour le nettoyage, il est conseillé d’utiliser un chiffon doux, légèrement humide. Évitez
l’emploi de solvants ou de substances abrasives.
IMPORTANT
La bonne fabrication de cet appareil garantit un fonctionnement parfait pour une longue
période. Si toutefois des problèmes devaient se présenter, adressez-vous au Centre d’As-
sistance agréé Trevi le plus proche.
2. INFO-BULLE ET L’ÉTAT DES LEDS
Led Led de statut Sens
Puissance Led (bleu)
Clignotant Système de démarrage de l’appareil
Allumé Appareil prêt
Led de recharge
(rouge)
Éteint (avec chargeur) Batterie chargée
Allumé Charge de batterie
3. RECHARGE DE LA BATTERIE ET ALIMENTATION MARCHE/ARRÊT
1. Insérez le connecteur micro-USB du câble usb fourni dans le port microUSB de l’appareil
et le connecteur USB du câble USB dans le port USB d’un ordinateur ou un adaptateur
d’alimentation USB. Le voyant de charge s’allume pour indiquer que la batterie se
recharge. À la n du chargement, le voyant s’éteint.
2. Mettez l’interrupteur sur ON pour allumer l’appareil.
3. Mettez l’interrupteur sur OFF pour éteindre l’appareil.
Entrée
microUSB
Led de recharge
(rouge)
Interrupteur ON/OFF
Puissance Led
(bleu)
Entrée
antenne
23
DT 327 TV
FRANÇAISE
4. CONNECTEZ TREVI DT 327 TV POUR TABLETTE ET SMARTPHONE
1. Insérez l’antenne télescopique, ou l’antenne bipolaire (si vous êtes dans une zone de
mauvaise réception) ou l’adaptateur d’antenne 75 ohms relié à l’antenne (si vous êtes
dans une zone avec système de télévision), à l’antenne.
2. Allumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur ON/OFF.
3. Allumer le Wi-Fi de Tablette ou Smartphone et de rechercher de nouveaux réseaux.
4. Sélectionnez le réseau iDTV_WiFi_XXXXXX et entrez i8888 mot de passe pour vous
connecter votre tablette ou votre Smartphone au dispositif.
Notes: le DT 327 TV seulement peut prendre en charge une connexion de l’utilisateur
en même temps.
L’appareil s’éteint automatiquement après 5 minutes de déconnexion entre elle
et la tablette/Smartphone. Vous devez éteindre et rallumer à nouveau à l’aide de
l’interrupteur ON/OFFF.
5. Télécharger l’application Air DTV Wi-Fi depuis Google Play Store® ou Apple App Store®.
Remarque: cette opération doit être effectuée uniquement à la première utilisation.
6. Ouvrez l’application Air DTV Wi-Fi. Ils présenteront le premier écran d’installation:
appuyez sur Suivant.
24
DT 327 TV
FRANÇAISE
7. Sélectionnez le Pays où vous trouverez et lancez une recherche en appuyant sur Recherche.
Vue Android Vue iOS
8. Recherche des chaînes une fois vous pouvez regarder les chaînes TV.
25
DT 327 TV
FRANÇAISE
5. DESCRIPTION DE L’INTERFACE ANDROID
Appuyez n’importe où sur l’écran pour faire apparaître la barre de commandes.
RETOUR : Cette fonction permet de revenir à la page-écran principale du programme.
INFORMATIONS SUR LA CHAÎNE : Le nom de la chaîne et les informations sur le programme
en diffusion sont af chés.
SIGNAL : Cela indique le niveau du signal de réception TV.
LISTE DES CHAINES : Cela permet d’accéder à la liste des chaînes.
SON : Cela permet de régler le volume.
ENREGISTRER : Cela permet d’enregistrer les émissions et de les sauvegarder dans la
galerie de l’Application Air DTV Wi-Fi.
PLEIN ÉCRAN : Cela permet l’af chage en plein écran.
CAPTURE : Cela permet d’acquérir une image depuis l’émission reçue.
RÉGLAGES : Cela permet de modi er les réglages (Piste Audio, Sous-Titre et VideoDecoder).
Informations sur la chaîne
Retour
Signal
Liste de
chaines
Son
Capture
Enregistrer
Réglages
Plein écran
26
DT 327 TV
6. DESCRIPTION DE L’INTERFACE iOS
Appuyez n’importe où sur l’écran pour faire apparaître la barre de commandes.
INFORMATIONS SUR LA CHAÎNE : Le nom de la chaîne et les informations sur le programme
en diffusion sont af chés.
LISTE DES CHAINES : Cela permet d’accéder à la liste des chaînes.
SON : Cela permet de régler le volume.
ENREGISTRER : Cela permet d’enregistrer les émissions et de les sauvegarder dans la
galerie de l’Application Air DTV Wi-Fi.
RÉGLAGES : Cela permet de modi er les réglages (Piste Audio et Sous-Titre).
FRANÇAISE
Informations sur la chaîne
Liste de
chaines
Son
Réglages
Enregistrer
27
DT 327 TV
7. AFFICHAGE DES CHAÎNES HD
L’application Air DTV Wi-Fi vous permet de recevoir et d’af cher les chaînes HD.
Remarque : l’af chage de chaînes HD n’est pas disponible pour les appareils Apple®.
Remarque : pour af cher les chaînes HD vous devez un processeur Quad Core et
1GB de RAM ou supérieur.
Pour les visualiser, vous devez suivre ces étapes:
1. Syntonise un canal HD.
2. Appuyez n’importe où sur l’écran pour faire apparaître la barre de commandes.
3. Appuyez sur l’icône de Paramètres
.
4. Sélectionnez VideoDecoder.
FRANÇAISE
28
DT 327 TV
5. Sélectionnez Hardware Decoder.
8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Syntoniseur Tv Signal en Input: 75ohm (VHF / UHF)
Fréquence reçue: VHF 174~230MHz
UHF 470~862MHz
Conditions de système Hardware: Processeur Dual Core ou supérieur
Système d’exploitation: Android 4.2 ou supérieur, Apple iOS 5.1 ou supérieur
Alimentation: Interne rechargeable lithium batterie
Dimensions 64 x 40 x 20mm
9. SOLUTION AUX PROBLÈMES
Ce chapitre décrit certains problèmes qui pourraient se véri er pendant l’utilisation du
dispositif.
Trouble Causes possibles Solutions possibles
Ne s’allume pas Batterie faible Charger la batterie
Il reçoit pas de
signal /
Image xe
L’appareil n’est pas suf -
samment couvert par le
signal TV
Antenne Télescopique n’est
pas correctement inséré
Assurez-vous que l’appareil est
couvert par le signal de TV ou de
connecter l’appareil à une antenne
de maison
Insérez l’antenne télescopique sur
l’appareil
FRANÇAISE
48
DT 327 TV
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.
Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il ri uto deve essere oggetto di
“raccolta separata” pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai ri uti urbani.
L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di raccolta differenziata”
predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro
acquisto di un nuovo prodotto.
La raccolta differenziata del ri uto e le successive operazioni di trattamento, recupero
e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati
e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute causati da una gestione
impropria del ri uto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione di sanzioni amministrative.
Precautions for correct disposal of the product.
The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in “sepa-
rate collection” and so the product must not be disposed of together with urban waste.
The user must take the product to special “separate waste collection centres” provided
by local government, or deliver it to the retailer against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling and disposal opera-
tions promotes the production of equipment with recycled materials and limits negative
effects on the environment and on health caused by improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative penalties.
Recommandations pour l’élimination correcte du produit.
Le symbole gurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet d’une “collecte
séparée“. C’est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “décharges spécialisées de collecte
séparée“ prévues par les autorités locales, ou bien le rendre au revendeur quand il
achètera un nouvel appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement, recyclage et
élimination favorisent la production d’appareils composés par des matériaux recyclés
ainsi que permettent d’éviter des effets négatifs sur l’environnement et sur la santé
des personnes suite à une gestion impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de sanctions administratives.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto / Correct disposal
50
DT 327 TV
CORRETTO UTILIZZO DELLA BATTERIA RICARICABILE
Ricaricare la batteria ad una temperatura compresa tra i 5°C e i 35°C.
Non prolungare la ricarica oltre le 6 ore per evitare il rischio di surriscaldamento e
scoppio.
La ricarica della batteria oltre i tempi indicati o un prolungato periodo di inattività
possono ridurne la durata. La batteria ricaricabile è soggetta ad usura e la sua capacità
diminuisce gradualmente. Per prolungare la durata della batteria, utilizzarla quando
è completamente carica no al completo scaricamento, quindi ricaricarla completa-
mente di nuovo prima di utilizzarla nuovamente. Mettendo in carica una batteria non
completamente esaurita, la sua durata risulterà ridotta. In questo caso, ripetere il ciclo
caricamento/scaricamento completo più volte.
CORRECT USE OF RECHARGEABLE
Charge the battery at a temperature between 5°C and 35°C.
Do not prolong charging more than 6 hours to avoid the risk of overheating and explosion .
The battery charging over the indicated time period or a prolonged period of inactivity
can shorten battery life.
The rechargeable battery is subject to wear and its capacity will gradually decrease.
To extend battery life, use it when it is fully charged to completely discharge, then
fully charge it again before using it again.
By charging a battery is not fully discharged , its duration will be reduced. In this case,
repeat the cycle load / unload complete several times.
UTILISATION CORRECTE DE RECHARGEABLE
Charger la batterie à une température comprise entre 5°C et 35°C.
Ne prolongez pas la charge plus de 6 heures a n d’éviter le risque de surchauffe et
d’explosion.
La recharge de la batterie sur la période de temps indiquée ou une période d’inactivité
prolongée peut raccourcir la vie de la batterie.
La batterie rechargeable est soumis à l’usure et sa capacité va diminuer progressivement.
Pour prolonger la vie de la batterie, utilisez-le quand il est complètement chargée pour
décharger complètement, puis rechargez-la de nouveau avant de l’utiliser
nouveau. En charge d’une batterie n’est pas complètement déchargée, sa durée sera
réduite. Dans ce cas, répétez la charge du cycle/déchargement complets à plusieurs
reprises.
Avvertenze per il corretto utilizzo della batteria ricaricabile / Correct use of rechargeable battery
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Trevi DT 327 TV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur